Авторские права

Эми Томсон - Цвет дали

Здесь можно скачать бесплатно "Эми Томсон - Цвет дали" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эми Томсон - Цвет дали
Рейтинг:
Название:
Цвет дали
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цвет дали"

Описание и краткое содержание "Цвет дали" читать бесплатно онлайн.



На далекой планете Тенду потерпел аварию исследовательский флайер землян. Джуна — единственная из всего экипажа, кому удалось избежать гибели. Но чтобы выжить в чужих, полных опасностей джунглях, земная женщина должна пройти трансформацию и уподобиться вовсем аборигенам — амфибиям...






Уши аборигена задвигались вниз и вверх; такое Джуна уже видела — тинки выражали этим движением, что поняли отданный им приказ.

— Ты понимаешь, что когда это новое существо вернется к своему народу, твоим ситиком стану я?

Уши тинки прижались к черепу, он снова отвернулся; потом взглянул на присутствующих и начал быстро двигать ушами взад и вперед, выражая согласие.

— Ты понял, что должен повиноваться Укатонену и Анито так, будто они твои ситики, и должен слушаться их так же, как меня?

— Что же ты выбираешь? Деревню или это новое существо? — спросил Укатонен.

Тинка переводил глаза с Джуны на Анито, а с Анито на Джуну, а затем подбородком указал на Джуну. Он поднял свои руки, еще лишенные шпор, и протянул их к Джуне, как бы прося о слиянии.

Укатонен перевел глаза на Джуну.

— В последний раз спрашиваю тебя, согласна ли ты принять этого тинку как своего бейми?

Его вопрос был выражен в столь торжественной форме, что Джуне пришлось обратиться к Анито за переводом.

— Да, я принимаю этого тинку как своего бейми, — ответила она на самом официальном языке, который ей удалось вспомнить.

Укатонен повернулся к тинке.

— И тебя я спрашиваю в последний раз, согласен ли ты принять это новое существо в качестве твоего ситика?

Уши снова задвигались, свидетельствуя, что тинка на Джуну согласен.

— Решено. Официальная церемония состоится по прибытии в Нармолом, — сказал Укатонен, снова возвращаясь к обычному языку и обычной манере держаться. — Там, где мы недавно проходили, я видел дерево со зрелыми траттами. Идите и соберите их, а мы с Анито пока поохотимся.

Джуна и тинка вернулись с мешком, набитым доверху оранжевыми фруктами. Тинка нашел еще несколько побегов съедобного папоротника, а также набил сделанный из листа «фунтик» толстыми, злобно сопротивляющимися личинками жуков. Анито и Укатонен убили крупную наземную ящерицу с длинным подвижным рылом, всю черную, но с очень красивыми золотыми полосками на задней части тела. Джуна с такими уже встречалась: они стаями рыскают в подлеске, питаясь гнилыми фруктами, падающими с верхнего яруса леса.

Вечерняя трапеза превратилась в настоящий пир. Укатонен и Анито закармливали тинку всяческими деликатесами. Он ел, пока его животик не стал опасно круглиться. Оба старейшины тоже ели до отвала. Только Джуна была осторожнее с едой, особенно когда дело дошло до брыкающихся личинок жуков, которые, кстати, оказались весьма изысканным блюдом, обладающим очень оригинальным острым вкусом. Мясо ящерицы походило на телятину и тоже было необыкновенно вкусно.

На следующий день тинка уже мог идти самостоятельно и хватался за Джуну, только когда слишком уставал, чтобы выдержать заданный Укатоненом темп. В полдень под сильным дождем они пересекли сильно вздувшуюся речку. Она обозначала юго-западную границу владений деревни Анито. Анито окрасилась в радостную бирюзу и испустила громкий гулкий крик. Все замолчали и стали прислушиваться. Наконец издали донесся ответ. Анито вопросительно поглядела на Укатонена.

— Беги вперед. Мы пойдем за тобой, — сказал Укатонен, по коже которого бежала рябь улыбки, вызванная нескрываемым желанием Анито мчаться куда-то вдаль. Анито метнулась в листву и вскоре исчезла из виду, хотя ее громкие радостные крики были слышны еще долго. Джуне показалось, что она видит тень сожаления, омрачившую кожу Укатонена.

— В чем дело, эн? — спросила она.

— Ни в чем, — ответил он; его слова были обведены желтой каемкой раздражения. — Долгая дорога. Пора отдохнуть.

Они шли по вершинам деревьев под проливным дождем. Обширные пространства низин уже были затоплены. Вблизи реки даже нижние ветви деревьев ушли в воду. Идти приходилось осторожно. Ветви на кронах были покрыты массой кусающихся насекомых; встречались и ядовитые змеи, которые забрались наверх, спасаясь от поднимающихся вод.

— Скоро они уйдут к берегу, — сказал Укатонен. — Хорошо, что мы добрались сюда вовремя.

Часом позже треск ветвей возвестил о возвращении Анито.

— Я говорила с Хинато. Она известит деревню, что мы на подходе. Если поспешим, то будем там завтра вечером.

Укатонен улыбнулся готовности Анито мчаться дальше хоть тотчас.

— Мы постараемся. А ты иди, если хочешь, впереди нас.

Слова благодарности блеснули на коже Анито, когда она сломя голову помчалась в направлении Нармолома.

Укатонен взвалил мешок на плечи.

— Пошли, — сказал он, и они двинулись по следам Анито. Так и шли до темноты. Съели простой ужин из фруктов, сушеного мяса, меда и морских водорослей, а также соленой зелени. Укатонен выделил тинке порцию побольше. Тот глотал пищу, будто умирал с голода, несмотря на обильные обед и завтрак, а также куски, перехваченные на остановках для отдыха в пути.

— Можно подумать, он не ел несколько дней.

— Он выздоравливает и готовится стать бейми. И то и другое — важные причины, чтобы есть как следует, — сказал Укатонен.

— А как становятся бейми, эн!

— Обычно старейшина сливается с тинкой, чтобы преобразовать его, но ты не сумеешь этого сделать. Я произведу трансформацию за тебя.

— Спасибо, эй.

Энкар опустил глаза, потом посмотрел на Джуну.

— Я стану ситиком этого тинки, когда ты уйдешь. Так что это будет правильно, что я произведу превращение тинки.

— Я надеюсь… — Джуна начала говорить, но остановилась.

— Что? — спросил Укатонен.

— Мне так жаль, что я принесла вам столько забот. Будь я тенду, я не вернулась бы спасать жизнь тинки. Тогда я бы принесла вам меньше беспокойства.

— Жить трудно, смерть — легка, — ответил Укатонен. — Тинка смел и решителен. Если б ты была тенду, трудностей было бы меньше.

— А заботы о тинке, когда я уйду, эн, не станут для тебя тяжелой ношей?

— Очень легкой. Энкары иногда берут бейми. Этот тинка украсит мое одиночество, когда ты уйдешь. И за это я благодарю тебя.

— В чем дело, энкар? Что сделал ты, что заставляет тебя жить отдельно от всех тенду?

— Мы ходим от деревни к деревне и помогаем решать трудные вопросы, которые деревенские сами решить не умеют. Иногда, чтобы решить трудный вопрос, нужен чужой человек. Поэтому энкары не принадлежат ни к каким деревням. Мы всегда одни. — Энкар вонзил взгляд в бархатную тьму джунглей. Постоянный шорох дождя по листве звучал сейчас особенно громко. — Уже поздно. Мы сегодня прошли большой путь. Время спать, — сказал Укатонен. — Завтра выходим рано.

Этим тема была закрыта. Джуна пошла и легла возле тинки, зарывшись в свежую листву. Некоторое время она вслушивалась в звуки ночных джунглей. А потом тяжесть прошедшего дня опустилась на нее, и Джуна уснула. Укатонен разбудил ее до рассвета. Они съели скудный, наскоро приготовленный завтрак и вышли в путь, когда первые робкие пальцы рассвета еще только начали тянуться к земле сквозь густой и мокрый утренний туман. Когда они приблизились к деревне, Джуна начала замечать приметы более высокой степени антропогенного давления на природу в этой части леса: сучья деревьев отполированы касаниями рук и ног многих поколений аборигенов; объедены древесные папоротники. Месяца два назад она бы ничего этого не углядела. Ей эти места показались бы такими же, как весь остальной лес.

Несколько старейшин вышли, чтобы приветствовать путников, и проводили их до деревни-дерева. Когда они добрались до деревни, их встретили восторженные крики, Укатонена и Джуну украсили гирляндами из цветов и зелени. Даже на тинку надели гирлянду. Их умыли, а потом повели на торжественный пир, устроенный на огромной чашеобразной развилке дерева. Кожа Анито переливалась всеми красками, когда она слушала рассказы о всяких деревенских событиях. Она была счастлива, что снова находится среди своих.

15

— Время начинать превращение тинки, — объявил Укатонен вечером следующего дня.

Анито удивилась, уши насторожились. Она никак не думала, что обряд превращения в бейми произойдет так скоро.

Тинка уши растопырил, руки вытянул вперед, весь дрожит от волнения.

Укатонен протянул руку Иирин и вопросительно поднял уши.

— Иирин? — произнес он.

Иирин вспыхнула оранжевым, поняв, что от нее требуется.

— Ну пожалуйста, — молила она, — неужели это необходимо?

Укатонен кивнул.

— Ты изменила намерение насчет усыновления?

Тинка с тревогой наблюдал за Иирин. Анито подавила вспышку надежды. Может, новое существо пойдет на попятный? Это, конечно, будет для тинки трагедией, но вина все же ляжет на Иирин, которая спровоцировала его поведение.

Само усыновление все еще представлялось Анито ошибкой, но она не могла его отменить без поддержки всей деревни. Опротестовать решение энкара, который прибыл специально, чтобы избрать главного старейшину деревни, было вообще немыслимо; особенно с точки зрения тех старейшин, которые надеялись занять место вождя. Кроме того, подготовка к путешествию вниз по реке уже была в разгаре. У деревенских было своих дел по горло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цвет дали"

Книги похожие на "Цвет дали" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эми Томсон

Эми Томсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эми Томсон - Цвет дали"

Отзывы читателей о книге "Цвет дали", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.