» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Мода на крайний духовный примитив, нашедшая своё выражение в общественном поощрении брутальности (в переводе на русский – озверения ), низводит наш «великий и могучий» до уровня языка иного африканского племени, вечно угрожающего кому-то копьями и издающего воинственные вопли. Находясь в последнее время в состоянии жесточайшего самовозбуждения, мы ограничиваем наше казавшееся безмерным языковое пространство, предпочитая ютиться в душной людской некогда просторного и прекрасного дома.

А ведь вместе с тем даже у простолюдинов сакральность языка не подвергается сомнению. Недавно довелось мне участвовать в одном судебном процессе по пустячному делу. Истец, типичный представитель образованщины , на вопрос ответчика, какой язык он считает родным, впал вдруг в настоящую истерику, требуя от судьи защитить его от оскорблений национального достоинства. После следующего же вопроса, а на каком уровне он владеет родным русским языком, впору было посылать за санитарами со смирительной рубашкой. (Кстати, ответил он, ничтоже сумняшеся, что владеет им в совершенстве. Я тихо позавидовал ему, потому что про себя так сказать не могу.)

Проще всего и ошибочнее всего было обвинить сверхчувствительного гражданина в неадекватности, но я бы не стал это делать по следующей причине. Видимо, в глубине нашего подсознания, там, где согласно знаменитой таблице доктора Бройера прячутся стыдливо от белого света так называемые слова-раздражители , языковые маркеры представлены в изобилии. Это как в знаменитом рок-н-ролле Элвиса Пресли: «Делай со мной что хочешь, но только не наступай на мои blue suede shoes!»

Да, на голубые замшевые туфли Элвиса и по сей день наступать нельзя, а на русский язык в современной России – можно. Низведённый в школе до уровня физкультуры, он, являющийся истинным национальным достоянием на все времена, влачит теперь жалкое нищенское существование, получая со всех сторон тычки и подзатыльники.


Литература в роли прислуги?

Конечно, сорок новых ракет, о которых с гордостью недавно говорилось в прессе, ещё надёжнее защитят нас от иноземного вторжения (поверьте, я сдерживаюсь из последних сил, чтобы не улыбнуться подобному предположению), но неужели никому из власть предержащих в голову не приходит, что нейтрализация страны, какой бы мощной она ни была в сугубо военной смысле, вполне себе может произойти другими способами – без бряцанья оружием, без атомных «грибов» и точечных атак из космоса? И самым надёжным способом здесь является языковое забвение , то есть ровно то, что с нами нынче происходит.

Это лучше всего заметно в низведении литературы до уровня обслуги. А ведь ещё совсем недавно ситуация была иной. Помнится, в конце восьмидесятых годов, на 55-летии Михаила Козакова (я приехал в Москву по его приглашению, чтобы обсудить возможность экранизации моего только готовившегося к выходу романа «Выкуп») виновник торжества познакомил меня в Доме актёра с мудрейшим и интеллигентнейшим человеком – Зиновием Гердтом. Первые же минуты знакомства меня ошеломили: Гердт, энергично тряся мою руку, вдруг принялся изливать восторги по поводу моей персоны, а когда я остановил его, сославшись на Стани­славского со знаменитым «Не верю!», лукаво улыбнулся и сказал: «Всё равно вы для нас недосягаемый человек, потому что принадлежите к высшей духовной касте – писательской».

Ни по одному другому виду духовной деятельности наш дикий рынок с его гнилой аурой не ударил так сильно, как по литературе. Некогда самая читающая нация в одночасье превратилась в подобие римского плебея с его приоритетом «хлеба и зрелищ». Сшибая один другого, большая часть общества бросилась прочь от серьёзной, энергозатратной для духа литературы туда, в пампасы одичания, скабрезности, матерщины, некрофильства и прочих примет долгожданной «свободы». Да ладно бы читали Шарля Бодлера, Андрэ Жида, Генри Миллера или других талантливых исследователей греха, а то ведь кинулись на откровенную дешёвку, которая никакого отношения к литературе вообще не имеет. Это у Распутина тираж в последние годы не превышал трёх тысяч экземпляров, а вот у Матрёны Болтушкиной (менты и следователи во всех видах) и у Фалалея Дурындина (бизнес-шпана в интерьере) проблем с почитателями не было.

В горниле нашей мутной жизни выковался некто , обличием похожий на человека, который не только к русскому языку, но и к русским традициям относится уже с пренебрежением. Вот сейчас много говорится о новом учебнике истории государства Российского, так в одном из его вариантов чёрным по белому написано, что история эта делится на три этапа, не состоящих друг с другом в родстве. Логично предположить, что и русский язык, на котором писали Пушкин, Лермонтов, Тургенев и далее по списку, даже троюродным племянником нынешнему не приходится, с чем я без каких-либо оговорок соглашусь.

А ведь мы чуть что козыряем именами гениев нашей словесности, но это всё больше походит на уличную браваду пацанов: мол, чего вы нам тут баки забиваете, когда за нами Лев Николаевич, Фёдор Михайлович и Антон Павлович в прикупе!

Циничная расправа с литературой уже дорого обошлась нам. Мы практически потеряли литературно-художественные журналы, а вместе с ними и литературно-художественную среду, вне которой ничего кроме словесного чертополоха не вырастет.

Есть ли выход? Конечно, есть. И он удивительно прост. Возьмите за правило читать что-нибудь из русской классики на ночь (идеальный вариант: вслух всей семьёй вместо телевизора). Начните с начала с «Повестей Белкина», дальше раскройте «Княжну Мэри», ну а там уж и «Первую любовь», и «Старосветских помещиков», и «Крыжовник», и бунинский «Новый год», и шмелёвское «Лето Господне», и набоковские «Другие берега», и ещё сорок сороков великого наследия наших гениальных предков.

Счастливые мы всё же люди: у нас есть наш великий русский язык и наша русская классическая литература. Жаль, что не все это пока понимают…

Теги: русский язык , филология

Классное чтение

Любовь Тумина. Притча как школа красноречия: учебное пособие, изд. 2-е. – М.: ЛЕНАНД, 2015. – 368 с. – Тираж не указан.

В античности прит­ча входила в число прогимнасм – подготовительных упражнений, с которых начиналось обучение ритора. По мнению Василия Великого, термин происходит от корня -течь- (идти) или -ткнуть- (встретиться). В том и другом случае оно означает припутное изречение, т.е. такое, которое служит указателем пути, руководствует человека на путях жизни, давая ему средства к благополучному течению по этим путям. Вот, например, античная притча о хозяине и моряках.

«Один хозяин плыл по морю и от непогоды занемог. Пока продолжалось ненастье, моряки помогали больному, а он им говорил: «Если вы не поведёте корабль скорее, я вас всех камнями закидаю!» На это один из моряков сказал: «Эх, если бы мы были на том месте, где есть камни!»

Владимир Даль толковал слово «притча» как «поучение в примере». Автор учебного пособия предлагает студентам определить, в чём соль той или иной притчи, научиться употреб­лять притчи в своей речи, создавать с их помощью обобщения и импровизировать. Пособие снабжено мини-хрестоматией – текстами античных, библейских и древнерусских притч – и адресовано тем, кто заинтересован в повышении уровня своего профессионального речевого мастерства, в первую очередь будущим филологам, журналистам, культурологам и педагогам.

Людмила Зубкова. Эволюция представлений о Языке. – М.: Языки славянской культуры, 2015. – 760 с. – 500 экз.

Представления о языке постоянно развиваются, углубляются, уточняются. Обозреть все более или менее значительные концепции одному исследователю вряд ли по силам. Поэтому в книге доктора филологических наук, профессора Людмилы Зубковой анализ ограничен кругом ключевых учений, разработанных классиками философской и лингвистической мысли. Рассматриваются основное направление представлений о соотношении бытия, мышления и языка; отношение языка к внешнему и внутреннему миру человека; эволюция представлений о языковом знаке, о соотношении языка и речи, внутреннем строе языка.

С одной стороны, книга Зубковой – это научное исследование, с другой – учебное пособие по теории и истории языковедения от Платона до Г. Мельникова и Н. Хомского. Наконец, это и вадемекум (путеводитель) по истории идей. Чтобы проследить формирование языковедческой мысли и по возможности полно и объективно воссоздать систему взглядов классиков лингвистики, необходима максимальная опора на источники, а не на переложения и критику. Отсюда постоянное цитирование и нередко развёрнутые извлечения из рассматриваемых трудов – начиная от с «Грамматики» и «Логики» Пор-Рояля и заканчивая лингвистическими концепциями на рубеже XXI века.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6521 ( № 33 2015)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.