» » » » Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)


Авторские права

Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СамИздат, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)
Рейтинг:
Название:
Симфония для пяти струн (СИ)
Издательство:
СамИздат
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Симфония для пяти струн (СИ)"

Описание и краткое содержание "Симфония для пяти струн (СИ)" читать бесплатно онлайн.



В Городе-на-Мосту, что стоит на Великой Реке, живет хорошая девушка Ау Лиел. Работает, учится, встречается с друзьями и не думает о плохом. Сам Ветер играет для неё на струнах Мира только легкую и беззаботную музыку. Ау с улыбкой встречает новых в её жизни людей, вот только сотрудников Руки Гармонии недолюбливает. Не потому, что когда-то нарушила охраняемый ими закон, а… просто так, из общих суеверий. Но когда спокойная жизнь вдруг прерывается смертью совершенно незнакомого ей человека, волей-неволей приходится перебороть эти предубеждения. Потому что помочь удержаться на ногах в вихре последующих событий ей может только один человек — следователь Карт Аль, Синеглазый Демон с душой штормового ветра. Впрочем… человек ли?  






Для разнообразия, не иначе, у рыжей была вполне человеческая гармония, но зато наблюдались отличия внешние: концы пальцев венчались узкими острыми когтями, чёрными и хищно поблёскивающими.

Ответить на мой вопрос она не успела, если вообще собиралась. В кухню вошёл Карт и замер, едва переступив порог, настороженно разглядывая незнакомку. Она одним порывистым движением поднялась со стула, оборачиваясь лицом к следователю и впиваясь в него изучающим взглядом. Через какое-то мгновение игры в гляделки удовлетворённо кивнула и сообщила.

— Тар Аль, у меня для вас послание от Указующего, — в два шага преодолев разделявшее их расстояние, она протянула мужчине небольшой конверт. Он неопределённо хмыкнул и послание взял, одновременно отходя от двери. Та послушно распахнулась на улицу, выпуская загадочную посетительницу.

— Карт, когда увидишь тара Айка, узнай у него, пожалуйста, что это за существо? — вздохнув, обратилась я к синеглазому.

— Существо?

— Угу, — я снова печально вздохнула, сокрушаясь не то о собственной бестолковости, не то о непонятности и запутанности окружающего мира. — Не человек она, а кто — не знаю, — пояснила я. Карт рассеянно качнул головой и разорвал конверт, извлекая на свет сложенный лист бумаги. Не двигаясь с места, мужчина погрузился в чтение, а я перевела взгляд на собственную кружку.

Нет, определённо, всё здорово переменилось за последнее время… вот уж права была тётя Аея, перемены — на всю катушку! Не в окружающем мире, к счастью; только во мне. Узнать бы ещё, что стало первопричиной этих перемен? Гадание? Смерть в переулке той несчастной женщины, чьё имя я так до сих пор и не узнала? Синеглазый ветер перемен, вихрем ворвавшийся в мою размеренную жизнь?

— Ну, что пишут? — полюбопытствовала я, когда Карт аккуратно сложил лист, убрал обратно в конверт и подошёл к столу.

— Айк уже знает откуда-то о моём чудесном исцелении и просит по возможности скорее вернуться к работе. Кажется, ему всерьёз неймётся.

— Ясно, — протянула я, тщетно пытаясь скрыть разочарование. — Пойдёшь сейчас?

Он медленно кивнул, задумчиво разглядывая меня, потом вдруг скривился и махнул рукой.

— Да ну его в Хаос! Ничего срочного не случилось — значит, переживёт. В конце концов, мы и так друг друга почти не видим, и уж хоть один день можно провести нормально!

— Но ведь это временно, пока мне угрожает опасность, — машинально возразила я, посчитав нетактичной демонстрацию охватившей меня бурной радости.

— А, то есть, я могу идти? — иронично вскинул брови Аль.

— Не надо! — тут же пошла на попятный я. — А то я в одиночестве тут скоро умру со скуки. Сяду в библиотеке, и ещё через неделю-другую пущу там корни, — пожаловалась я.

— Вот уж этого точно делать не стоит. И, может, мы не будем сидеть дома, пусть и вдвоём? Тебе же наверняка хочется прогуляться.

— Хочется, — отрицать очевидное было глупо. — А можно?

— Ну, надеюсь, я всё-таки сумею тебя защитить, — улыбнулся он. — Только вот… — он запнулся, явно пытаясь подобрать слова. Я тут же насторожилась: мало ли, вдруг существуют какие-то невероятно сложные и важные условия, которые непременно надлежит выполнить. — Я никогда в жизни не ухаживал за девушками; может, ты просветишь меня, как это положено делать?

Я фыркнула со смеху.

— Я, в общем-то, тоже не специалист. Но, думаю, мы как-нибудь разберёмся! — уверенно сообщила я. — Знаешь, что я хочу? Давай сходим в театр? — я с надеждой воззрилась на следователя. — Я так давно там не была, что мне совершенно нет разницы, что именно смотреть.

— Учитывая, что я там в принципе никогда не был, стоит попробовать, — рассмеялся он.

Примерно через полчаса стало ясно, что ни в какой театр мы сегодня не попадём. Не случилось ничего страшного; просто я внимательно пригляделась к своему спутнику, и поняла, что в театре нам делать нечего.

Карт с таким интересом и удивлением воспринимал то, что мне казалось простым и естественным… создавалось впечатление, что он впервые в жизни приехал в город. В такой ситуации тратить время на какую-то, пусть даже самую лучшую, театральную постановку казалось кощунством. Сам Аль невнятно пробормотал, что да, действительно, гулять раньше по так любимым мной улочкам ему не доводилось, и вообще он всё больше по нижним ярусам путешествовал, и исключительно по рабочим вопросам.

Целый день мы неспешно бродили по Городу, взявшись за руки. Узкие улочки образовывали огромный запутанный лабиринт, легко ориентироваться в котором мог только местный уроженец или человек, проживший здесь долгие годы. Они пересекались и сливались, образуя маленькие садики и площади, чтобы через два десятка шагов снова разбежаться в разные стороны и не встретиться уже никогда. В двух шагах от людной и довольно широкой улицы можно было наткнуться на тёмный тенистый переулок, в котором царили прохлада и тишина. Я рассказывала какие-то смешные или просто необычные истории, связанные с этими местами — из своей ли жизни, или услышанные когда-то от кого-то легенды. Как оказалось, подобных историй было неисчерпаемое множество, а через некоторое время я поймала себя на том, что пересказываю истории, которых, кажется, никогда и не слышала прежде, будто сам Город шептал мне на ухо.

А ещё мы целовались. И это тоже было совершенно чудесно, и с каждым разом мне нравилось всё больше и больше. Я даже совершенно перестала стесняться, перестала обращать внимание на случайных прохожих, — не только гипотетических, но и реально существующих. Губы горели, щёки пылали; но не от смущения, а от удовольствия, и я не переставала удивляться, как много я пропустила в жизни.

Когда мы (а, точнее, я) уставали идти, останавливались дать отдых ногам где придётся: на скамейках в скверах, за столиками в многочисленных маленьких кафе, чтобы перекусить и выпить чашечку кофе.

Естественно, я не удержалась от того, чтобы сводить Аля в самую любимую мою кофейню к тёте Аее.

— Здравствуй, Ау, — поприветствовала меня улыбкой женщина из-за стойки. Утро давно кончилось, а до заката, времени завсегдатаев, было ещё далеко, и сейчас здесь присутствовали лишь подобные нам праздношатающиеся гуляки и приезжие.

— Здравствуйте, тётя Аея! Можно нам кофе и вашего замечательного лунного пирога, я ужасно о нём соскучилась!

— Конечно, дорогая, — кивнула она, а мы присели за ближайший к стойке столик. Аль внимательно оглядывался, будто пытался что-то найти.

— Ты чего? — полюбопытствовала я, заметив это.

— Пытаюсь понять, почему ты так любишь это место, — хмыкнул он.

— А откуда…

— Ты называешь хозяйку «тётя Аея», и она тоже знает тебя по имени. По-моему, это явно указывает на то, что ты тут постоянный клиент.

— Ну, тогда сейчас узнаешь, — рассмеялась я. — Достаточно один раз попробовать здешний кофе!

— Так, а вот и кофе, — подошла хозяйка с двумя парящими чашками. — А это, стало быть, тот супруг, который не супруг? — весело подмигнула мне она.

— Тётя Аея! — возмущённо ахнула я, не зная, куда деть взгляд от смущения.

— Ох, дети-дети, — засмеялась женщина, уже отходя от нашего столика. — А ещё мне не верили!

— Это она о чём? — полюбопытствовал он.

— О гадании, — я вздохнула. — Она нам с Оли гадала в тот день, когда та женщина в переулке… ну… И нагадала мне непонятную не то свадьбу, не то не свадьбу, не то свадьбу не мою. Мне кажется, это про наше с тобой нынешнее положение. С одной стороны, вроде бы свадьбой назвать это невозможно. Но, с другой, наши судьбы теперь связаны накрепко.

— Может, она и мне погадает? — иронично улыбнулся Аль.

— Ну, строго говоря, она тебе уже гадала, — виновато потупилась я. — Только без твоего участия. Ты тогда у меня, помнишь, кофе пил? Ну, мы с Оли и принесли сюда чашку… и результат был настолько неоднозначный, что подтолкнул нас к мысли о твоём нечеловеческом происхождении.

По молчаливому согласию мы решили не поднимать больше тему с гаданием — Ветер знает, что теперь углядит талантливая хозяйка кофейни в наших чашках. И если Карту ещё какое-то оправдание можно найти, то объяснить, почему у ранее нормальной девушки вдруг не стало ни прошлого, ни будущего, будет довольно затруднительно.

Таким образом мы гуляли до самого вечера, и никаких попыток нападения на нас, к счастью, не было. То ли убийцы устали, то ли опасались Аля, а то ли надо было сказать «спасибо» тару Айку. Поскольку с закатом мы обнаружили себя на правой окраине Города-на-Мосту, возвращаться решили на катере; тем более, буквально в двух шагах от нас имелся Правый Порт, один из доброго десятка портов города и едва ли не самый крупный.

Но когда мы вынырнули на обширную пустую площадь, расположенную у самой воды, стало понятно, что нашим планам грозят большие перемены. Площадь была запружена народом и до краёв наполнена весёлой музыкой, светом больших костров, смехом и гулом голосов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Симфония для пяти струн (СИ)"

Книги похожие на "Симфония для пяти струн (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дарья Кузнецова

Дарья Кузнецова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дарья Кузнецова - Симфония для пяти струн (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Симфония для пяти струн (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.