» » » » Ольга Дэв - Голос в моей голове


Авторские права

Ольга Дэв - Голос в моей голове

Здесь можно скачать бесплатно "Ольга Дэв - Голос в моей голове" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Самиздат, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Дэв - Голос в моей голове
Рейтинг:
Название:
Голос в моей голове
Автор:
Издательство:
Самиздат
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голос в моей голове"

Описание и краткое содержание "Голос в моей голове" читать бесплатно онлайн.



Думал ли я, что спокойная размеренная жизнь прервется с появлением в моей голове голоса? Мало того, женского голоса. Который постоянно будет читать мне морали и всячески пытаться наставить на путь праведный. И это меня, некроманта, изгнанного из своей собственной страны! Звучит, как настоящий кошмар. Более того, чтобы избавиться от надоедливой девицы, мне придется вернуться "домой" и спасти ее брата. Но кто же знал, что я окажусь впутан в крупнейшую политическую интригу двух могущественных королевств, и все благодаря тому же голосу и малолетнему магу Жизни?!






Арит объявил о своем намерении жениться на Майере сразу после нашего возвращения. Ты родился спустя три года после их свадьбы. Когда тебе исполнился год, Арит и Майера отправились в гости ко мне, в Факор. По пути туда, недалеко от столицы на них напали, их лошади понесли, экипаж перевернулся. Их тела были найдены на огромном расстоянии друг от друга. Твое же так обнаружено и не было. Мы даже начали грешить на диких зверей, но никаких следов обнаружено не было. Более того, я до сих пор не знаю, кто и зачем напал на Арита. И почему он, старший маг Жизни, не смог успокоить лошадей. Мы с Граем перебрали всех врагов, искали везде, где только можно, но тщетно. Однажды даже обнаружили слабые остаточные следы магии на ободе колеса кареты. Они нас и привели в Каролту. Однако там они резко пропали на улице Лиственной.

Брандир замолчал, невидящим взглядом глядя на траву под ногами. Я гулко сглотнул. Все свое детство я был уверен, что меня бросили, продали. Ведь других детей некромантам и не отдавали. И даже в существование родителей я не верил.

— Я помню только деда, — прервал я молчание. — Если он подобрал меня, когда мне был год, тогда я прожил у него около четырех лет. Помню, что постоянно было холодно и хотелось есть. И лицо его помню — худое, острый нос и скулы и редкая серая борода. А вот глаза не помню — что‑то блеклое и тусклое. У него постоянно горели едкие свечи, от которых слезились глаза. Пожалуй, и все.

— Странно было бы ожидать от мальчика пяти лет большего… — Брандир звякнул ножнами меча. — Я тебе все рассказал. Следующий ход за тобой.

Брандир направился к храму. Я проводил его взглядом, потом повернулся к щиту. Продолжать занятие уже не хотелось.

— Тьма! — едва слышно ругнулся я и тут же обернулся по сторонам, поймав себя на мысли, что не хотел бы сейчас попасться на глаза недовольному жрецу.

Я покривил душой, когда сказал Брандиру, что это все, что я помню. Кроме всего прочего, в память врезалось нарисованное на деревянной двери число 30. А когда Брандир упомянул улицу Лиственную… Я ведь точно знал, что меня забрали из Каролты, Мастер не раз упоминал об этом. Почему бы не проверить?

Я буквально сорвался с места и бросился за ворота храма.

…Тридцатка за последние годы облезла и потеряла свой товарный вид. Деревянная калитка, на которой ее нарисовали много лет назад, едва держалась на проржавевших петлях. Да и домик за воротами смотрелся непрезентабельно. Хотя каким он мог быть в одном из бедных кварталов столицы? Над трубой поднималась тонкая струйка дыма, свидетельствуя о том, что дом не совсем заброшен.

Я нерешительно поднял руку и указательным пальцем обвел полустершиеся цифры. Мной овладела робость. Войти туда — значит, столкнуться со своими детскими страхами. Пусть и по сравнению с жизнью в башне мои ранние детские годы отличались комфортом.

Только я толкнул калитку, отозвавшуюся резким противным скрипом, как на меня сбоку что‑то налетело. Резко выдохнув, я упал на покрытую грязью улицу, придавленный сверху чьим‑то телом. Рука тут же зашарила в поисках кинжала, а, нащупав его, я дернулся под противником, чтобы перехватить его поудобнее и нанести удар.

Меня во время остановила его реплика.

— Ах, ты ж тьма, Эрстин, это ты?!

— Натар, слезь с меня, — спихнул я неудавшегося нападающего. — Тебе не хватает карманных денег, и ты решил подзаработать в бедных кварталах?!

Принц Феринии поспешно соскочил с меня и поднялся на ноги.

— Какого… ты здесь делаешь?! — обратился он ко мне. — Ты должен находиться в храме под защитой!

— А твое место не во дворце случайно? — напомнил ему я, пытаясь отчистить штаны и камзол от грязи.

— Э — э-э… я здесь по делу, — уже не так агрессивно сказал Натар.

— Представь себе, я тоже не на простую прогулку вышел, — ехидно отозвался я. — Не поделишься?

— А ты?

— Не я на тебя набросился, — я понял, что моей испорченной одежде поможет только огонь, а не мои бесполезные попытки размазать грязь.

— Прости, — как‑то слишком быстро извинился он. — Я потом расскажу. Мне нужно идти.

— Стоять! — приказал я. — Что тебе нужно было возле этого конкретного дома?

Натар старательно избегал моего взгляда, как будто я мог прочесть что‑то для меня не предназначенное.

— Эрстин, э — э-э… видишь ли, это не только меня касается, но даже если и меня, то я, как бы э — э-э…

— Натар, не бормочи под нос, скажи четко, кого ты ждал здесь вместо меня?!

Натар тоскливо посмотрел на приоткрытую дверь калитки, потом на улицу и только в конце обратил внимание на меня.

— Таура 'учуяла' в городе некроманта. Все, кроме тебя, давно мертвы, ты же в это время находился в храме. Вот она и решила его выследить и выловить.

— Понятно… — протянул я. — Почему же ко мне не обратилась?

— Тебе лучше лишний раз не светиться на улицах. Тебя принц Раниор недолюбливает.

— Так себе отговорка, — поморщился я. — Где сама виновница торжества?

— На главной площади, — Натар обреченно вздохнул, понимая, что рассказать ему придется все‑таки все. — Там некромант ошивается чаще всего. А в этом домике он вроде бы живет.

— Но сейчас его там нет, — почти утвердительно заметил я, глядя на тонкую струйку дымка.

— Его нет, только какой‑то сухой старик. Он ему сдает комнату.

Я едва заметно вздрогнул. Он там. Всего‑то сделать пару шагов, и я увижу того человека, который когда‑то подобрал меня. Я перевел взгляд на Натара. Или же помочь друзьям. По — моему, выбор очевиден.

— Пойдем, — сказал я. — Посмотрим, как она занимается выслеживанием.

— Она просила тебе ничего не говорить, — тоскливо вздохнул Натар.

— Поздно, — отрубил я. — Я сам с ней поговорю.

Как будто я не понимал, почему она решила мне ничего не говорить. Таура всеми правдами и неправдами старалась меня избегать. Она не оставалась со мной наедине, и я часто замечал, как она, задумавшись, начинает краснеть. Тьма! Я бы многое отдал, чтобы узнать, какие мысли бродят в этот момент в ее голове!

— Он может сюда вернуться, — сказал Натар.

— Мы его перехватим раньше. Пошли, найдем следопытку.

Натар понял, что на каждый его аргумент я найду свой, и покорно пошел вперед. Мы миновали Лиственную улицу, прошли через переулок, а потом улицы стали становиться шире и чище — мы приближались к центру. Уже через полчаса Натар вывел меня на площадь, где еще несколько суток назад меня должны были казнить. На другом его конце до сих пор стояли виселицы, правда, болтающихся тел в них не обнаружилось.

Площадь была достаточно оживленной. Я заметил пару акробатов и жонглеров и самую благодарную публику возле них — детей. Не осталась площадь и без внимания со стороны нищих. Пятерка таких равномерно рассредоточилась по всему периметру. И, конечно, цыгане. Они буквально хватали прохожих за руки, в попытках раскрыть будущее, но сами, тем временем, незаметно раскрывали карманы и кошельки своих жертв.

В этой пестрой толпе я с возмущением и недовольством обнаружил Тауру. Ее волосы были светлее волос ее 'коллег', что не мешало ей с не меньшим пылом хватать прохожих за одежду и просить 'позолотить ей ручку'.

— Стой здесь, — приказал я Натару.

— Но… — возмутился он.

— Стой, говорю! — отрубил я. — Я сейчас ее приведу.

Я широкими шагами направился в сторону цыганок. Первая из них заметила меня еще когда я был в трех саженях от них. Она попыталась погадать мне, но я вернул на щеку клеймо трилистника в виде иллюзии, наклонился к ней и спросил.

— А тебе не рассказать, когда умрешь? Всю правду расскажу! — вкрадчиво пообещал я.

Молодая женщина отпрянула, стремительно бледнея на глазах. Я отвернулся от нее, убирая иллюзию. Таура в это время что‑то сладкоречиво рассказывала невысокому парню в одежде помощника сапожника. Она его сейчас и без сапог оставит, как бы ни смешно это звучало.

— Девушка, а мне ничего не хотите сказать? — тронул я ее за плечо.

Таура обернулась ко мне так быстро, что ее юбки обвились о мои сапоги.

— Ты что здесь делаешь? — прошипела она.

— У меня тот же вопрос, — улыбнулся я. — Чем ты здесь занимаешься?

— Не твое дело! — отрезала она. — Зачем ты здесь?

— Не поверишь, ответ у меня тот же, что у тебя! Молодой человек, несите заказ, — обратился я к сапожнику. Тот моргнул, тряхнул головой, кивнул и куда‑то пошел. — Пойдем?

— Ты мне мешаешь!

— Я так не думаю. Я встретил Натара.

— Тьма!

— Да, и, как понимаешь, он был вынужден все мне рассказать после того, как сбил меня с ног и чуть не убил.

Таура обреченно закатила глаза.

— Я готов помочь.

— А ты не спросил себя, так ли мы нуждаемся в твоей помощи?

— Пойдем, поговорим, здесь много ушей, — вздохнул я, осторожно беря ее за локоть. Я успокаивающе кивнул Натару и свернул на ближайшую улочку. Здесь я нырнул в небольшое пространство между домами, увлекая за собой возмущенно пискнувшую девушку. Не знаю, как ей, но мне сразу пришла в голову подобная ситуация в нише с трупом, а также то, чем мы там занимались.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голос в моей голове"

Книги похожие на "Голос в моей голове" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Дэв

Ольга Дэв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Дэв - Голос в моей голове"

Отзывы читателей о книге "Голос в моей голове", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.