» » » » Габриель Ферри - Обитатель лесов


Авторские права

Габриель Ферри - Обитатель лесов

Здесь можно скачать бесплатно "Габриель Ферри - Обитатель лесов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Диамант, Печатное дело, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Габриель Ферри - Обитатель лесов
Рейтинг:
Название:
Обитатель лесов
Издательство:
Диамант, Печатное дело
Год:
1994
ISBN:
5-7356-0010-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обитатель лесов"

Описание и краткое содержание "Обитатель лесов" читать бесплатно онлайн.



Авантюрный роман знаменитого французского писателя Габриеля Ферри (1809–1852) до сих пор считается непревзойденным образцом приключенческого жанра. Полные опасностей странствия двух неразлучных друзей захватывают воображение читателей всех возрастов. Действие происходит в дикой горной стране на северо-западе Мексики, куда в поисках золота отправляется экспедиция дона Эстевана.

Издание осуществляется с книги, вышедшей в 1867 году. В советское время роман не публиковался.






Разбойники пристали к берегу и, чтобы не оставить никаких следов на тропинке, по которой им предстояло идти, тщательно уложили ее шкурами буйволов; потом, выбрав малозаметное местечко, осторожно подрезали дерн, покрывающий это место, и, сняв его прочь, сложили на одеяло. Достав привезенную с собой лопату, разбойники вырыли на очищенном таким образом месте землю и, сгребая ее в кучу, свалили в мешок. Таким образом образовалась яма для вмещения всех атрибутов и всего оружия, находящегося в лодке. Сложив в эту яму кладь, разбойники тщательно прикрыли место дерном и таким образом скрыли все следы, могущие выдать их богатство.

С теми же предосторожностями, как и прежде, они вернулись к пустой лодке и, усевшись в нее, принялись грести по направлению к. Туманным горам. Их появление спустя три дня и было замечено канадским охотником и Барайей, которого Метису удалось спасти от угрожавшей ему мучительной смерти под ножами кровожадных апахов.

По удалении лодки с обоими разбойниками молодой команч тоже вышел из своего убежища и, догадываясь, в чем было дело, тихо произнес:

— Их душа погребена здесь, они скоро вернутся сюда назад.

После этого он Опять повернул в лес и один пустился по тропинке, на которой мы с вами встретили его.

Объяснив пробелы в нашем прошедшем рассказе, возвратимся назад к нашему охотнику и Хозе, которых мы покинули после исчезновения Фабиана в роковой долине.

Буря и ужасная гроза, разразившаяся в горных ущельях в тот вечер, едва стихли к утру следующего дня. Вскоре небо прояснилось окончательно и все следы недавнего урагана исчезли. Но изрытая земля сохранила следы минувшего опустошения. Потоки дождя изрыли ее и источили во всех направлениях, зато следы человеческого присутствия были смыты окончательно, а горные ущелья огласились шумным журчанием, которого еще накануне не было слышно. Голоса эти принадлежали вновь образовавшимся горячим водопадам и бурливым потокам, которые изо всех ущелий низвергались в долину, неся с собою сорванные с горных вершин кустарники, траву и булыжник.

Одинокий странник с печально поникшей головой сидел на одном из больших камней, разбросанных возле подножия пирамиды, на которой была воздвигнута могила индейского вождя. Скорбь омрачила мужественное чело Розбуа. Ветер свободно развевал его волосы, но недавний загорелый цвет лица совсем поблек. Розбуа вовсе не обращал внимания на жестокие лучи солнца, падавшие на его обнаженную голову. Сила духа канадского охотника, потрясенного последними событиями, казалось, совсем сокрушилась от последнего удара судьбы. Старик сидел без движения, с потухшим взором, отчаяние сделало его немым. Долго он оставался в таком положении, выражавшем безнадежность, но наконец медленно поднял голову, как человек, который поражен смертельным ударом, но в котором единственная сохранившаяся искра жизни начинает мало-помалу пробуждаться, а кровь вновь струится, вдыхая в тело новую жизнь. Рука охотника невольно поднялась вверх, будто он искал оружие, но пальцы его встретили только пустое пространство.

Вдруг Розбуа вспомнил о чем-то, и его безоружные руки простерлись к небу. В эту минуту его единственный, верный товарищ показался из-за выступа скалы. Когда Розбуа увидел его, он задрожал и его лицо озарила едва заметная ухмылка. Но лицо обыкновенно беспечного испанского охотника было омрачено выражением тревоги; быстрый взгляд, брошенный на него старым товарищем, поднявшимся ему навстречу, успокоил его. Выражение лица Хозе прояснилось; он почувствовал, что дуб пустил слишком глубокие корни в землю, чтобы сломиться так скоро, и он был рад видеть его опять выпрямившимся.

— Ну что, ничего? — спросил его старик разбитым голосом.

— Ничего! — твердо ответил пограничный стражник, заметив, что его прежний товарищ душевно немного оправился. Однако он не нашел нужным его утешать.

— Я говорил себе, что мы найдем его, и, следовательно, надо приняться за поиски, — сказал Розбуа.

Имя Фабиана не было произнесено, но их сердца были полны воспоминаний о нем. Хозе, пристально взглянув на старика, произнес:

— Жив ли он, убит ли — в обоих случаях мы отыщем его.

— Верно! — ответил Розбуа. — Если мы отыщем его мертвым, я тоже скоро умру, если же мы найдем его живым, то я еще могу дышать.

— Ладно, не грусти, — отозвался Хозе, рассчитывая на благодетельное влияние времени. — В таком случае нам надо, не теряя времени, опять приняться за преследование этого разбойника Метиса. Кто-нибудь из нас должен всадить ему нож. Я только и думаю о том, как бы ловчее отправить его на тот свет.

— Нет, прежде надо попытаться отыскать какие-нибудь следы, которые могут служить нам указанием, каким образом Фабиан попался в руки индейцев, — возразил Розбуа. — Погляди-ка сюда, Хозе, ты, вероятно, узнаешь, как и я, в этом плоском камне один из тех самых камней, которые нам служили наверху для обороны против апахов; следовательно, он свалился вследствие рукопашной борьбы, а вместе с ним, надо полагать, скатились вниз и сами бойцы.

— Это, наверно, так и было. Я намерен сейчас же подняться на площадку, чтобы посмотреть, возможно ли проверить наше предложение и как происходила борьба. Ты понимаешь, что это очень важно. Если они свалились головами вниз, что неминуемо в том случае, когда стоишь прямо и нога не встречает опоры, то Фабиан должен был разбить себе череп; если же он свалился лежа, обхвативши своего противника, то он, надо полагать, отделался только несколькими увечьями.

Хозе хотел было тотчас взобраться на пирамиду, но Розбуа его удержал.

— Тише, тише! — сказал старик. — Поднимемся вместе, и по возможности стараясь не хвататься за кустарник, — я имею на то причины. Нам необходимо тщательно осматривать все ветки и стебельки.

Таким образом охотники начали взбираться по склону, внимательно оглядывая все малейшие детали. Но им вовсе не надо было подниматься слишком высоко. Расчет канадца оправдался тотчас. Внимательный осмотр кустов показал им, что они хотели узнать.

— Посмотри-ка, — воскликнул канадец, обращаясь к своему приятелю и показывая на два куста, росшие на расстоянии трех футов один от другого, — эти маленькие, пригнутые книзу ветки служат доказательством, что они были разделены каким-то упавшим сверху телом, которое должно было иметь по крайней мере изрядную длину. Не подлежит сомнению, что борцы катились поперек склона. Стой! Да вот и яма, в которой двадцать четыре часа тому назад лежал камень. Верхушка камня, по всей вероятности, торчала из ямы, и борцы, вероятно, сдвинули его с места. Я готов побиться об заклад, что мы найдем этот камень где-нибудь поблизости.

— В этом нет надобности, — возразил Хозе, — Фабиан жив.

— Да, но он в плену, и у каких неприятелей! — воскликнул Розбуа. — Они непременно подвергнут его пыткам!

— Ты находился однажды в таком же положении, Розбуа, и…

— И ты меня спас. Понимаю, что хочешь этим сказать: мы его тоже спасем.

— Главное, что он еще жив.

Тут Хозе внезапно был прерван канадцем. Розбуа с силой схватил его за руку.

— Это предположение подлежит сомнению! — сказал старик. — Где трупы индейцев, которых мы убили? Без сомнения, в пропасти! А кто тебе сказал, что там нет и Фабиана?

— А с каких пор эти индейские собаки, и в особенности проклятый Метис, взяли за обыкновение заботиться о трупах своих неприятелей? Без сомнения, негодяи убрали только трупы своих, чтобы избавить от осквернения врагом, — это их обыкновение. Нет, нет, если бы дона Фабиана не было в живых, мы непременно нашли бы здесь его труп в обезображенном состоянии. Поверь, Метис недаром внезапно прекратил осаду. Он знает, что дону Фабиану известно место, где находятся так удачно скрытые мной богатства, и жизнь его будет для бандита священна до тех пор, пока он не откроет местонахождение клада.

Предположения, высказанные Хозе, были убедительны, и Розбуа несколько воспрянул духом. Тем не менее одна деталь вызвала смущение: Розбуа подошел к пропасти, в которую низвергался водопад, и стал напрасно искать на краю человеческие следы. Но вдруг один предмет привлек его внимание. Старик быстро наклонился и с мрачным выражением лица указал на него своему товарищу. То был нож Фабиана. Дождь не успел окончательно смыть с головок медных гвоздиков, украшавших роговую оправу ножа, несколько капель запекшейся крови.

— Каким образом нож Фабиана оказался на краю пропасти?

Но на этот вопрос Хозе не дал ответа. Его изобретательный ум тщетно искал естественное объяснение, и его мучила ужасная неизвестность.

Впрочем, Хозе не терял присутствия духа и прямо направился к тому месту, где охотники заметили следы борьбы на помятых ветках кустарника.

— Нож вывалился из рук дона Фабиана, вне сомнения, в минуты его падения и, вероятно, откатился туда, где ты его нашел. Предположи теперь, что во время борьбы, которая продолжалась и у подножия пирамиды, двое или трое негодяев поспешили на помощь своему товарищу. Таким образом дон Фабиан мог быть окружен в одно мгновение и, прежде чем успел поднять свое оружие, схвачен индейцами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обитатель лесов"

Книги похожие на "Обитатель лесов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Габриель Ферри

Габриель Ферри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Габриель Ферри - Обитатель лесов"

Отзывы читателей о книге "Обитатель лесов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.