Лариса Казимирова - Дефект бабочки. Другой мир (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дефект бабочки. Другой мир (СИ)"
Описание и краткое содержание "Дефект бабочки. Другой мир (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Все как всегда — другой мир, магия и эльфы — куда-ж без них. И человек из нашего мира. Первый литературный опыт, посмотрим что получится. История развлекательная — никакого высокого смысла в ней нет. Черновик.
Интересно, а вот приказ раздобыть сапоги его не удивил. Мы уселись у окна и стали ждать ужин. Трактир тем временем жил своей жизнью. Меня заинтересовало то, что происходило в противоположном углу общей залы. Там собралась интересная компания — молодая девица, судя по всему уже на сносях, стояла рядом со столом и отчаянно краснела. Рядом с ней находилась старая женщина и осуждающе смотрела на молодого мужчину, что то ей втолковывающего. Время от времени она бросала злой взгляд на пожилого мужичка сидевшего за столом и очевидно набравшегося в зюзю. Он время от времени возмущенно кричал, грозил кулаком в сторону молодого человека и порывался встать. Всякий раз его хватали и усаживали обратно двое мужчин в черных мантиях стряпчих, сидевших за этим же столом и записывающих что-то на листе бумаги. Страсти за столом накалялись. Молодой человек уже начал сердиться, женщина не уступала, а девица готова была сквозь землю провалиться.
Наконец парень не выдержал и, развернувшись, пошел к выходу. Однако уйти ему не удалось. До сих пор спокойно сидевшие за своими столами крестьяне разом подскочили и, подхватив его за руки и ноги, оторвали от земли и притащили обратно за тот же стол. Парень, судя по жестам, попытался воззвать к чьей-то совести, но симпатии местного населения были явно не на его стороне. Один из писавших пододвинул молодцу бумагу. Тот вздохнул, махнул рукой и подписал. Бумагу передвинули к пьяному мужичку и тот кое-как тоже что-то накарябал. На бумагу поставили печать, и пожилая женщина расплатилась со стряпчими. После этого все сразу как будто успокоились, девица, ее матушка и парень сели за стол и сделали заказ. Подписанные бумаги женщина спрятала за пазуху.
— Не подскажете, — я остановила служанку, — а что это там сейчас было?
— Так брачный контракт они подписывали. А жених считает — мол, приданое маловато. Раньше надо было думать. Ничего, так ему коту похотливому и надо.
При упоминании о коте Альрик вздохнул. Нам принесли суп и пиво. Не успели мы взяться за ложки, как дверь в трактир открылась. На пороге стоял маг города Сатон — Тим Ветер. Он оглядел зал, и, улыбаясь, направился к нашей компании.
— Ветер! — поприветствовал его Лис, — мы думали, вы появитесь завтра с утра.
— Я тоже так думал, а тут оказия получилась — обоз с лесом. Вот я и приехал с ними из Рида.
— Так вы были в Риде?
— Да, раз уж Лирэн арестована, должен же кто-то вести дела в ее городе.
— Все ли там в порядке? — поинтересовался Альрик.
— Да как сказать, — поморщился Ветер. — Все бы ничего, если бы она до этого дела не запустила. Целых два умертвия пришлось упокоить на дальних лесоповалах. Они там уже по три месяца сидели, пятерых дровосеков загрызли.
— Два умертвия? — Лис так и не донес кусок хлеба до рта.
— Откуда такое нашествие? — изумился Альрик.
— Сам удивляюсь. Альрик, извини, а почему ты не в обуви?
Лис прыснул мелким смехом:
— Разбойник сапоги снял. Наглый, пятнистый и пушистый.
И учитель начал рассказывать наш анекдот. Ветер снисходительно улыбался:
— Альрик, все забыл, чему я тебя учил? Эльфам верить нельзя. Только если заставить их поклясться Матерью-Землей или тотемом Дома. И то это только с высокородными работает.
— Мы так любезно поговорили с Высоким Князем, я считал, что все в порядке, — задумчиво пожал плечами баронет.
— Как вы вообще его к себе заманили Лис? — повернулся к учителю Ветер.
— Ну, у меня свои секреты, — довольно усмехнулся тот.
Ветер поднял на него взгляд и довольно ехидно выдал:
— Вы бы господа Тарринцы, арестантов своих лучше охраняли, а не мелкие секреты от меня. А то они у вас из под ареста, как запросто живешь, гуляют.
— На что вы намекаете? — насторожился Лис.
— Я не намекаю, я прямо говорю. В Риде, мне сообщили, что Лирэн недели две назад появлялась в своем доме. Одна. И прибыла телепортом. Интересно как ей это удалось, если все артефакты у нее забрали?
Все замолчали. Лис напряженно разглядывал тарелку с супом. Наконец Альрик вздохнул:
— Это я ей дал артефакты с телепортом. Две штуки, чтобы она могла домой попасть и вернуться. Взять кое-что, распоряжения оставить.
Маги сначала уставились на него во все глаза, а затем заговорили разом:
— Зачем?! — воскликнул Ветер.
— И как вам это удалось то? На входе в ее комнату сигнализация же стоит? Никакой артефакт не пропустит, — вторил Лис.
— Я отдал ей артефакты в театре, — признался баронет. — Вместо нее в ложе посадил морок.
— Она была в браслетах? — прямо глядя на баронета резко спросил Лис.
— Да, конечно. Да она и не просила их снять!
— Альрик, — страдальчески протянул Ветер. — А ты не думал, что она могла их снять сама? А если бы она сбежала, что тогда?
— Учитель, да не сбежала бы она. Потому что не виновата, — устало ответил баронет.
— Мирато, вы понимаете, что я вынужден поставить об этом в известность расследователя? — строго спросил Лис.
— Лис, — вступился Ветер, — возможно, есть способ этого не делать? В конце-то концов, ничего не случилось?
— Вот тут вы ошибаетесь, — мрачно возразил тот. — И в любом случае — порядок есть порядок. Единственно, что могу сделать — организовать, словно вы сами признались. Зачем конкретно ей потребовалось домой?
— Не знаю. Ее спрашивайте. Наверное, какие-нибудь женские мелочи.
Мне показалось, что баронет знает, но не скажет. Мы продолжили ужин в молчании.
Спустя некоторое время, когда я уже договорилась с хозяином насчет завтрака и провизии, которую мы возьмем с собой в путь, ко мне в комнату постучали.
— Вот, просили передать, если не подойдут — сказали, еще поищем.
Мальчик лет десяти протягивал мне три пары сапог. Видимо комнаты перепутал. Я взяла сапоги и пошла к Мирато — надеюсь, он еще не спит.
Баронет не спал. Пропустив меня в комнату, удивленно воззрился на сапоги.
— Держите Альрик.
— Да, спасибо. Присаживайся Ира.
Я села на единственный в комнате стул, а маг опустился на кровать. Расставив перед собой сапоги, он скептически хмыкнул и задумался.
— Сколько себя помню, они всегда как кошка с собакой, — ни с того, ни с сего произнес он.
Я вопросительно посмотрела на него.
— Лирэн и Ветер, — пояснил Альрик.
— Я не знала что он твой учитель.
— Да и очень хороший. Сколько ему со мной проблем было…
— Даже он может ошибаться в людях. Хотя знаешь, после того вечера… В общем мне неприятно, что Лирэн была в тот день неизвестно где.
Альрик поднял голову и с жаром возразил:
— Нет, Ира, это точно не она! Я хорошо ее знаю.
Кажется, здесь что-то большее, чем просто дружба. По крайней мере, со стороны Альрика. А он продолжал:
— Я скажу тебе, зачем ей надо было в Рид. Только не говори никому, хорошо?
— Не скажу.
— Она деньги забрала у одного купца, который ей был должен.
— Зачем ей деньги сейчас? Она ведь на всем готовом?
— Понимаешь, она проигралась и осталась должна. Есть у нас в Таррине один игорный дом, незаконный вообще-то. Но о нем все знают. В Риде вообще ничего нет, — он помрачнел, — вот она и приезжала. Рид от Таррина недалеко — всего полдня пути. Я ей предлагал деньги, но разве ж она возьмет!
— А как она отнесла этот долг? Ах, да, наверное, ты отнес?
— Ну, да.
— А в этот игорный дом она одна ходила играть?
— Нет, с ней всегда был я, — твердо ответил маг. И отвел глаза.
Понятно. Я пожелала Альрику спокойной ночи и пошла в свою комнату. Мысли в голове устроили чехарду, наскакивая друг на друга и путаясь в версиях.
Утро было недобрым. Для меня во всяком случае. Жаль, что здесь нет кофе. Полночи я не спала, злясь на саму себя. На меня устраивали покушения уже три раза. Вопрос — что я предприняла? Ответ — ничего. С другой стороны — и что я могу сделать? Выйти в поле и крикнуть — «выходи чудище поганое на честный бой»? Так чудище, пожалуй, выйдет, оно прямо жаждет со мной пообщаться, это я такая невежливая — уклоняюсь.
Карета быстро катилась под перестук копыт, маги тихонько переговаривались, распределяя обязанности в Мирсале. Я молчала, делая вид, что любуюсь видами в окошке.
— Я думаю, стоит остановиться в доме прорицательницы, зачем зря тратить деньги? — предложил Ветер.
Мне сразу вспомнилось, как утром Ветер рассчитывался с трактирщиком — он аккуратно, не спеша отсчитывал монетки, выкладывая их по одной из кошелька на стойку.
— Что-ж, можно и там, — согласился Лис. — Тогда стоит прямо туда и поехать сразу — вещи завезти, все равно вечером приедем. Мирато, будете так любезны — зайдете в магистратуру, отметите наш приезд.
Альрик молча кивнул, с сомнением рассматривая свои новые сапоги. Тоже замшевые, но сшитые словно из лоскутов, притом двух цветов — оранжевого и зеленого. Я заинтересовалась:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дефект бабочки. Другой мир (СИ)"
Книги похожие на "Дефект бабочки. Другой мир (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лариса Казимирова - Дефект бабочки. Другой мир (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Дефект бабочки. Другой мир (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.