Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Выпускник школы Ньюкасл борется с нечистью и монстрами. Он живет в постоянной опасности и напряжении, не зная откуда последует удар. Ну разве может нормальный человек проснуться в самый разгар ночи от того, что наступила полная тишина? А я вот проснулся и тем самым в очередной раз подтвердил досужие сплетни о том, что я ненормальный. За окном была кромешная темень — ни луны, ни звезд не было видно. А тишина стояла такая, что словно гром в ночи прозвучал хруст моих костей, когда я смачно зевнул и потянулся. Как говориться, — свинья везде грязь найдет, а всевозможные неприятности сами найдут меня. Интересно, и почему так происходит? А как все хорошо начиналось...
На противоположенном конце рощи, там где дорога вновь выходила на холмистую равнину стали формироваться в воздухе темные облокообразные пятна. Тут же в памяти услужливо всплыло - бхуты. (Бхута или Прет - злой призрак человека, который умер в результате несчастного случая или самоубийства. Появляются преты, как мерцающие огни или туманные пятна, которые не отбрасывают теней.
Обычно бхуты блуждают по ночам и нападают на людей как вампиры. Их можно обнаружить если поджечь куркуму и поглядеть на такое облако, если оно не отбрсывает тени - значит это бхут. Главные жертвы бхут это те люди которые не исполняют надлежащим образом погребальные обряды для мертвых. Так как бхуты сами мертвы, они мстят за других мертвых.
Считается, что бхуты могут вселяться в тело человека и доводить его до самоубийства. Но большинство людей защищены, так как они ходят по земле, а бхуты никогда не прикасаются к ней, паря над землей. В Бхагвад Гите Кришна объявляет, что люди, которые поклоняются бхутам, становятся сами бхутами. Слово "Bhut" все еще используется на хинди, чтобы охарактеризовать призрака.)
Интересно, откуда они здесь взялись? Наверное в верхнем мире какая то очень неумная или слабая ведьма на кого то решила наслать порчу. Впрочем раздумывать я не стал, а прямиком направился к этим пятнам, на ходу извлекая клинок. Бесшумно эти твари напали на меня, а я со свистом стал рассекать их на части. В каждого бхута следовало попасть три раза, только после этого он бесследно исчезает. Не скоро, минут через двадцать, но мне удалось с ними расправиться. Причем за последним пришлось изрядно побегать, что бы нанести решающий, третий удар. Оставаться дальше в этой роще мне, почему то, не захотелось и мы продолжили свой путь.
К вечеру мы достигли небольшого городка со странным названием Бароянск. Городок вырос вокруг замка лорда, что гордо возвышался на высоком холме. Тут же во мне стали бороться два противоречивых чувства: - поскорее найти постоялый двор и остановиться на отдых, в котором я весьма нуждался после бессонной ночи, или продолжить путь к замку и там напроситься на постой. Я решил ехать к замку. Не то что бы мне было жалко монет за постой, но к чему платить, когда можно воспользоваться гостеприимством благородного хозяина.
В замок меня пропустили без всяких расспросов. Слуга сразу же перехватил повод Воронка, а второй слуга чуть ли не под руки меня повел в отведенную гостевую комнату.
- Ваша милость, воду вам сейчас приготовят, как прикажите доложить леди Мерседес?
- Любезный, не торопись исчезать из поля моего зрения, вот тебе монета, расскажи ка мне о своем хозяине. Не хочу попасть в неудобное положение, ляпнув что ни будь в силу своей дремучести.
Монете слуга обрадовался и словоохотливо поделился со мной своими знаниями.
- Хозяйку зовут леди Мерседес, она вдова барона Винсента де Брю. Сейчас соблюдает траур по безвременно почившему мужу и по - этому никуда не выезжает и ни кого не принимает, кроме вот таких путников издалека.
- А что случилось с бароном,- осторожно поинтересовался я?
- Да что может случиться с семидесятилетним стариком, как сказал лекарь, все мы там будем. Говорят он перебрал какого то лекарства, вот и случился с ним удар. Благо умер сразу, не мучился. Так как о вас доложить ваша милость?
- Доложи - сэр Эндрю Ньюкасл, младший сын барона Нешвил, путешествующий для своего удовольствия по Фангории, просит разрешения остановиться на несколько дней для кратковременного отдыха и поправки здоровья.
Слуга поклонился и тут же исчез за дверью. А комнатка ничего, чистенькая, ухоженная и я даже сказал бы - по - домашнему уютная. Буквально через несколько минут меня проводили в моечную комнату, что была даже и не комната, а целый зал, в котором стояло несколько бочек. Я быстро скинул с себя одежду и обнаружил на левом боку большой синяк. Все таки эта тварь меня здорово припечатала. Теплая вода приятно расслабляла, дав мне время немного покиснуть в воде, две служанки быстро и со знанием дела приступили к моей помывке. Я только один раз зашипел от боли, когда одна из них неожиданно сильно теранула меня по больному боку, а в остальном все было весьма пристойно и хорошо. Закончив помывку, они помогли мне переместиться в другую, более прохладную воду, где я и подвергся смыванию мыльной пены и омовению чистой водой. Так же быстро как и появились, служанки исчезли, а я на лавке обнаружил чистое нижнее белье и отсутствие своего грязного. Хорошо хоть что доспехи и оружие не тронули, а все остальное, включая даже сапоги исчезли. Правда стояло и лежало чуть в стороне все новое, и даже какое то щегольское одеяние. Я переоделся. Немного не привычно, но носить можно. Доспехи я решил не одевать, а вот оружие заняло свое привычное место - нож в голенище сапога, а кинжал и меч на поясе.
В комнате меня ждал самый настоящий цирюльник, который не только побрил меня, но и самое главное, подравнял копну моих волос, придав им окультуренный вид. Вся процедура заняла не более тридцати - сорока минут, после чего меня пригласили на ужин в трапезную.
Если я думал увидеть старую и сморщенную баронессу, которая пережила своего мужа, то я глубоко ошибался. Во главе стола сидела роскошная молодая леди, на вид старше меня не больше чем на два, три года. Её траурное платье выгодно подчеркивало белизну кожи, утонченные черты лица и аристократические скулы, а огромные, умело подведенные глаза заставили меня остановиться в дверях и застыть истуканом.
- Проходите сэр Эндрю, не бойтесь, я вас не съем. Её голос привел меня в чувство. - Миледи, честное слово, я не ожидал увидеть такую красавицу. Простите мне мою провинциальность, но я поражен. Вы прекрасны.
Ничто так не действует на женщину, как комплимент о её внешности. Леди Мерседес расцвела и одарила меня обворожительной улыбкой: - Проходите сэр, садитесь напротив меня. К сожалению строгие правила моего траура не позволяют вам сесть рядом со мной, но надеюсь это не помешает нашей беседе и вашему рассказу о своих приключениях.
- Ах миледи, глядя на вас, я ни о чем не могу думать и вспомнить ничего примечательного.
Слуги стали расставлять тарелки с закусками и предлагать нам различные блюда. Я был голоден, практически весь день в седле, да и рыба не настоящая мужская еда, по этому я налег на различное мясо, запивая его разбавленным вином. Причем вино я попросил разбавить в два раза больше обыкновенного. Баронесса с интересом смотрела на меня. - Давно сэр Эндрю я не видела такого завидного аппетита у своих гостей. Вы наверное проделали длительный путь?
Это было приглашение к моему рассказу. - Не столько длительный, сколь утомительный. Я к вам прибыл от озера 'Трех девиц', где некоторое время провел в небольшой рыбацкой деревушке, изучая их жизнь и быт.
- Я знаю это озеро, оно входит в наше владение. А какой дорогой вы прибыли в Бароянск, через холмистую равнину, или в объезд по заливным лугам?
- К сожалению миледи, я понятия не имел что имеется объездной путь, по этому ехал через равнину.
- И что дальше сэр, ну рассказывайте, не томите? Вы ведь наверняка проезжали зачарованную рощу, с вами ничего там не произошло, никто не напал?
- Вы про тех злокозненных существ, которых называют 'бхуты'? Сожалею миледи, но одним зачарованным местом на карте вашего баронства стало меньше. Мне они так надоедали во время небольшой остановки, что я их всех уничтожил. Сожалею, если они были вашими любимцами, честное слово я об этом не знал. Зато теперь не надо топтать заливные луга и ездить в объезд.
- Васил, завтра отправь кого ни будь проверить короткую дорогу. Слуга, стоящий возле стены степенно склонил голову. - Но как вам это удалось? Эти твари обращали в бегство целые отряды, которые снаряжал мой муж, а вы в одиночку с ними расправились....
- Видите ли леди Мерседес, я окончил школу боевых искусств, что позволило мне теперь именоваться не просто сэр Эндрю, а сэр Эндрю Ньюкасл. Там меня учили в том числе и как можно справиться с нечистью, если она повстречается на моем пути.
- Ой, как интересно, так вы легендарный чистильщик? А где ваш разведчик? Говорят, в разведчики берут только молоденьких девушек, что бы они потом, после схватки помогали чистильщикам сбрасывать напряжение? - и она лукаво посмотрела на меня.
- Простите сударыня, но я не чистильщик, я универсал и действую в одиночку. Хотя вы правы, после каждой схватки нам нужна разрядка. Я прямо физически чувствую напряжение во всем теле и никак не могу от него избавиться,- я тяжело вздохнул. Надеюсь, намек она поняла, и если не сама, то хотя бы её служанка согреет мне сегодня постель.
Наш ужин затянулся, хотя я уже наелся и напился, но баронесса не торопилась покидать застолье, а вставать раньше её из за стола было бы верхом неучтивости и невоспитанности. Наконец она очнулась от своих дум и встала, я туже вскочил сам. - Ну что ж сэр Эндрю, не смею вас больше задерживать, надеюсь под крышей нашего замка вы сможете прекрасно выспаться и отдохнуть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Книги похожие на "Вольный охотник. Дилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шамраев - Вольный охотник. Дилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Вольный охотник. Дилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.