» » » » Эрик Элис - Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]


Авторские права

Эрик Элис - Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]

Здесь можно скачать бесплатно "Эрик Элис - Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрик Элис - Английская рулетка или…  миллион по контракту [=Ловушка для двойника]
Рейтинг:
Название:
Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]"

Описание и краткое содержание "Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]" читать бесплатно онлайн.



Действие происходит в мраморных стенах богатого особняка, в окнах которого видны улицы Лондона. Сюжет спектакля запутан. Эффектная леди Филиппа нанимает опустившегося бродягу Данкэна исполнить роль своего якобы покойного мужа, чтобы получить наследство. В процессе его подготовки к роли мужа героиня понимает, что представитель лондонского дна вовсе не пропащий, а напротив, умный и интеллигентный, а главное очень добрый и честный молодой человек. Женщина начинает испытывать к нему чувства, которые никогда не испытывала к своему супругу, выйдя замуж за его состояние. Но любви нет места в жесткой игре, которую она затеяла вместе со своим мужем ради получения страховки. Сожалея о содеянном, героиня произносит фразу, в которой заключен смысл этой истории: «Мы все убиваем друг друга, но только убив другого, мы что-то убиваем и в себе».






Данкэн (подчеркивая, что халат ему коротковат). Зато у него ноги коротковаты. В чем еще разница, лэди? Что у кого длиннее, а что — короче?!

Филлипа (пренебрегая его намеками). Сейчас покажу вам фотографии. Постарайтесь как можно точнее войти в образ. И быстро…

Данкэн. Рим тоже строился не в один день…

Филлипа. Речь не о Риме, а о званом ужине в узком кругу. Вечеринке с напитками, танцами. И о встрече с адвокатами вашей матери. И если ваша внешность, манеры, речь, а главное — подпись не вызовут подозрений, они вручат нам чек на миллион фунтов стерлингов. И всё — концы в воду. Выбора нет, я уже сожгла вашу одежду.

Данкэн. Сожгла мои новые брюки?!

Филлипа. Ваши брюки сгорели. Дотла! (Впервые за всё время улыбается ему.) А сейчас перейдем к делу, если не возражаете. У нас есть шесть дней, чтобы сделать всё правильно.

Данкэн. Что? Что сделать?

Филлипа. Скажите что-нибудь. Но не по-шотландски, по-английски, с интонацией образованного человека.

Данкэн. Я — робкий, я — зажатый.

Филлипа. О, ради Христа. Что-нибудь. Первое, что приходит на ум?

Данкэн. Филлипа — мучительница, Джеймс.

Филлипа. Хорошо. (Пауза.) Начнём отсюда — издалека и постепенно. (Показывает Данкэну кассету.) На этой пленке — голос Ричарда… Я постараюсь кое-что подсказать. И ещё… Внешность. (Достает с полки и вручает ему фотоальбом.) Посмотрите на себя, Ричард Джеймс.


Данкэн берет альбом, открывает, рассматривает фото; издает странный звук — смесь ошеломления у удивления.


Филлипа. Теперь вы понимаете, что я имела в виду, говоря о причёске? И он пополнее вас в талии. Видите, как он стоит? Извините, стоял…

Данкэн. Посмотрите, как он одет. Клоун.

Филлипа. Кто?!


Данкэн закрывает альбом, прихлопывает его рукой.


Данкэн. Не я! Отчего вы так на меня пялились — в ванной?

Филлипа (слегка покраснев). М-да, это от того, что… э… совершенно невероятное сходство.

Данкэн. Не обольщайтесь. Не льстите. Не более, чем сходство. А сходство да лесть могут до глупости довесть.

Филлипа. Довести! У вас что, тяга к рифмоплетству? Надеюсь, это не помешает?.. (Открывает альбом.) А вот — наша свадебная фотография. Я — в белом платье.

Данкэн. Вы выглядите ошеломленной. Потерянной. Удивленной.

Филлипа (улыбаясь). Пьяной.


Данкэн улыбается в ответ.


Данкэн. Объясните, Филлипа, если ваш муж был так сказочно богат, почему он так дурацки одевался?

Филлипа (пожимая плечами). Просто плохой вкус, я полагаю. В одежде. Странно, что вы заметили, однако.

Данкэн. У меня ведь тоже есть свои понятия. Что хорошо, что — плохо. Я — умненький, благоразумненький.

Филлипа. Звучит вполне интеллигентно. (Пауза.)

Данкэн (делая первую робкую попытку сказать фразу на чистом английском). Я кое-что чувствую, вы знаете.

Филлипа (подражая Хенри Хиггинсу, корректирует его произношение). Я кое-что чувствую, вы знаете.

Данкэн (чуть чище). Я кое-что чувствую, вы видите?

Филлипа (с еле заметной улыбкой). Я думаю, вы чувствуете.

Данкэн (старательно). Чувствую!

Филлипа (по слогам). Чув-в-в-ствую!

Данкэн. У-ю! (Опятъ переходит на шотландский.) Дребедень какая-то1 Какого чёрта? Что мне, приз Лоуренса Оливье за это дадут, что ли?

Филлипа. Полмиллиона фунтов. Наличными! Игра. Чет-нечет. Пан или пропал.

Данкэн. Да, но я не профессиональный актер. Я — бездомный.

Филлипа. У вас нет выбора. Своего рода рулетка. За полмиллиона фунтов вам придется попотеть. Или отправитесь прямехонько в тюремную камеру.

Данкэн. Обратно в тюрьму? Похоже, вам доставляет особое удовольствие угрожать, не так ли? Скажите, Филлипа Джеймс, что такого ужасного снова оказаться в сухой уютной камере, с двухразовой обильной жратвой? Где ощущаешь себя уединённо, куда нет доступа лэди, вроде вас, чтобы ездить в авто вокруг да около и нагло глазеть на тебя? В мире Есть вещи гораздо хуже, чем тюремная камера. Я такое могу порассказать…

Филлипа. Не сомневаюсь. В чем вы явно преуспеваете, Данкэн, — во многословии.

Данкэн. Думаете?

Филлипа. У вас хорошо подвешен язык. Очень ловко — за словом в карман не лезете.

Данкэн. Да идите вы!

Филлипа. Вам повезло, что мы встретились. Но и мне тоже: вы могли оказаться непроходимым тупицей, болваном. Но у вас явные способности. В нашей маленькой драме вы раскроете все ваши таланты! (Вежливо, но твёрдо.) Но в течение этой недели вы должны держать себя в руках, свой нос — подальше от бара, и работать над образом. Упорно, как точильщик. И тогда, возможно, нам всё удастся.

Данкэн (с воодушевлением). Покажите мне его походку. Да не стойте вы, как изваяние. Как он ходил, ваш любимый старина Дик? (Прохаживается, меняя походку и осанку.) Так? Или так? Похоже?

Филлипа. Хорошо, хорошо, Данкэн. Хочу вас похвалить..

Данкэн. Не надо благодарностей. Чистый бизнес, по-моему, мы это имели в виду? Никакого сексуального развлечения, так вы сформулировали. Да, я люблю потрепаться, но не настолько болтлив, как вы вообразили. Я остался только затем, чтобы заработать деньги, большие деньги; ваши благодарности только мешают делу.

Филлипа. Я и представить не могла, что вы обидетесь из-за моего патронажа.

Данкэн. Поняли? Вот и хорошо. О, женщины! Я знал женщин. Я много мог бы вам рассказать. Но, видимо, не стоит. И не думайте, что я раним или застенчив. Нет, я весьма практичен и реалистичен. И я здесь только ради денег. Наличных! Ах-да, та пьеса, что мы тут обсуждали? Это был Джордж Бернард Шоу. Вы, конечно, видели — с Джулией Эндрюс в главной роли.

Филлипа. Я — восхищена.

Данкэн. Снимите вашу шляпу! Станиславский! Что вы знаете о нём, а? Я вам много могу рассказать о дружище Станиславском, если хотите. Он нам поможет с этим представлением для друзей.

Филлипа. Данкэн, Данкэн, мы здесь не говорим о театре.

Данкэн. Знаю, знаю. О приватном ужине — с друзьями.


Филлипа кивает, явно довольная, что он всё понимает.


Данкэн. О бизнесе… Хватит валять дурака.

Филлипа. Очень хорошо.

Данкэн. Или не о бизнесе. Может, займемся другим? Развлечёмся?

Филлипа. О, ради Бога!

Данкэн. Извините, не смог себя сдержать. Итак, как он ходил? (Делает несколько крупных шагов по комнате, взад — вперед, в разных направлениях, из одного угла в другой.) Итак, я умненький — благоразумненький. Вы уже поняли. (Шагает и шагает, говоря в такт шагам, весь в своих мыслях. Меняя тон.) Вхожу в образ. (Внезапно на чистом английском, к удивлению Филлипы. И подчеркнуто энергично.) Итак, где его туфли? Если я становлюсь Ричардом, мне нужно хотя бы примерить их. Если подойдут, начну носить. Вы так, кажется, сказали, начнем с мелочей и двинемся дальше.

Филлипа. Да, именно так мы решили.

Данкэн. Мелочи среди мелочей, море мелочей. Начнем играть мелочами.

Филлипа. Можете вы, наконец, быть серьезным. Пожалуйста.

Данкэн. Извините. Простите. Так приятно резвиться с мелочами.

Филлипа. Мы говорили о Ричарде, Данкэн. О конкретном человеке, Ричарде Джеймсе. Не об его костюмах и обуви. Это не простая подгонка одежды. Перевоплощение займет время. На короткое время вы должны стать им — Ричардом Джеймсом.

Данкэн. Извините. Я — человек импульсивный. Язык — дерзкий. (Подчеркнуто смиренно.) Вы правы, конечно. Он — первооснова, я — двойник. Подскажите мне важные детали, эпизоды биографии. Каким он был — настоящий Ричард?


Филлипа качает головой. Потом прокашливается и начинает.


Филлипа. Не знаю почему, но это была любовь с первого взгляда. Он был так красив. Наверное, таким был мой идеал мужчины. Я влюбилась ещё до того, как его увидела. Впервые я услышала о Ричарде, когда работала в лондонской текстильной компании. Меня заинтересовало то, что я услышала. Но даже после того, как я его увидела, не думаю, я могла бы сказать подружкам, какого цвета у него глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]"

Книги похожие на "Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрик Элис

Эрик Элис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрик Элис - Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]"

Отзывы читателей о книге "Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.