Мишель Дуглас - Путешествие с холостяком

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Путешествие с холостяком"
Описание и краткое содержание "Путешествие с холостяком" читать бесплатно онлайн.
Забастовка авиадиспетчеров вынуждает молодого политика Айдана Фейерхола отправиться через всю Австралию на автомобиле со случайной знакомой Куин Лаверти и двумя ее маленькими сыновьями. Путешествие, начавшееся для Айдана как пытка, постепенно становится все более приятным…
Куин заторопилась:
– Поехали, ребята. Быстренько пристегните ремни.
Эйден Фейерхол кивнул ей:
– В добрый путь.
– Спасибо.
«Черт, черт, черт».
Он вернулся к скамейке. Куин обошла машину, села за руль, но не удержалась, оглянулась на Фейерхола и прикусила губу.
– Он хотел поехать с нами, – сказал Чейз.
Почему дети проявляют такую редкую проницательность в самое неподходящее время?
– Ты говорила, надо помогать, когда люди нуждаются в помощи, – напомнил Робби.
Куин обернулась к мальчикам:
– Хотите пригласить мистера Фейерхола с нами в путешествие?
– Откуда ты знаешь, как его зовут? – удивился Робби.
– Видела его по телевизору. Он политик.
– Он поедет с нами до конца?
– Не уверена. Если закончится забастовка, он покинет наш корабль в любом месте, где есть аэропорт.
– Он симпатичный, – заметил Чейз.
Куин готова была с ним согласиться.
Робби внимательно изучил объект их разговора и взглянул на мать:
– Он какой-то грустный.
– Согласна. – Глядя на его сгорбленные плечи, Куин старалась подавить сострадание. Ей хорошо знакомо горькое чувство поражения, тревоги, бессилия.
– Может, он принесет нам удачу, – предположил Робби.
Куин услышала в его голосе надежду. Она с горечью признавала, что старшему сыну не хватает присутствия в семье взрослого мужчины. Не то чтобы Эйден Фейерхол подходил на эту роль, но тем не менее…
Она со вздохом опустила боковое стекло:
– Мистер Фейерхол?
Тот поднял голову.
– Мы тут посовещались…
Он поднялся. Его нельзя было назвать очень высоким, но он обладал стройной, атлетической фигурой и двигался с непринужденной грацией. Наблюдая за тем, как он приближается, Куин почувствовала, как у нее вдруг пересохло во рту и участился пульс. Она постаралась стряхнуть наваждение, но словно примерзла к сиденью. Лучше бы она не звала его: ей потребовались титанические усилия, чтобы снова обрести дар речи.
– Поскольку нам предстоит… хм… двигаться в одном направлении, мы могли бы, если хотите, подвезти вас.
Его лицо просияло надеждой, став вдруг удивительно красивым. Карие глаза заблестели, заставив Куин задержать дыхание: их цвет напоминал темный янтарь, крепкий бренди, сладкую карамель.
Она откинулась на сиденье:
– Поверьте, я не склонна к импульсивным поступкам, мистер Фейерхол. Я узнала вас и должна сказать, что мне нравится ваш политический имидж. Особенно ваша образовательная программа.
Он молча слушал, постукивая пальцами по капоту машины.
– Поскольку я не знаю вас лично, если вы примете наше приглашение, я предупрежу менеджера автомобильной компании о том, что вы поедете с нами. Кроме того, я позвоню своей тете и сообщу ей то же самое.
– Почему вы это делаете?
– Люди должны помогать друг другу, – сказал ее старший сын.
– У вас грустный вид, – добавил Чейз.
Куин поспешила добавить:
– Мне не помешает второй водитель, не говоря уж об оплате бензина. Боюсь, вам придется внести свою долю. – Ей показалось, что этот аргумент убедит его.
Наступила долгая пауза. Куин спохватилась:
– Извините, что пользуюсь вашим безвыходным положением. Меня зовут Куин Лаверти, а это мои сыновья – Робби и Чейз. – В подтверждение она протянула ему свои водительские права. – Если решите ехать с нами, попрошу вас позвонить кому-то из знакомых и предупредить о ваших планах.
Он вернул ей права:
– Я тоже не склонен к импульсивным поступкам, миссис Лаверти.
– Просто Куин, – поправила она, снова никак не отреагировав на обращение «миссис».
Поскольку в ее планы не входили романтические отношения, тем более – упаси Господи – с политиком, семейный статус уточнять не стоило. Все-таки наличие гипотетического мужа обеспечивало лишний уровень защиты. Не то чтобы Куин опасалась назойливых ухажеров: она расправлялась с ними легко, как с насекомыми, но в данном случае не хотела смущать недоверчивого попутчика. Эйден Фейерхол принадлежал к миру ее родителей, а у нее не было ни малейшего желания возвращаться в этот мир. Никогда.
Куин нарушила возникшую паузу:
– Не хочу торопить вас, мистер Фейерхол, но нам пора ехать.
Эйден посмотрел в глаза Куин Лаверти:
– Если бы речь шла о работе, я бы никогда не стал навязывать вам свое общество. – Отец пришел бы в негодование, услышав эту сентиментальную фразу. – Но…
Но?
Его успокаивала неторопливая манера разговора Куин.
– У меня обязательства перед семьей. – Он вообразил, как она будет всю дорогу доставать его рассуждениями о недостатках его политической программы, но… кивнул, представив расстроенные глаза матери.
Выбора не оставалось. С тяжелым сердцем, натянуто улыбнувшись, он произнес:
– Я ваш вечный должник. С благодарностью принимаю ваше очень любезное предложение.
Достав сотовый, он вызвал менеджера. Куин поговорила с ним. Затем Эйден набрал номер матери. Как и следовало ожидать, она встревожилась:
– Ты совсем не знаешь эту женщину, дорогой. Дорога очень длинная. Ты уверен, что это безопасно?
Как мог, он пытался развеять ее опасения, но без особого успеха. Надо признать, у матери было достаточно оснований для беспокойства. Наконец он сдался:
– Если настаиваешь, я останусь в Перте, пока не закончится забастовка.
– Но ты должен успеть к празднованию.
Эйден подавил вздох. Он обязан вернуться к юбилею. Правда, до него еще две недели.
– Харви считает, что переговоры с бастующими затянутся как минимум на неделю. Билетов нет ни на поезд, ни на автобус.
– О господи.
– Пока что это мой единственный шанс. Когда возобновятся полеты, я пересяду на самолет. Не вижу причин для беспокойства, мама. – Мысль о том, чтобы застрять в Перте, была невыносима.
После короткой паузы он услышал ее голос:
– Конечно, дорогой. Поступай, как считаешь нужным.
Она сняла с себя ответственность, переложив на его плечи. Эйден постарался не сгорбиться под тяжким бременем.
– Перезвоню вечером.
Подхватив свою сумку, он бросил ее в кузов.
– Путешествуете налегке, – заметила Куин.
– Планировал задержаться здесь на одну ночь, – сказал он, устраиваясь на пассажирском сиденье.
Она завела машину и выехала с парковки.
– Далековато забрались ради одного дня.
– На два дня и одну ночь, – поправил он.
Против ожидания, она не взглянула на него, не сводя глаз с дороги.
– Вижу, вы из тех, кто умеет ценить время.
– Верно подмечено.
Светлые волосы Куин Лаверти были собраны в конский хвостик. На ней было нелепое, бесформенное платье до пят. Она не выглядела бедной, скорее, в ней было что-то от хиппи. Эйден нехотя отвел взгляд, ослабил узел галстука и повернулся к мальчикам:
– Робби и Чейз, рад познакомиться. Спасибо, что позвали меня с собой.
– Добро пожаловать, мистер Фейерхол, – блеснул Робби прекрасными манерами.
Эйден мгновенно определил его будущее: отличник в школе, капитан спортивной команды, лидер, блестящий университетский диплом, прямая дорога в политику. Кошмар!
Впрочем, это его личное мнение. Он отогнал ненужные мысли.
– Если ваша мама не возражает, можете звать меня Эйден.
Куин взглянула искоса и улыбнулась:
– Ничего не имею против.
Через десять минут они остановились у небольшого дома и вышли из машины, чтобы сложить в кузов коробки и чемоданы. Рюкзачки перекочевали к мальчикам на заднее сиденье. Эйден настоял на том, чтобы самому погрузить самые тяжелые вещи.
– До свидания, Перт, – махнула рукой Куин.
Сыновья тоже помахали на прощание.
– Мы уже можем поиграть в электронные игры? – спросил Чейз.
– Можете.
С радостными воплями мальчики нырнули в свои рюкзачки. Куин закатила глаза:
– Игровые приставки специально куплены для этой поездки.
«Довольно значительный расход для матери-одиночки», – подумал Эйден. Впрочем, почему он решил, что она одинока?
– Был уговор, что они смогут играть, только когда начнется путешествие.
Разумный шаг. Игры надолго займут мальчиков, как она, вероятно, и планировала. Эйден поерзал на сиденье, наблюдая, как мимо проплывают окраины Перта.
– Слышал, что клерк в агентстве назвал вас миссис Лаверти, но вы не носите обручального кольца. – Он постарался, чтобы голос звучал ровно, не оценивающе, не осуждающе. – Вы замужем, одиноки или…
Она подняла брови:
– Это имеет значение?
– Нет, просто хотел бы знать, как к вам обращаться.
Куин засмеялась, ошеломив его блеском зеленых глаз.
– Почему бы не начать с вас? – предложила она.
Вопрос должен был бы насторожить его, но он только хмыкнул, удобнее откинувшись на спинку сиденья.
– Одинокий. Холостяк. Никогда не был женат. В настоящее время не связан отношениями.
– Исчерпывающий ответ.
– А вы, значит, возвращаетесь домой? Выросли в Ньюкасле?
– Нет. – Она слегка нахмурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие с холостяком"
Книги похожие на "Путешествие с холостяком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Дуглас - Путешествие с холостяком"
Отзывы читателей о книге "Путешествие с холостяком", комментарии и мнения людей о произведении.