» » » » Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]


Авторские права

Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]

Здесь можно скачать бесплатно "Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Центрполиграф, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
Рейтинг:
Название:
Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1998
ISBN:
5-218-00735-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]"

Описание и краткое содержание "Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]" читать бесплатно онлайн.



Мэвис Зейдлитц из «Детективного агентства Рио» вновь демонстрирует свои многочисленные таланты. Одно удовольствие — наблюдать за ее чисто женскими методами работы. Развитие сюжета непредсказуемо, особенно если за дело вместе с Мэвис берется лейтенант Эл Уилер из службы шерифа.






— Разумеется. Главный свидетель попал в автокатастрофу накануне суда.

— В автокатастрофу? — Сэм криво усмехнулся. — Он получил четыре пули в голову. Вот что это была за катастрофа. И как вы думаете, кто был ее виновником?

— Что ж, может, Эдди и имел отношение к этому делу, — пожала я плечами. — Но мне-то нечего бояться, я ведь не главный свидетель обвинения, кроме того, я ему нравлюсь.

— Вы ему нравитесь? — мрачно повторил Сэм. — Ну, разумеется, он всегда рад воспользоваться случаем и получить дармовое удовольствие. Но если Говард вдруг решит, что вы для него представляете хоть самую крошечную опасность, то, — тут Сэм громко щелкнул пальцами, — он поступит с вами вот так!

— Очень мило с вашей стороны, что вы так беспокоитесь обо мне, Сэм, — повторила я, — но в этом нет необходимости. Я в полном порядке и в состоянии сама постоять за себя. Если девушка встречалась с самыми известными детективами в Голливуде, то уже ничто не в силах поразить ее. Ей все известно заранее — приемы, техника, решительно все!

— Я беспокоюсь не о вашей независимости или невинности! — сердито воскликнул Сэм. — Я боюсь за вашу жизнь!

— Урок шестой из «Руководства для одиноких девушек», — печально сказала я. — «Дорогая, какой же я мужчина, если допущу, чтобы ты провела ночь в полном одиночестве, кругом полно убийц и сексуальных маньяков! Так что я лучше перекантуюсь до утра на этой кушетке…» Но единственный сексуальный маньяк, которого девушке следует опасаться, находится в ее квартире!

Сэм проглотил содержимое бокала и налил еще, не спуская с меня глаз.

— Почему бы нам ради разнообразия не поговорить о вас? — поинтересовалась я весело. — Что это мы топчемся все время на одном месте и толкуем только обо мне? Ведь у вас, наверное, имеются куда более неприятные проблемы?

— Вы имеете в виду, что мне следует сходить к дантисту или начать пользоваться другим сортом мыла? — спросил он мрачно.

— Я имела в виду вашу программу, — возразила я. — Я слышала вчера, как этот мерзкий человечек Джонсон уволил вас! До чего же мелкая и неблагодарная душонка!

— Сегодня он опять принял меня на работу, — усмехнулся Сэм. — И удвоил оплату.

— Принял обратно? — Я изумленно уставилась на него. — Как это? Почему?

— Потому что предсказание сбылось! Значит, никто не станет подавать на студию в суд, — весело ответил Сэм. — Эту историю все газеты напечатали на первых полосах, и Джонсон теперь берет за рекламные объявления втрое больше, чем раньше, а заказов на рекламу поступило в десять раз больше, чем студия способна осилить.

— Но это же чудесно, Сэм! — обрадованно воскликнула я. — В самом деле чудесно!

— У меня есть идея, — скромно сказал он. — Абсолютно безумная, сумасшедшая идея. Хотите узнать?

— Еще бы! — Я энергично тряхнула головой. — Выкладывайте!

— Ну, — Сэм слегка покраснел, — допустим… Допустим, только допустим, что я нашел убийцу… Вы меня понимаете?

— Почему бы не предоставить это право лейтенанту? Ведь ему за это платят!

— Подумайте сами, как это было бы шикарно! — Глаза Варни мечтательно затуманились. — Представьте газетные заголовки: «Самое таинственное убийство века раскрыто ведущим телепрограммы Сэмом Варни»!

— Я не читаю длинных заголовков, — поморщилась я. — Но продолжайте.

Сэм допил то, что оставалось в его бокале, и задумчиво посмотрел на меня.

— Если я собираюсь найти убийцу, то прежде всего необходимо установить мотив преступления, — медленно сказал он. — У вас нет никаких догадок, кто мог бы убить Ромейна и почему?

— Нет, — честно призналась я, — я всего лишь компаньонка для Бабл, меня наняли для украшения этого уик-энда.

— Кстати, где она?

— Они с Эдди отправились в магазин мистера Ромейна. Бабл решила поискать там деньги.

— Это как раз то, что нужно, — взбодрился Сэм. — С чего это они вдруг так заторопились в магазин? Почему Бабл захотелось провести вечер среди древностей?

— Быть может, потому, что она сама к ним относится, — ответила я медовым голоском, — впрочем, она и сама это понимает: Бабл далеко не дурочка.

Сэм меня не слушал.

— Интересно, почему торговец антиквариатом якшался с такими личностями, как Говард и Инглиш? — задумчиво пробормотал он. — Как-то одно с другим не вяжется.

— Лейтенант уже задавал этот вопрос, — напомнила я. — И Бабл объяснила, что Майк Инглиш был его лучшим покупателем.

— Да Инглиш не способен отличить старинную мебель от современного барахла, даже если бы сама Мария-Антуанетта сидела в кресле, — с отвращением сказал Сэм. — Нет, должна быть более веская причина… Возможно, ее можно обнаружить, наведавшись в магазин Ромейна.

— Только не сейчас! — перебила я. — Там сейчас шуруют Эдди и Бабл.

— Пожалуй, вы правы, — неохотно согласился Сэм. — Наверное, нам лучше дождаться их возвращения, а потом отправиться самим. Как вы считаете?

— Нам? — Я так и подскочила на кушетке. — Кто вам сказал, что я поеду с вами?

— Подумайте о рекламе, Мэвис! — протянул Сэм. — Я так и вижу заголовки крупными буквами: «Мэвис Зейдлитц, доверенный консультант, помогает известному телеведущему раскрыть преступление века!» Такую рекламу не купишь ни за какие деньги!

— Ну… — Мне и самой показалось, что это звучит недурно. — А как вы думаете, если газеты опубликуют что-нибудь в этом духе, Джонни Рио прочтет это в своем Детройте?

— Уверен!

— О’кей! — сказала я решительно. — Как говорил великий Сэм Голдвин, рассчитывайте на меня!

— Чудесно! — Он отечески поцеловал меня в щеку. — Я не сомневался в вас, Мэвис!

— Но-но! — предупредила я его. — Не слишком-то давайте себе волю! Я вам не счетная машина!

— Вы очаровательная, восхитительная блондинка, вот кто вы! — окончательно растаял Сэм.

— У нас чисто деловое соглашение, — напомнила я.

— Я стараюсь помнить об этом, но вы не даете мне такой возможности, милая Мэвис! Неужто у вас нет сердца?

— Наверно, это влияние Мэдисон-сквер, — сказала я задумчиво. — Никто ведь теперь не заботится о содержании, главное — упаковка!

Сэм неверной рукой подлил себе еще виски.

— Я заеду за вами около полуночи, хорошо?

— Если вы выпьете еще одну порцию, то отсюда даже не уйдете, — холодно ответила я. — А если вернутся Бабл и Эдди, что они подумают о вашем визите в столь поздний час?

— Вы гениальны, Мэвис! — восхищенно выдохнул Сэм. — Я больше не стану пить! Вот видите, сколь положительное влияние вы на меня оказываете!

— Я бы не была столь категорична, — возразила я. — Почему бы вам не подождать в машине? Когда они вернутся, мы сразу поймем, что путь свободен.

— Гениально! — повторил Сэм. — Чего же мы ждем?

— А вы знаете, где находится магазин?

— Разумеется, знаю! В Венеции!

Я озадаченно моргнула.

— Вы уверены?

— Я проверял.

— В таком случае мне следует надеть купальник, — сказала я мечтательно. — Ведь нам придется плыть по каналам в мандолине, мало ли что может случиться…

Сэм схватил отставленный было стакан и залпом осушил его.

— Я сказала что-то не то? — ледяным тоном осведомилась я.

— Милочка, — булькнул он. — Я говорю о той Венеции, что в Калифорнии, а не в Италии, а лодка называется гондолой, а не мандолиной!

— Господи, но почему же вы сразу не сказали! — разозлилась я. — Я что-то такое читала об этой вашей Венеции. Там с утра до вечера тусуются битники.

— Правильно, — кивнул Сэм.

— А почему Ромейну вздумалось завести магазин в таком месте?

— Это было не так уж глупо. Покупатели наверняка рассчитывают заключить выгодную сделку именно там, а не в Беверли-Хиллз.

— Вероятно, вы правы, — согласилась я. — Так как, мы едем или нет?

— Едем! Я отгоню машину за угол.

— У меня идея, — загорелась я. — Почему бы нам не переодеться битниками? Тогда в Венеции нас никто не заметит.

— Мне потребуется слишком много времени, чтобы отрастить бороду, — проворчал Сэм.

Я критически оглядела его: на нем был потертый пиджак спортивного покроя и заношенные до блеска холщовые брюки. К тому же он был небрит со вчерашнего дня.

— У вас и так соответствующий вид, — сказала я искренне, — а мне потребуется не больше пяти минут, хорошо?

— Хорошо, но не больше!

Я быстренько поднялась к себе в комнату, стерла с лица косметику и растрепала волосы так, что голова стала похожа на воронье гнездо. В чемодане у меня имелось черное нейлоновое трико, которое под плиссированной юбкой вполне сойдет за черные чулки. Тому же, кто вздумает проверить, так ли это на самом деле, придется познакомиться с тяжестью моей руки. Так что все было в порядке.

Затем я взбила подушки и накинула на них одеяло: если Бабл вздумает заглянуть ко мне, она убедится, что я сплю сном праведницы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]"

Книги похожие на "Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Картер Браун

Картер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]"

Отзывы читателей о книге "Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.