Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар. Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось...
- Почему он не затеял драку, ведь он шел сюда с очень решительным видом? - Видимо уже сталкивался с рыцарями и знает, что шпоры дают не за красивые глазки и грозный вид. У него здесь есть друзья? - Да, два универсала, с которыми мы вместе добирались сюда. Они лихо разбирались по дороге с нечистью.
- С какой? - тут же спросил я - Не знаю, я ни разу не видела их схваток, но хвастались они постоянно, практически на каждом постоялом дворе, где мы останавливались. Их за это кормили и поили бесплатно.
- А ну ка припомни, какие виды нечисти они называли, когда рассказывали о своих победах?
Девушка даже перестала есть, наморщила лоб, а потом растерянно произнесла: - А ни каких. Говорили про нечисть только в общих чертах. - Понятно,- догадка только начала формироваться в моей голове, но я был уверен, что не ошибаюсь.
А вскоре появился и чистильщик в сопровождении своих друзей. В этот раз он скромно остался на входе, а его друзья подошли к нашему столу: - Сэр, - обратился один из них, - я сэр Сток, а это мой друг сэр Куин де Пре. Мы представляем интересы нашего друга и выступаем его защитниками. Должен вас сразу предупредить, что мы оба универсалы,- и он уставился на меня, ожидая моей реакции. Видимо раньше упоминание о их статусе действовало безотказно. Но только не на меня.
- Сэр Сток, да мне все равно кого убивать, чистильщика, универсала или ещё кого, лишь бы человек был благородных кровей. Давайте не будем откладывать поединок, а сразу же решим наше дело здесь на дворе, а присутствующие постояльцы будут свидетелями того, что поединок прошел по всем правилам. Вы господа не против? Ответил сэр Куин де Пре: - Нет, мы не против.
- Вот и прекрасно. Господа,- громко я обратился к присутствующим в общем зале,- сейчас во дворе состоится мой поединок с этими господами, которые решили выступить защитниками своего неблагородного друга. Согласно правилам проведения подобных поединков, он будет продолжаться до смерти одного из участников. Если в схватке побеждаю я, то в неё вступает второй защитник, после его гибели зачинщик поединка, как лицо не благородное, будет повешен. Спешите, вас ждет незабываемое зрелище.
Народ сразу же ринулся на двор, занимать самые удобные места вокруг площадки. Дрожащим голосом, пока мы выходили, разведчик спросила у меня: - Ты их убьешь, обоих? - Да, обоих, а твоего чистильщика повешу. Это принесет больше пользы... - Но ведь они универсалы, выпускники школы, борцы с нечистью, как ты можешь.... - Они самозванцы, а не универсалы и за это поплатятся. Во дворе мы встали друг напротив друга. Согласно правилам поединка мы громко представились. Первым, как защитник, представился, сэр Сток: - Сэр Сток, универсал, защищаю честь и достоинство своего друга чистильщика Дрона. Настала моя очередь: - Сэр Эндрю Ньюкасл, универсал, вольный охотник, ответчик, защищаю свою честь и честь своего разведчика.
Мои слова видимо не сразу дошли до самозванца, а что он самозванец, у меня уже не было ни какого сомнения. Каждый настоящий универсал школы получал поименование к своему имени - Ньюкасл. Он же при представлении об этом даже не обмолвился. Сэр Сток был в хорошо подогнанных доспехах, которые на фоне моей кожи смотрелись просто шикарно и устрашающе. На голове у него была шапочка с кольчужной сеткой, что закрывала шею на затылке и красиво спускалась на плечи. Мы обнажили мечи. Если присутствующие думали, что схватка будет продолжительной, то мне пришлось их разочаровать. Первым же финтом я вытащил сэра Стока на себя и чиркнул его по горлу, сделал шаг назад, после чего повернулся к нему спиной.
- Сэр Эндрю,- крикнул кто то из толпы,- вы признаете свое поражение? - Я с трупами в поединках не участвую,- и только после моих слов, с металлическим лязгом мой соперник рухнул на землю, а из его разрубленного горла фонтаном полилась кровь. Сэр Куин де Пре, который до этого стоял картинно опираясь на свой меч, красуясь под взглядами уже многочисленных зрителей, побледнел и даже зашатался. - Сэр Куин,- обратился я к нему,- прошу, ваша очередь встать на защиту чести своего друга. Раздалось жалобное блеяние: - Ээээ, Это не совсем мой друг....ээээ....Я вообще его не знаю и даже не знаком с этим человеком. Эээээ..... Это сэр Сток был его другом.....
Мне пришлось оборвать его мычание: - Вы самозванец сэр Куин, так хоть умрите достойно, не позоря свое благородное достоинство и честное имя своих родителей.
Неожиданно для меня второй защитник бросил меч на землю и, что есть прыти, помчался прочь от постоялого двора. Но далеко убежать ему не дали. Сразу же несколько доброхотов догнали его, сбили с ног и уже связанного подвели ко мне. Ещё несколько человек крепко держали бледного чистильщика. - Повесить обоих,- отдал я приказ. - Одного как самозванца, опорочившего высокое звание универсала школы Ньюкасл, второго как человека оскорбившего мою рыцарскую честь. Впрочем если этот человек,- я указал рукой на чистильщика, - готов умереть с оружием в руках, я ему такую возможность представлю.
- Что здесь происходит?- раздался властный голос у меня за спиной. Сквозь толпу зевак и зрителей, словно нож в масле, пробивался небольшой конный отряд во главе с решительного вида рыцарем.
- Кто мне объяснит, что здесь происходит? Сразу несколько голосов наперебой рассказали ему все перипетии произошедшего.- Я, граф Кобеленц, отменяю казнь,- властно сказал он.
- А вот это вряд ли граф,- ответил я, насмешливо смотря прямо ему в глаза, а внутри меня медленно начинала закипать злость. - Они оба вне вашей юрисдикции. Эта чернь, что оскорбила меня,- выпускник школы Ньюкасл и чистильщик. Судить его может только тот, кто выше его по статусу, то есть я. Второй, назвавший себя сэром Куином де Пре, самовольно присвоил себе высокое звание универсала школы, чем нанес ей тяжелейшее оскорбление, отказался от поединка со мной, бросил свой меч и пытался бежать. Нет, граф, если вы конечно готовы встать на их защиту с оружием в руках, то всегда пожалуйста. Только не надо прятаться за спину своего какого-нибудь мелкого вассала, а то я сочту вас трусом. В лице графа не дрогнул ни один мускул, умеет держать себя в руках, сволочь. - С кем я имею честь разговаривать,- так же властно спросил он, уже обращаясь конкретно ко мне.
- Можете обращаться ко мне - 'Ваше высочество', можете - 'Сэр Эндрю Ньюкасл', а многим я известен просто как 'вольный охотник'. Не знаю, чем бы закончился наш разговор, скорее всего граф вынужден был бы скрестить со мной меч, но тут вперед пробилась разведчик.
- Охотник, начинается, я чувствую, что он вылез из своей норы и скоро появится возле моста.
Дальше события стали развиваться с огромной скоростью. - Всем от моста, - скомандовал я, - граф перекройте дорогу. Разведчик, забери мечи у приговоренных, приготовь жаровню и держи их там. Их лезвия должны быть раскаленными. А сам я бросился в конюшню, схватил мешок со шкурой мантикоры и быстро пошел к мосту. Уж что, что, а сущность мантикоры, которая хранилась в её шкуре, должна вызывать ненависть у дракона за посягательство на его власть и территорию, а значит, он наверняка заметит человека, который накинет её на свои плечи.
- Быстрее готовьте жаровню, если её нет, то на костре раскалите мне два меча, да шевелитесь вы, дракон вот - вот появиться. Как только я произнес слово - дракон, все пришло в движение. Большая часть зевак и зрителей просто разбежалась, меньшая принялась разводить огонь и бестолково искать жаровню с углями. Причем все поиски заключались в криках - Жаровню, да принесите кто-нибудь жаровню! Благо владелец двора не растерялся и сам с помощью своего слуги принес треногу с ней прямо на мост. Разведчик тут же сунула в неё оба меча и с интересом стала смотреть по сторонам.
- Дура, - заорал я, - немедленно сядь на настил и не вздумай вставать.
Меч уже был в моей руке и я в любой момент ждал нападение. Кто то, видимо из свиты графа, решил показать свою храбрость и бросился ко мне. Но не успел он сделать и трех-четырех шагов по мосту, как его окутало облачко тумана, и он исчез. Впрочем, этого мгновения мне хватило, что бы попытаться нанести один рубящий удар и обратить на себя внимание. Шкура мантикоры сделала свое дело. Водный дракон проявился, стал видимым, возник из ничего, навис надо мной и попытался меня проглотить. Удар мечом быстро остудил его пыл, он возник с другой стороны моста и напал на меня сзади. Я был к этому готов. Прыжок в сторону, удар хвоста такой силы, что он как щепки развалил и разбросал каменные периллы моста, мой взмах меча, но недостаточно быстрый и повторное нападение уже с другой стороны. Здесь мне повезло, хвостом дракон сбил жаровню с углями и часть из них попали на его туловище. Он взвыл и ринулся мимо меня в сторону разведчика. Вот тут я не опоздал и с громким хеканьем нанес несколько рубящих ударов. И что из того, что шея у него оказалась чуть меньше или больше метра. И вообще я не знаю, есть ли у водного дракона вообще шея. Может он весь состоит из шеи и головы. Как бы там не было, его голова отделилась от туши и щелкая зубами покатилась к разведчику, который заверещал и грохнулся на настил моста. Я быстро схватил оба раскаленных меча и приложил к тому месту, где я отрубил его башку. А хвост в это время рушил все на своем пути. Противоположенный берег реки превратился в одну огромную яму, трещали и рассыпались деревянные лодки, пострадали даже несколько сооружений, что находились недалеко от реки. От раскаленных мечей поднимался настолько противный запах сгоревшей рыбы, что я даже готов был очистить свой желудок. Голова дракона с длинным обрубком шеи в это время внезапно подпрыгнула и попыталась соединиться со своим телом, но как бы не так, там уже все запеклось, и она с громким плеском упала в воду. - Мда, мост придется основательно чинить,- подумал я опускаясь на настил. Схватка хоть и была скоротечна, но отняла у меня много сил. Эх, поесть бы сейчас....
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Вольный охотник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.