» » » » Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца


Авторские права

Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца

Здесь можно купить и скачать "Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца
Рейтинг:
Название:
Властелин Колец: Братство Кольца
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0266-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Властелин Колец: Братство Кольца"

Описание и краткое содержание "Властелин Колец: Братство Кольца" читать бесплатно онлайн.



Единое Кольцо, связующее народы Средиземья в гармоничное целое, — вожделенная добыча для Темного Властелина, которому подвластны лишь силы Мрака и Зла, несущие смерть и хаос.

Маленький, но мужественный хоббит Фродо должен уничтожить Кольцо, бросив его в недра Огненной горы.


По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:

«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.»

http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/tolk_rl2003.shtml

А. Грузберг в издании не указан.

Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга http://maxima-library.org/component/maxlib/b/108570.






— Все? — переспросил Гэндальф. — И Кольцо? Мы ведь условились, помнишь?

— Ну… гм… Да, вероятно, и его, — запнулся Бильбо.

— И где оно?

— В конверте, если вам надо знать, — вспыхнул Бильбо. — На каминной полке. Нет… Вот оно, в моем кармане! — Он колебался. — Разве не странно? — тихо сказал он как бы самому себе. — Почему бы и нет? Почему бы ему тут и не остаться?

Гэндальф снова внимательно посмотрел на Бильбо, в его глазах что-то сверкнуло.

— Я думаю, Бильбо, — спокойно сказал он, — его лучше оставить тут. Тебе не хочется?

— Ну… и да и нет. Теперь я думаю, что мне вообще не хочется расставаться с ним. Не понимаю, зачем мне его отдавать? Зачем вам это нужно? — спросил он изменившимся голосом. Теперь он звучал резко, подозрительно и раздраженно. — Вы всегда изводили меня этим Кольцом. Почему-то другие вещи, которые я привез из путешествия, вас не интересуют!

— Мне нужна была правда, — сказал Гэндальф. — Это важно. Волшебные кольца… Они… гм… словом, волшебные. Они редко встречаются, и вещь эта весьма любопытная. Можно сказать, что я интересуюсь твоим Кольцом, так сказать, с профессиональной точки зрения. И я должен знать, где оно находится, если ты собрался пуститься в странствия. А кроме того, я считаю, что ты достаточно долго владел им. И если не ошибаюсь, тебе оно больше не понадобится.

В глазах Бильбо сверкнул гнев. Добродушное выражение лица вмиг исчезло.

— Это почему же? — воскликнул он. — И какое вам дело до моих вещей? Кольцо мое. Я нашел его. Оно пришло ко мне.

— Да, да, — сказал Гэндальф, — но не нужно сердиться.

— Сами виноваты, — не успокаивался Бильбо. — Кольцо мое, говорю вам. Мое собственное. Моя прелесть. Да, моя прелесть.

Лицо мага оставалось серьезным и внимательным, и только блеск глубоко запавших глаз выдавал его удивление и тревогу.

— Так его уже называли, — сказал он, — но не ты.

— А теперь называю я. Почему бы и нет? Подумаешь, когда-то Голлум так говорил! Кольцо теперь не его, а мое, и останется моим.

Гэндальф встал.

— Ты будешь последним глупцом, Бильбо, если сделаешь это, — сурово проговорил он. — С каждым твоим словом это становится все яснее. Ты слишком долго владел Кольцом. Оно слишком крепко держит тебя. Откажись от него! И тогда ты снова станешь самим собой, ты будешь свободен.

— Я сделаю так, как захочу, — упрямо ответил Бильбо.

— Ну-ну, мой дорогой хоббит! Всю твою долгую жизнь мы были друзьями, и ты задолжал мне кое-что. Решайся. Выполняй свое обещание, откажись от Кольца!

— Ну, если вы хотите забрать его себе, так и говорите! — воскликнул Бильбо. — Но вы его не получите. Я не отдам свою прелесть, я уже сказал! — И рука хоббита потянулась к мечу.

Глаза Гэндальфа сверкнули.

— Кажется, теперь мой черед рассердиться, — пригрозил он. — Еще раз такое скажешь — увидишь, каков Гэндальф Серый в истинном обличье…

Он шагнул вперед и будто стал выше ростом, его огромная тень нависла над хоббитом и заполнила всю комнату.

Бильбо попятился к стене тяжело дыша, сжимая конверт в кармане.

Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо. Напряжение в комнате росло. Гэндальф не отрывал взгляда от хоббита. Наконец Бильбо медленно разжал руку, и его стал бить озноб.

— Что это с вами, Гэндальф? — пролепетал он. — Вы никогда таким не были. Из-за чего все? Кольцо ведь мое, я нашел его. И если бы не оно, Голлум убил бы меня. Я не вор, что бы он ни говорил.

— Я никогда не называл тебя вором, — ответил Гэндальф. — И я тоже не вор. Я не собираюсь грабить тебя, я хочу помочь. Ты должен верить мне, как и раньше.

Он отвернулся, и тень исчезла. Перед Бильбо снова стоял седой старик, согбенный и озабоченный.

Бильбо протер рукой глаза.

— Простите, — сказал он. — Но со мной происходит что-то странное. Пожалуй, даже легче будет, если я забуду о нем. Оно слишком занимает мои мысли. Иногда кажется, что оно, как глаз, наблюдает за мной. И все время так и хочется надеть его на палец и исчезнуть. Я уже пытался прятать его, на ключ запирать, но места себе не нахожу, если его нет в кармане. Все время хочется проверить, не делось ли куда… Не знаю, почему так. Вот и сейчас никак не могу решиться.

— Тогда поверь мне, — ответил Гэндальф. — Уходи и оставь его. Откажись от него. Отдай его Фродо, и я присмотрю за ним.

Несколько мгновений Бильбо стоял в раздумье и нерешительности. Потом вздохнул.

— Хорошо, — с усилием проговорил он. — Согласен. — Он повел плечами и печально улыбнулся. — В конце концов, я и праздник устроил для того же: чтобы раздать подарки и вместе с ними легче расстаться с Кольцом. Но все оказалось не так легко. Значит, Кольцо переходит к Фродо вместе со всем остальным. — Он еще раз глубоко вздохнул. — А теперь я и в самом деле должен идти, иначе кто-нибудь увидит меня. Я уже попрощался, и не хочу делать это еще раз. — Он подобрал свой мешок и двинулся к двери.

— Кольцо у тебя в кармане, — заметил маг.

— Да! — воскликнул Бильбо. — И завещание, и все другие документы. Может, возьмете их? Так будет безопасней.

— Нет, не давай мне Кольцо, — сказал Гэндальф. — Положи его на камин. Ничего с ним не сделается до прихода Фродо. Я подожду его.

Бильбо достал конверт и хотел положить его рядом с часами, но в этот момент рука его дернулась, и конверт упал на пол. Но прежде чем он успел подобрать его, маг наклонился, схватил конверт и положил его на место. Лицо хоббита вновь гневно исказилось, но тут же успокоилось, и Бильбо рассмеялся.

— Ну, вот и все, — сказал он. — Теперь я ухожу.

Они вышли в зал. Бильбо взял свою любимую трость и свистнул. Из трех разных комнат выскочили трое гномов.

— Все готово? — спросил Бильбо. — Все упаковали? Все надписали?

— Все, — ответили гномы.

— Тогда пошли. — И он шагнул к выходу.

Ночь была ясная, черное небо усыпали звезды. Бильбо взглянул вверх, вдохнул в себя ночные запахи.

— Как хорошо! Как хорошо снова быть в пути, снова с гномами! Вот о чем я мечтал все эти годы. До свидания! — сказал он, кланяясь своему старому дому. — До свидания, Гэндальф!

— До свидания, Бильбо! Береги себя! Ты уже стар и, может, успел нажить ума.

— Беречь себя? И не собираюсь! Не беспокойтесь обо мне. Я снова счастлив. Но время идти. Я снова в пути, как и раньше, — добавил он тихим голосом и как бы про себя запел во тьме:

Бежит, бежит тропинка вдаль
От моего порога,
Вперед, вперед — меня там ждет
Широкая дорога.
Спешу неведомо куда,
Чтобы прийти скорей
Туда, где много есть еще
Неведомых путей.

Он умолк. Немного постояв и не добавив ни слова, повернулся спиной к раскинутым в поле шатрам. Он двинулся через сад по склону длинной тропой, и с ним — трое его спутников. В конце тропы он перепрыгнул через живую изгородь, где она была пониже, и направился к лугам, растворяясь во тьме, — только ветер прошуршал в траве, и все стихло…

Гэндальф стоял на пороге, глядя ему вслед.

— До свидания, мой дорогой Бильбо! До следующей встречи! — негромко сказал он и вернулся в дом.


Вскоре пришел Фродо. Он увидел, что маг сидит в темноте глубоко задумавшись.

— Ушел? — спросил Фродо.

— Да, — ответил Гэндальф. — Все-таки ушел.

— Мне бы хотелось… Я хочу сказать, что до сегодняшнего вечера я надеялся, что все это шутка, — проговорил Фродо. — Но в глубине души я знал, что он уйдет. Он всегда шутил, говоря о серьезных вещах. А я думал, что застану его, попрощаюсь…

— Думаю, он хотел уйти незаметно. Не переживай. С ним будет все в порядке. Он оставил для тебя конверт. Вон там!

Фродо взял с камина конверт, взглянул на него, но не стал распечатывать.

— Здесь его завещание и все документы, я думаю, — сказал Гэндальф. — Теперь ты хозяин Бэг-Энда. В конверте еще золотое кольцо.

— Кольцо! — воскликнул Фродо. — Он оставил его мне? Но почему? Впрочем, может, пригодится.

— Может, да, а может, и нет, — заметил Гэндальф. — На твоем месте я бы не стал им пользоваться. Никому о нем не говори и береги его. А теперь я отправлюсь спать.


Как хозяин Бэг-Энда, Фродо считал своим долгом попрощаться с гостями. Слухи о странных событиях теперь распространились по всему полю, но Фродо всем говорил, что к утру, несомненно, все прояснится. К полуночи прибыли экипажи особо важных хоббитов. Один за другим они отъезжали, полные сытых, но очень недовольных хоббитов. Потом пришли садовники и на тачках увезли всех, кто слишком хорошо покутил и малость задержался тут.

Медленно наступало утро. Встало солнце. Хоббиты проснулись необычно поздно. Начался день. Пришли рабочие и стали убирать шатры, уносить столы и стулья, ложки, ножи, бутылки и тарелки, и лампы, цветы в ящиках, выметать крошки от пирогов и обрывки хлопушек, подбирать забытые сумки, перчатки и носовые платки, недоеденную пищу (впрочем, ее осталось совсем немного). Затем без приглашения пришли хоббиты: Бэггинсы, и Боффины, и Болджеры, и Тукки, и другие гости, которые жили или остановились поблизости. К середине дня в Бэг-Энде собралась большая толпа хоббитов — незваных, но и не то чтобы неожиданных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Властелин Колец: Братство Кольца"

Книги похожие на "Властелин Колец: Братство Кольца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Толкин

Джон Толкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Толкин - Властелин Колец: Братство Кольца"

Отзывы читателей о книге "Властелин Колец: Братство Кольца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.