» » » » Элизабет Торнтон - Роковое наваждение


Авторские права

Элизабет Торнтон - Роковое наваждение

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Роковое наваждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Роковое наваждение
Рейтинг:
Название:
Роковое наваждение
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2002
ISBN:
5-04-010355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковое наваждение"

Описание и краткое содержание "Роковое наваждение" читать бесплатно онлайн.



Сара Кастерс, обвиняемая в убийстве своего любовника Уильяма Невилла, оправдана, поскольку тело жертвы так и не было найдено. Журналист Макс Уорт, освещающий для своей газеты ход процесса, заинтригован личностью подсудимой и намерен провести собственное расследование. Три года он безрезультатно преследует Сару, надеясь распутать загадочное преступление И вдруг Сара начинает получать записки, написанные рукой Уильяма.






Пожалуй, они и не заметят, если Констанция потихоньку спустится на минутку вниз, где под выглаженным бельем у нее припрятана заветная бутылочка бренди. Один глоток, всего один маленький глоток!

Да, но Сара… Она может приехать с минуты на минуту, и она-то сразу все поймет. Она всегда все понимает.

Сара. Сара выходит замуж, разрази ее гром!

Когда об этом ей рассказали сыновья, Констанция не поверила. Не могла, не хотела поверить. Но потом пришло письмо от Сары…

Что ж, придется Констанции обо всем позаботиться самой. В конце концов, и у нее есть козырь. Пускай один, но есть. Этот козырь — ее амбиции. Их у нее с лихвой хватит на обеих сестриц Карстерс — и на Сару, и на Анну. Эти дурочки то и дело упускают свои возможности. Счастливый случай не держится в их руках. Удача всегда утекает у них, как вода сквозь пальцы. С Констанцией этого не случится. Более того, если счастливый случай не захочет сам идти к ней в руки, она заставит его прийти. Заставит, черт побери!

Собственно говоря, Констанция уже начала готовить свой счастливый случай, а ключиком к волшебной двери должна была стать Люси. Если Сара даст денег на то, чтобы вывезти Люси в Лондон, Констанция как ее мать, естественно, последует вслед за дочерью. Как же иначе? А там… О, только бы ей добраться до Лондона! Уж там Констанция найдет возможность скинуть со своей шеи этот мельничный жернов по имени Карстерсы! Как же она ненавидит и эту фамилию, и этот дом — монумент, возведенный самому себе ее вторым мужем! В Лондон, в Лондон! Уж там-то никому не придет в голову связать Люси Стритхем и ее мать с тем давним скандалом в Стоунли. Если все сложится так, как она думает, им с Люси не придется возвращаться в этот старый угрюмый дом.

Однако все пока зависит исключительно от Сары.

Пока Сара была свободна, она, без сомнения, оказала бы поддержку Люси — деньгами, разумеется. Однако теперь она зависит от своего жениха, а как тот поведет себя в этой ситуации? Вопрос. И решить его можно будет лишь тогда, когда Констанция увидит этого человека своими собственными глазами.

Нет. Лучше не прикладываться к заветной бутылочке до того, как они встретятся с этим загадочным пока что человеком лицом к лицу.

— Сара говорила вам что-нибудь о том человеке, за которого она собирается выйти замуж? :

— обратилась Констанция к своим сыновьям.

— Нет, — откликнулся Мартин. — Сказала только, что после свадьбы все деньги окажутся у него в руках.

Констанция подобрала шуршащие юбки и присела на диван рядом с Люси.

— Сядь прямо, — приказала она дочери. — Ты уже не ребенок, чтобы лежать вот так. В твоем возрасте я уже была замужем.

Люси молча выпрямилась и отложила книгу в сторону.

"Она не красива, но привлекательна, — подумала Констанция о своей дочери. — В ней что-то есть. Характера ей только не хватает”.

Саймон открыто зевнул и посмотрел на каминные часы.

— Скоро сами увидим, что он за человек, этот женишок Сары, — сказал он. — Они вот-вот должны появиться.

— Мне кажется, ты слишком легкомысленно настроен, Саймон, — нахмурилась Констанция. — Ты хоть понимаешь, чем этот брак чреват для всех нас? Этот женишок, как ты его называешь, может оказаться простым охотником за приданым. А кто еще согласится взять в жены женщину, которую судили за убийство?

— Но ее же оправдали, — негромко возразил Саймон.

— И что с того?

Констанция сердито вздохнула. Что за идиоты ее окружают, господи помилуй! Почему никто из них не видит всей серьезности ситуации? Даже Саймон, самый старший.

— Еще раз говорю: это может оказаться беспринципный человек, которого не интересует ничего, кроме денег, — продолжила Констанция.

— Вроде нас самих? — жестко спросил Саймон. Он увидел покрасневшее от гнева лицо матери и ухмыльнулся:

— Ну ладно, мама, успокойся. Сару можно упрекнуть в чем угодно, но только не в легкомыслии. Если она обнаружит, что ее женишок просто охотник за наследством, она выставит его за дверь. Я уверен в этом.

«Я всю жизнь в нем души не чаяла, — с горечью подумала о Саймоне Констанция, — и вот что теперь получаю!»

— Можешь теперь забыть про свой Оксфорд, Саймон, — холодно сказала она. — Отныне мы здесь всего лишь бедные родственники, не забывай.

— С тобой забудешь, — обиженно откликнулся Саймон.

— Постарайся вести себя повежливей. Придержи свой язык. Кстати, это и к тебе тоже относится, Мартин.

— Минутку, минутку, — возмутился Мартин, — я не понимаю…

— Люси, а ты проснись наконец! — перебила его Констанция. — И помни, что наше будущее теперь зависит от тебя!

— О господи! — вздохнул Саймон, ни к кому конкретно не обращаясь. — Она же еще совсем ребенок.

— Тебе уже давался шанс, Саймон, — сердито откликнулась Констанция. — Тебе и Мартину. Вы упустили его, дураки. Теперь очередь Люси, и не смейте ей мешать. С сегодняшнего дня — никаких шатаний по местным тавернам, никаких петушиных боев, игр и прочих глупостей. Ничего, пока Сара будет оставаться дома. Вы меня поняли, лоботрясы?

— Конечно, — ехидно ответил за обоих братьев Саймон. — Пусть все видят, какая у нас большая и дружная семья!

Констанция предпочла оставить замечание Саймона без внимания. Вместо этого она в сотый раз посмотрела на часы. Интересно, почему так запаздывает Сара? Или с ней опять что-то случилось?

С Сарой действительно кое-что случилось. Точнее, не с ней самой, а с каретой, в которой они ехали вместе с Максом. Она попала в глубокую яму и застряла в ней под проливным дождем. Макс оставил Сару сидеть в сухой карете, а сам выскочил под ливень и принялся вместе с кучером вытаскивать карету из грязи.

"Не всегда и не все идет так, как он хочет”, — подумала про Макса Сара и усмехнулась. Словно в ответ на эти мысли, Макс поскользнулся и упал в грязь, в самую лужу.

Теперь Сара рассмеялась от всей души.

Смеялась она впервые с того дня, когда они встретились с мисс Битти, ожидавшей Сару в Солсбери. Нужно сказать, что новый поворот событий привел Би в восторг. Но она же не знала истинного положения вещей! Ей просто сказали, что Макс предложил Саре занять место мистера Таунсенда, и этого было достаточно для того, чтобы глаза Би засияли от счастья. Она была уверена в том, что вскоре брак фиктивный обернется для ее любимицы настоящим и счастливым замужеством.

Сначала Сара собиралась поведать мисс Битти о том, кто такой Макс Уорт на самом деле, но потом передумала. В конце концов, не в этом дело. Да и безопаснее будет, если все станут считать Макса кем угодно — женихом, охотником за приданым, но только не тем, кто он есть на самом деле, — не издателем и владельцем “Курьера”. Это скорее заставит высунуться из своей норы Уильяма — если он жив, конечно. Разумеется, Сара понимала, что может вполне положиться на старую добрую мисс Битти, но вместе с тем… Нет, лучше ни о чем не говорить пока даже самым близким людям, решила Сара.

Макс предложил мисс Битти ехать вместе с ними, но Би отказалась. Потом с глазу на глаз она объяснила Саре, что не хочет путаться у них под ногами, и Сара не стала ее отговаривать.

Ну, и что из всего этого получилось?

Они завязли в грязи по самые оси под проливным дождем.

А рядом с ней человек, которого она ненавидела последние три года больше, чем кого-нибудь еще на всем белом свете.

«Наверное, я сошла с ума, — подумала Сара. — Зачем я дала ему втянуть себя в эту историю? Чем он сумел подкупить меня? Обхождением? Ну уж нет! Я-то помню, каким обходительным был Уильям, когда мы с ним только познакомились, и чем эта обходительность обернулась для меня! Но чем же тогда?»

А правда заключалась в том, что на самом деле у Сары просто не было выбора. Случайный любовник в роли мужа — не бог весть что, но все же лучше, чем ничего. Может быть, план Макса сработает и тот человек, который писал ей те проклятые письма, раскроется. Если нет, то в любом случае у нее будет в запасе хотя бы немного времени, чтобы устроить свои дела.

Сара перенеслась мыслями в дом Анны, где она в последний раз виделась с Уильямом. Эти мысли были настолько неприятными, что Сара передернула плечами, и в этот момент карета тронулась с места. Отъехав немного от злосчастной ямы, она вновь остановилась, и внутрь кареты взобрался Макс.

— Прошу тебя, без комментариев! — заявил он, едва появившись.

Комментариев Сара делать не стала, но от того, чтобы не хихикнуть, не удержалась.

Губы Макса тоже растянулись в улыбке.

— Представляю, на кого я сейчас похож, — сказал он. Сара только кивнула головой, продолжая всхлипывать от смеха.

— Интересно, что теперь подумают обо мне твои родственнички.

— Тебе это взаправду интересно? Макс молча скинул промокший плащ и принялся обтирать им заляпанные грязью ботинки и брюки.

— А что, собственно, плохого в том, что мне хочется произвести на твою семью благоприятное впечатление? — спросил он после некоторой паузы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковое наваждение"

Книги похожие на "Роковое наваждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Роковое наваждение"

Отзывы читателей о книге "Роковое наваждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.