Леони Суонн - Гленнкилл

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гленнкилл"
Описание и краткое содержание "Гленнкилл" читать бесплатно онлайн.
Кошки и собаки, ведущие следствие? Это банально!
Делом о загадочном убийстве ирландского фермера занимается… следственная группа овец под предводительством самой сообразительной особы в стаде по кличке Мисс Мапл.
С таким-то прозвищем да не стать гениальным детективом-любителем? Этого просто не может быть!
Основная версия Мисс Мапл: поскольку на первый взгляд убитый вообще не имел врагов, значит, от него хотела избавиться как минимум половина обитателей деревушки Гленнкилл!
Подозреваемых — множество.
Но как найти среди них убийцу?..
На правой стороне площади стоял островерхий дом в золотистой подсветке. На левой холодным неоном светилась вывеска продуктовой лавки.
За лавкой притаилась темнота.
И в этой темноте притаились три овцы.
Мапл, Отелло и Моппл Уэльский стояли в засаде. Моппл был обижен. Чтобы завлечь его, ему пообещали картошку, но Мапл и Отелло быстро протащили его мимо заветных дверей. Теперь он смотрел через окно в дом Бесс и видел, как она опустошает тарелку с сырыми овощами: кольраби, морковью, редиской и сельдереем, а на десерт — большое красное яблоко. Чтобы получше рассмотреть, Мопплу пришлось встать передними копытами на перевернутую под окном скамейку для цветов и вытянуть шею. От непривычного положения у него начала болеть спина. Нет, жизнь все-таки несправедлива.
С улицы доносились беспокойные звуки: гудели машины, лаяли собаки, смеялся какой-то мужчина. Двор ловил эти звуки, и они, как невидимые шарики, отскакивали от стены дома к каменной ограде, от ограды — к стенке гаража.
Бесс поднялась. Она оставила недоеденной одну морковку, три редиски, стебель сельдерея и половину яблока. У Моппла затеплилась надежда. Но Бесс, взяв тарелку, вышла из комнаты и скоро вернулась с пустыми руками. Потом уселась в кресло и занялась бусами из деревянных шариков. Бесс перебирала пальцами бусины и что-то бормотала.
Когда наконец чьи-то шаги решительно проследовали мимо лавки, Бесс этого даже не заметила — так была погружена в свое занятие. Но овцы сразу поняли, чья это тень появилась во дворе. От нее все еще хорошо пахло, пахло землей, солнцем и здоровьем, хотя эти чудесные запахи немного портил сигаретный дым.
Моппл стал беспокойно коситься по сторонам в поисках пути отступления. Но все же никто не двинулся с места. Они все проверили заранее. Когда женщина в красном пройдет к дверям, они будут укрыты от ее глаз ветками дрока.
Женщина постучала. Бесс испуганно вскочила с кресла. Она поспешно отложила бусины, большим пальцем правой руки начертила у себя на груди крест и поспешила к двери. Затем женщины исчезли из поля зрения овец, и было слышно лишь их невнятное бормотание. Они еще никогда не видели, как устроен дом человеческий внутри, и это их очень занимало.
Наконец дверь комнаты открылась. Незнакомка вошла, но теперь она была уже не в красном платье, а в голубых брюках и зеленой рубашке. Бесс следовала за ней.
— Ребекка, — сказала женщина. — Вы можете называть меня Ребекка.
Но Бесс не отреагировала, и они некоторое время молча разглядывали друг друга.
— Вас не интересует туризм, — произнесла наконец Бесс. — Вы здесь из-за Джорджа.
Это был не вопрос, а утверждение.
Ребекка кивнула:
— Я хочу как можно больше узнать о его жизни. И о его смерти. Если мне удастся попутно исправить положение с туризмом, я буду рада.
На губах у нее мелькнула ироническая улыбка, но Бесс была слишком погружена в себя, чтобы ее заметить.
— Вы из полиции? Боже мой, наконец-то они что-то предприняли.
Ребекка покраснела.
— Нет, — сказала она. — Я здесь… по личным причинам.
Глаза Бесс сузились.
— По личным причинам? И так мало знаете о нем… Вариантов немного.
Ребекка опустила глаза и замолчала.
— И с этим вы приходите ко мне!
Голос Бесс стал раздраженным, почти как раньше, когда она совала свои книжки в руки Джорджа.
— Именно ко мне! Я думала, вы порядочная. Я должна вас выставить из моего дома — с Евангелием, но выставить. Чего вам здесь надо?
Ребекка грустно улыбнулась.
— Вы назвали бы это отпущением грехов, — тихо произнесла она.
Ни одна из ядовитых реплик Джорджа не производила на Бесс такого воздействия. Ответ Ребекки достиг своей цели без труда — Бесс стояла как громом пораженная. Какое-то время обе молчали. Тонкий палец Бесс рисовал на комоде замысловатые линии.
Мопплу стало скучно. Он вытянул шею, погрузил морду в цветочный горшок с геранью и стал громко жевать. Отелло бросил на него сердитый взгляд. Моппл ответил ему невинным взглядом.
Бесс стала белой, как молоко.
— Боже мой, — прошептала она. — Боже мой.
Видно было, что в голову ей пришла какая-то новая мысль. Она немного успокоилась.
— Чаю?
Ребекка кивнула.
Снаружи раздался шум. Моппл в поисках цветка герани слишком наклонился и, не удержав равновесия, грохнулся на землю.
Отелло заворчал:
— Моппл, если ты сожрешь еще хотя бы один листик, завтра я буду гонять тебя по лугу до тех пор, пока ты не отощаешь, как дряхлая коза.
Моппл перестал жевать и с трудом поднялся. Мапл с упреком посмотрела на обоих баранов. Все вернулись на свой наблюдательный пункт.
Но Бесс и Ребекка уже исчезли. Доносился только звон посуды.
— Вы ничего не узнаете, — раздался голос Бесс. — Ничего, если будете расспрашивать людей.
— Слишком скандально? — послышался голос Ребекки.
— Не то слово, — ответила Бесс. — И вообще никто ничего не знает. Так, всякие безобидные мелочи, которые не стыкуются между собой. Вся деревня сгнила, как яблоко изнутри, понимаете? Как яблоко.
У Моппла вытянулась морда. Не нужно было приходить в деревню. Он уже хотел спрыгнуть со скамейки, но Мисс Мапл жестом остановила его. Она поняла, что случилось с Бесс и Ребеккой. Они никуда не исчезали. Они просто опустились в кресла, и герань заслоняла их от овечьих глаз.
— Взгляните-ка на это, — предложила Бесс.
На столе что-то зашуршало.
— О! — произнесла Ребекка.
У Бесс вырвался невыразительный смешок.
— Но самое интересное, где я его нашла!
Мапл не выдержала.
— Моппл, — сказала она тихо, но решительно, как вожак стада. — Ешь герань. Нужно, чтобы был прогал. Живее!
Моппл был самым быстрым едоком во всем Гленнкилле. Пара стебельков герани для него — сущие пустяки. Но Моппл не шевельнулся. Он стоял между Мапл и Отелло с таким видом, словно у него вдруг испортился желудок.
— Моппл Уэльский!
Никогда еще овцы не видели Мапл в таком гневе.
Моппл ответил ей несчастным взглядом и повернулся к Отелло.
— Ешь, — процедил Отелло сквозь зубы.
Через минуту от цветущей герани не осталось и следа. Овцы увидели Бесс и Ребекку, сидящих за столом. И если бы они оглянулись на окно, то им показалось бы, что Бесс посадила в ящик для цветов три овечьих головы. К счастью, никому из женщин не пришло в голову посмотреть в окно. Они были слишком увлечены беседой.
— На первый взгляд глупая мальчишеская выходка, — сказала Бесс.
Обе разглядывали пучок соломы, лежавший между ними на столе. У пучка были руки, ноги и голова. Туловище насажено на палку.
— А знаете, как дети называли Джорджа? Королем кобольдов! Можете себе представить? Откуда они это выкопали… Язычники! Но только за глаза, разумеется. Они боялись его, как нечистого…
Ребекка кивнула.
— И вы думаете…
— Глупая мальчишеская выходка. Это ведь было не в первый раз.
Бесс вздохнула.
— Я нашла это на прошлой неделе утром на ступенях вагончика Джорджа. Я никогда бы не бросила его на произвол судьбы, понимаете, хоть он всегда и смеялся надо мной. Просто его там не было. Он вообще редко бывал там в последнее время. И я забрала этот «сувенир». Я подумала, что дети и их дурацкие затеи не стоят гнева короля кобольдов.
— А теперь вы думаете…
— Теперь я думаю, что это было предостережение. И я виновата в том, что оно до него не дошло.
Бесс грустно улыбнулась:
— Но не так уж это и страшно. Джордж все равно бы не прислушался. Я знаю, что Джордж никогда не прислушивался к предостережениям.
Они помолчали.
— А почему он редко бывал там в последнее время? — спросила Ребекка. — Чем он еще занимался?
Бесс сложила руки.
— Если бы я знала. Он надевал приличную одежду, когда уезжал. Хороший костюм с белой рубашкой. Он выглядел тогда на десять лет моложе, настоящий джентльмен. Так говорили люди. Но я не верю ни одному их слову. Думаю, что он ездил в город, в Дублин, в банк или что-то вроде этого. Он хотел отсюда уехать, уехать из Гленнкилла, понимаете?
— А кто-то не хотел, чтобы он уезжал? — спросила Ребекка.
Бесс кивнула.
— Какая-то женщина?
Бесс возмущенно затрясла головой. Ребекка подняла брови:
— Думаете, из-за денег?
Бесс усмехнулась:
— Об этом здесь все говорят. Деньги — вот и все, о чем они способны думать. Язычники! Да были ли у Джорджа вообще деньги? Думаю, что нет. Если судить по тому, как он жил. Кусок земли, две-три овцы, домишко и никакого серьезного бизнеса. У многих здесь дела идут гораздо лучше. Многие хорошо зарабатывают на туристах, хоть постоянно и жалуются. Но с другой стороны… У Джорджа появлялись вещи, дорогие вещи. По-настоящему дорогие. Часы, например. В Гленнкилле такие не мог себе позволить никто, даже Бакстер, трактирщик, который день ото дня жиреет — сдает туристам комнаты с завтраком. Я говорю в переносном смысле. Когда вы его увидите, поймете, почему в переносном.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гленнкилл"
Книги похожие на "Гленнкилл" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Леони Суонн - Гленнкилл"
Отзывы читателей о книге "Гленнкилл", комментарии и мнения людей о произведении.