» » » » С. Алесько - Чаша Владычицы Морей


Авторские права

С. Алесько - Чаша Владычицы Морей

Здесь можно скачать бесплатно "С. Алесько - Чаша Владычицы Морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, Секс. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Алесько - Чаша Владычицы Морей
Рейтинг:
Название:
Чаша Владычицы Морей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чаша Владычицы Морей"

Описание и краткое содержание "Чаша Владычицы Морей" читать бесплатно онлайн.



В юности автор прочитал роман Джека Лондона «Сердца трех». Чуть позже посмотрел трилогию Джорджа Лукаса «Звездные войны» (Эпизоды IV, V, VI). И каждый раз расстраивался из-за несправедливости конечного решения ситуации «два героя — одна героиня» (хотя Лукас, следует отдать ему должное, ловко вывернулся, прибегнув к излюбленному приему латиноамериканских сериалов). Позже автор встретил знакомую огорчительную ситуацию в небезызвестном сериале LOST (он же «Остаться в живых», он же «Пропавшие»). И тогда его терпению пришел конец, а в голове сложилась следующая сказочная история про двух друзей и их подругу. Сказка у автора, как водится, получилась не для детей:)






Разговор происходил во внутреннем дворике. Едва Мартин успел закончить, как перед ними возникла темная фигура. Молодой человек тут же заслонил собой Кэтрин и поднял повыше светильник, пытаясь рассмотреть незнакомца.

— Кто ты и что тебе нужно? — спросил он, уже учуяв запах чужака, посетившего их спальню.

Кэтрин позади охнула, сообразив, кто проник этой ночью в их дом.

— Куда ты дел Сэнди, Хаген? — девушка встала рядом с Мартином.

Тот удивленно воззрился на нее, колдун захохотал.

— То, что надо, — пробормотал он, потирая руки. — Горячая кровь, свежая привязанность… Если вам так дорог этот безродный бродяга, — продолжил он громко, глядя на молодых людей, — придется переместиться со мной. Обсудим наши дела там, где никто не сможет помешать.

— Хаген?.. — переспросил Мартин. — Тот самый колдун, у которого Сэнди жил мальчишкой… С Оркнейских скал… — К счастью, пребывавший в шоке парень не стал ни усмехаться, ни цитировать детские стишки. — А я-то думал, это очередная его шуточка. Сказки мне рассказывает, потому что я моложе и с волшебством раньше не сталкивался.

Хаген, довольный произведенным впечатлением, иронично улыбался.

— Куда мы должны пойти? — спросил Мартин.

— Не пойти, — терпеливо объяснил колдун, — переместиться. Я возьму вас за руки, и через минуту мы на месте. В моем замке на Оркнейских островах.

Молодой человек взглянул на Кэтрин. Та была взволнована и слегка испугана, но признаков недоверия не проявляла.

— Я пойду один, без Кэти.

Девушка попыталась возразить, но ее опередил Хаген.

— Нет, это меня не устраивает. Спите вы втроем, так что и разговаривать будем в том же составе.

— При чем тут это?! — воскликнул Мартин.

— Я не обязан объяснять. Соглашайся на мои условия или прощайся со своим другом, братом или кем ты там его считаешь.

— Мы пойдем оба, — сказала Кэтрин. — Давай, Хаген, не тяни время, — она решительно шагнула к незваному гостю.

— Кровь, кровь не водица, — улыбнулся колдун. — Зря я не попробовал с твоей прапрабабкой. Как она была хороша! Вот только характер… Впрочем, возможно, такая мне бы и подошла.

Он на минуту задумался, Кэтрин с удивлением смотрела на чародея. Хаген очнулся от своих мыслей и окинул собеседницу жадным взглядом. Девушка, одетая в полупрозрачную ночную рубашку, призванную не столько скрывать, сколько подчеркивать, смутилась. Мартин напрягся. Но колдун уже смотрел даме в лицо и галантно улыбался.

— Ты тоже очень красива. Но и внешне, и по характеру больше похожа на прапрадеда. Ты гораздо мягче Правительницы.

— Мой прапрадед не терпел, когда им пытались управлять! — разозлилась Кэтрин. — А ты нашел прекрасный способ добиться от нас желаемого, захватив Сэнди!

— Сама виновата, деточка, — усмехнулся Хаген. — Не нужно никогда и ни к кому привязываться слишком сильно. Только в этом случае ты будешь неуязвима.

— Я буду неуязвима, если те, к кому привязана я, будут столь же сильно привязаны ко мне.

— О, как романтично, как благородно, моя леди! — колдун изобразил на лице глубокое восхищение. — Но как же измерить силу их привязанности? Вы можете полагать себя неуязвимой, а вам всего лишь искусно и нагло лгут, чтобы при первом же удобном случае вонзить кинжал в спину.

— Тогда я умру с радостью, — процедила Кэтрин. — Жить после такого разочарования мне не захочется.

— Да ты просто копия прапрадеда, только в юбке! — снова расхохотался Хаген. — Даже его аппетиты унаследовала. Не удивительно, что живешь с двумя мужиками. Вернее, удивительно, что только с двумя.

— Интересно, все колдуны столь болтливы, или это нам так повезло? — вкрадчиво проинтересовался Мартин. — Мы согласны идти с тобой, а ты ни с места, ночь воспоминаний устраиваешь. Моих-то предков тоже вспомнишь?

— И до тебя дойдет черед, дерзкий щенок, — процедил Хаген, недовольный вмешательством молодого человека в его разговор с девушкой.

Он сделал шаг и схватил молодых людей за локти. Через минуту все трое оказались в огромном зале, о котором капитан рассказывал Кэтрин. Только теперь у одной из стен появилось большое кресло, обитое темно-синим бархатом и похожее на трон, с резными деревянными подлокотниками в виде покрытых позолотой грифонов, и высокой спинкой. Сбоку от него на коленях стоял Сэндклиф. Руки капитана были связаны за спиной, а между зубов пропущен кожаный ремешок, затянутый на затылке в узел, захвативший прядь волос. Увидев друга и любимую, капитан застонал от отчаяния.

Хаген уселся в кресло и, довольно улыбаясь, потер руки. Кэтрин перенесла путешествие несколько лучше Мартина и тут же рванулась к Сэндклифу. Колдун моментально вытянул вперед правую руку с обращенной к девушке ладонью, и Кэтрин будто наткнулась на прозрачную стену. Заколотила кулаками по ставшему непроходимым воздуху, но Мартин быстро оттащил ее подальше. Хаген хмыкнул, потом внимательно присмотрелся к молодому человеку, успокаивавшему подругу.

— А ты, часом, не из алтонских Дэйлов? — спросил он.

— Допустим, — буркнул Мартин. — Тебе-то что? До моих предков черед дошел?

— Почему бы и нет? Родословная этого сына шлюхи мне известна, — колдун кивнул в сторону капитана, который никак не отреагировал на его слова. — Твоя физиономия сразу показалась мне знакомой. Похож на отца, да и с дедом много общего. Ты — Дэйл, а это сулит развлечение. Семейные пороки, как правило, прекрасно наследуются. Тоже играешь?

— Нет, — Мартин нахмурился.

— Как! Неужели ни разу?! — Хаген был искренне удивлен. — Ни в карты, ни в кости, ни в нарды?..

— Нет, никогда и ни во что. Даже пари не держал.

— Великолепно! — колдун снова потер руки, видно, этот жест выражал у него высшую степень довольства. — Я предлагаю тебе сыграть со мной. Один раз. На жизнь твоего друга.

Кэтрин побледнела и быстро посмотрела на Мартина, он ответил ей затравленным взглядом. Она прекрасно знала о его отношении к игре и неверии в свою удачу. Сэндклиф, видимо, тоже был об этом наслышан, ибо, взглянув на друга, отрицательно покачал головой.

— Ну, что? — в глазах Хагена уже пробегали искорки азарта. — Тебе должно везти в игре, в любви-то я особенной удачи не наблюдаю. Делишь женщину с этим бродягой без рода, без племени.

— Это тебя не касается, чародей, — не выдержала Кэтрин. — А игра не будет честной: ты владеешь магией, да и везение твое должно быть раз в тысячу больше, судя по тому, что говорится о тебе в детских стишках!

— Молчи, девчонка! — проревел колдун. — Дэйл, я жду ответа!

— А если я откажусь? — спросил Мартин без особой надежды.

— Тогда, пожалуй, я твоего дружка прямо сейчас и порешу, — усмехнулся Хаген.

— Значит, у меня просто нет выбора. Я согласен.

— Замечательно! Но, поскольку жизнь этого бродяги и так в моих руках, я хочу, чтоб ты предложил какую-то ставку от себя. Что поставишь на кон?

— Все свои деньги.

— Вот уж не думал, что ты так дешево ценишь друга! — расхохотался колдун. — Хотя никакой особой ценности для тебя он и не представляет, ты ж с мужиками не спишь. Но мне золото не нужно.

Мартин молчал, размышляя, Кэтрин с тревогой смотрела на него.

— Хорошо, — сказал, наконец, молодой человек, — я ставлю свою жизнь.

— Марти, нет! — вскрикнула девушка, Сэндклиф отчаянно затряс головой.

Хаген с нескрываемым наслаждением наблюдал за всеми троими, потом произнес:

— Из крайности в крайность: то жалкая кучка золота, то собственная жизнь. Из тебя со временем получится игрок. Вторая ставка уже интереснее, но, проиграв, ты ускользнешь из-под моей власти. Есть вариант позанятней: если я выиграю, то проведу сутки с вашей подружкой. Причем она обязана будет выполнять все мои желания. Мне не нужны визг, царапанья и сжатые бедра.

Мартин побелел как полотно, Сэндклиф снова затряс головой и замычал, пытаясь подняться с колен. Колдун сделал легкий жест рукой в его сторону, и капитан затих. Кэтрин оставалась спокойной. Она выдержала насмешливый взгляд чародея, потом сказала:

— Я согласна. Мне почти с самого начала казалось, что ты нам просто завидуешь, теперь я в этом уверена. Обещай сохранить Сэнди жизнь, если Мартин выиграет.

— Конечно, сохраню. И даже, возможно, сделаю это, если Дэйл проиграет, но ты сможешь за сутки убедить меня быть милосердным.

Сэндклиф, каким-то чудом перекусивший кожаный ремешок, не дававший ему нормально говорить, крикнул:

— Нет, нет, только не это, Кэт, прошу тебя! Ты его не знаешь…

Колдун резко вытянул руку в его сторону, капитан всхлипнул, будто от сильной боли, замолчал и завалился на спину.

— Я же согласилась, Хаген! Прекрати мучить Сэнди! И позволь мне поговорить с Мартином наедине.

— Отойдите в уголок и секретничайте. Я не стану прибегать к помощи магии для подслушивания, как не буду пользоваться ею в игре.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чаша Владычицы Морей"

Книги похожие на "Чаша Владычицы Морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Алесько

С. Алесько - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Алесько - Чаша Владычицы Морей"

Отзывы читателей о книге "Чаша Владычицы Морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.