» » » » Марджери Аллингем - Дело покойника Свина


Авторские права

Марджери Аллингем - Дело покойника Свина

Здесь можно скачать бесплатно "Марджери Аллингем - Дело покойника Свина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство ИМП "Рубикон", год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджери Аллингем - Дело покойника Свина
Рейтинг:
Название:
Дело покойника Свина
Издательство:
ИМП "Рубикон"
Год:
1995
ISBN:
5-7707-5750-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело покойника Свина"

Описание и краткое содержание "Дело покойника Свина" читать бесплатно онлайн.



Марджери Эллингем (1904-1966) — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.






Мне самому было неприятно, что слова мои звучат так неубедительно. Только во всем этом и впрямь было что-то тревожное. Неуловимость мертвого Свина становилась мистической.

Когда мы въехали в тихую полосу верескового пустыря, Эффи вновь задрожала.

— Фантазия у меня не очень богата, мистер Кемпион, — промолвила она, — но читать о всяких странных штуках приходилось. Что если он спрятался за той кучей камней, а теперь вдруг вылезет и пойдет к нам?

— Тихо! — отрезал я быстрей, чем успел об этом подумать. — Так со страха с ума сойдете, дорогая моя. Уверяю вас, что все объяснится каким-то вполне естественным образом. Когда будете в гостинице, напейтесь чего-нибудь горячего и сразу ложитесь в постель. Сами увидите — утром загадка прояснится.

Она отодвинулась от меня.

— Вы злой, — сейчас она вела себя точь-в-точь как прежде. — Я знала, что вы злой. Но мне злые нравятся, факт.

Все эти молниеносные перемены в ее поведении приводили меня в отчаяние, и я был рад, когда мы, наконец, подъехали к гостинице. Черные балки и белая кладка красивого старинного фасада терялись во тьме. Близилась полночь.

— Вам в которую дверь? — спросил я.

— В ту, на которой написано «Клуб». Скорее всего она будет заперта.

Я оставил ее в машине и пошел стучать. Долго никто не отвечал. Я уже начал терять терпение, когда за дверью донеслось какое-то движение. Я постучал снова, и на сей раз дверь отворилась.

— Однако поздно вы, — услышал я голос, который меньше всего на свете ожидал услышать, и Джильберт Уиппет — именно Джильберт Уиппет и никто иной — высунул свою бледную в лунном свете физиономию.

Я разинул рот от удивления, и на его лице особой радости при виде меня тоже не появилось.

— Ага… гм… Кемпион, — проговорил он. — Привет! Поздно, а?

Он потихоньку пятился назад в темноту за дверью, когда я, наконец, опомнился.

— Эй! — сказал я, схватив его за рукав. — Эй, Уиппет, куда же это ты?

Он не сопротивлялся, но и не проявлял никакого желания показаться на свет. Было ясно, что как только я его отпущу, он исчезнет в гостинице.

— Я как раз собирался лечь, — бормотал он, видимо, в ответ на мой вопрос, — но тут услышал стук и пошел отворять дверь.

— Погоди, нам надо поговорить, — оборвал я его. — Что ты тут вообще делаешь?

В моем голосе прозвучал, хоть этого и не было у меня в мыслях, оттенок укоризны, Уиппет — настолько, странное существо, что вести себя с ним естественно невозможно.

Он ничего не ответил, и я повторил свой вопрос.

— Здесь? — сказал он, глядя на гостиницу. — Ну, живу здесь. Всего пару дней.

Он меня прямо-таки из себя выводил, и я совершенно забыл об Эффи, пока за спиной не раздались ее шаги.

— Мистер Уиппет, — проговорила она, тяжело дыша, — он исчез! Труп исчез! Что будем делать?

Уиппет глянул на нее своими блеклыми глазами, и мне показалось, что я увидел в них нечто, похожее на предостережение.

— Ах, мисс Роулендсон, — сказал он. — Вы уходили куда-то? Уже слишком поздно, не так ли?

К моей радости она твердо держалась на своем:

— Труп исчез! Труп Бакли.

На этот раз информация сработала. На мгновение Уиппет превратился во вполне интеллигентное существо.

— Исчез? — переспросил он. — Но… Это неприятно. Все задержится.

Голос его перешел на шепот. Ни с того ни с сего он пожал мне руку.

— Очень рад, что увидел тебя, Кемпион. Как-нибудь к тебе загляну. Ну, спокойной ночи!

Он отступил к двери. Эффи за ним. Я вовремя сообразил поставить ногу на порог.

— Слушай, Уиппет, если ты можешь чем-то нам помочь или тебе что-то известно, лучше скажи сразу. Что ты вообще знаешь о Питерсе?

Он заморгал.

— Но… ничего. Я просто живу здесь. Слышал, что люди говорят…

Я схватил его за рукав как раз в тот миг, когда он собирался исчезнуть.

— Ты ведь тоже получил тогда анонимку, — продолжал я настойчиво. — Следующая тоже пришла тебе?

— Об осе? Да. Да, пришла, Кемпион. Где-то она у меня есть. Я ее показывал мисс Роулендсон. Слушайте, это ведь крайне неприятно — то, что произошло с трупом. Вы осмотрели реку?

Его замечание было настолько неожиданным, что совсем выбило меня из колеи.

— Почему, ради всех святых, реку? — спросил я. — Ты что-то знаешь об этом?

— Я бы заглянул в реку, — ответил он. — Это ведь ясно, как божий день, тебе не кажется?

Он шагнул и попытался затворить дверь — мисс Роулендсон была уже внутри — но я не убирал ногу, и ему пришлось остановиться. Похоже, что он был в отчаянии.

— Сейчас очень поздно, — сказал он. — Не считай меня невоспитанным. Если разрешишь, я зайду к тебе завтра. Нет смысла что-то предпринимать, пока не найдется труп, — это ты понимаешь?

Я колебался. То, что говорил Уиппет, было во многом справедливо. Мне очень хотелось вернуться, но, с другой стороны, было очевидно, что именно он сможет кое-что объяснить. Например, что он, черт возьми, имеет общего с Эффи Роулендсон.

Это мгновение неуверенности погубило все. Он снова шагнул вперед, я непроизвольно отодвинулся, и дверь мягко, почти вежливо затворилась у меня перед носом.

В душе проклиная его, я все же решил, что Уиппет может и подождать, и поспешил, к машине. По дороге к полицейскому участку я пытался как-то связать неожиданное появление Уиппета со всей этой загадочной аферой.

Полмили я проехал меньше чем за минуту и, остановился как раз в тот момент, когда с противоположного направления к дому подъехала еще одна машина. Я узнал почтенный «хамбер» Лео. За рулем был Пеппер-младший, а Лео махал мне рукой из автомобиля.

— Это ты, Кемпион? Ну и история! Мне только что звонил Пасси.

Я подошел к его машине и открыл дверцу.

— Вы ведь выйдете, полковник?

— Разумеется, мальчик мой, разумеется. Я бы мог приехать и раньше, но пришлось остановиться и подобрать Батвика. С ним по дороге домой случилось что-то неприятное.

При этих словах он включил свет в машине, и я увидел бледное смущенное лицо мистера Филиппа Смедли Батвика, улыбавшегося мне с совершенно нетипичным дружелюбием. Костюм на нем был мокр, хоть выжимай. Смокинг прилип к телу, воротничок превратился в мокрую тряпку.

— Рассказывает, что упал в реку, — объяснил Лео.

Глава 9

И ВАМ ЖЕЛАЮ ТОГО ЖЕ…

— В реку, — повторил я и вспомнил идиотское замечание Уиппета. — Серьезно?

Батвик хихикнул. Это был явно нервный смех, но Лео нахмурился.

— Ну, не совсем, — сказал Батвик, — я хотел пройти напрямик через пустошь, споткнулся и упал в канаву. Фонарика у меня с собой не было. Я направился назад к дороге, а сэр Лео заметил меня и был так добр, что подвез с собою.

История, безусловно, звучала фантастично, потому что луна светила так ярко, что буквы можно было бы различить, не то что канаву. Я был уверен, что и Лео обратит на это внимание, но его мозг настроен был поскорее оказаться на месте таинственного исчезновения.

— Ничего, ничего, через пару минут вы будете дома, — сказал Лео. — Пеппер вас отвезет. Приготовьте грог, завернитесь получше в одеяла и все будет в порядке.

— Ну… спасибо, большое спасибо, — ответил Батвик. — Мне тоже кажется, что так будет лучше всего. Должен вам, однако, объяснить…

Больше мы ничего не услышали, потому что Пеппер-младший, разделявший, видимо, желание своего хозяина поскорее оказаться на месте событий, нажал на газ — Батвика и след простыл.

— Где вы его подобрали? — поинтересовался я у Лео.

— Внизу на дороге. Чуть не переехали. Да ничего с ним не произошло — вымок и только.

Лео возился со щеколдой на калитке и Батвик его, очевидно, совершенно не интересовал.

— Это понятно, — сказал я. — Но он ведь ушел из айуотерс около десяти. Я считал, что Кингстон отвез его домой.

— А он и подвез его, — ответил Лео, облегченно вздыхая, потому что нам удалось-таки объединенными усилиями отворить калитку. — Высадил Батвика на перекрестке за амбарами и тот сказал, что пройдет дальше пешком через пустошь. Там ярдов пятьсот, не больше, но этот растяпа ухитрился свалиться в канаву, совсем растерялся и вернулся на дорогу. Здесь все просто, Кемпион, никаких загадок. Пошли, мой мальчик, пошли! Мы тут только время теряем.

— Но ведь сейчас уже полночь, — заупрямился я. — Не мог же он два часа вылезать из канавы?

— А почему бы и нет? — раздраженно ответил Лео. — Это же размазня, а не мужчина. Да некогда нам сейчас им заниматься — хватает дел посерьезнее. Фокусы с трупами — вот что мне не нравится. Мы здесь таких вещей не потерпим! Должен тебе сказать, Кемпион, для меня это — удар. Ага, вот и Пасси. Ну, что нового?

Пасси, как я сразу заметил, уже поборол свой суеверный страх и сейчас был, скорее, возмущен.

— Безобразный случай, сэр. Это что верно, то верно.

Он провел нас в пристройку. Лагг, к счастью, держался в стороне. Пасси коротко изложил то, что ему удалось выяснять:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело покойника Свина"

Книги похожие на "Дело покойника Свина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджери Аллингем

Марджери Аллингем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджери Аллингем - Дело покойника Свина"

Отзывы читателей о книге "Дело покойника Свина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.