» » » » Сибилл Саймон - А что мы будем делать потом?


Авторские права

Сибилл Саймон - А что мы будем делать потом?

Здесь можно скачать бесплатно "Сибилл Саймон - А что мы будем делать потом?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АО „Издательство «Новости»“, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сибилл Саймон - А что мы будем делать потом?
Рейтинг:
Название:
А что мы будем делать потом?
Издательство:
АО „Издательство «Новости»“
Год:
1998
ISBN:
5-7020-1111-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "А что мы будем делать потом?"

Описание и краткое содержание "А что мы будем делать потом?" читать бесплатно онлайн.



Кэрол Бартлетт — египтолог, отчаявшись найти работу по специальности, согласна заняться любым достойным делом, но все ее усилия тщетны. Наконец с помощью подруги ей удается устроиться секретарем сразу в два места: утром она работает со сногсшибательным красавцем-актером Клодом Бэрримором, а после обеда — у профессора математики Кеннета Ломбарда. Оба они — и избалованный женским вниманием артист, и сдержанный математик — не устояли перед очарованием девушки. Оказавшись меж двух огней, Кэрол не сразу решила, кому отдать свое сердце…






Они молча посмотрели друг на друга.

Кэрол была близка к панике.

— Значит, нам придется плыть под парусом в шторм? — спросила она.

— Похоже, что так, — ответил Клод.

Кэрол снова задрожала. Не в силах усидеть на месте, она начала расхаживать взад и вперед.

— И что теперь? — поинтересовалась она наконец.

Клод выглядел совершенно подавленным.

— Хороший вопрос! Не знаю. Я же говорю, что я моряк хорошей погоды и вообще никогда не заходил так далеко в море. Но, кажется, я об этом уже упоминал, правда?

— Замолчите, замолчите! — закричала Кэрол, едва владея собой. — Наверно, вы должны связаться по радио с гаванью или выстрелить сигнальной ракетой, или хотя бы достать спасательные пояса!

В этот миг сильный порыв ветра угрожающе накренил яхту.

— Не плачьте, Кэрол, прошу вас, не плачьте, — Клод положил руку на плечо девушке. — С нами ничего не случится. В худшем случае, мы проболтаемся в море, а потом нас найдут. К тому же, где-то должны быть спасательные пояса…

— Я вас ненавижу, — рыдая, закричала Кэрол.

Огромная волна подбросила судно, как ореховую скорлупку. Желудок Кэрол свело, и девушка судорожно вцепилась в куртку Клода.

— Боже, у меня, кажется, на самом деле начинается морская болезнь… Я сейчас умру…

Клод лишь молча опустил голову. Он понимал, что сказать ему больше нечего.


Утром Кеннет развернул газету, но тут же сложил ее и наморщил лоб. Забросив газету в угол, он вышел в сад и принялся расхаживать взад и вперед, сунув руки в карманы и высоко вздернув плечи. Он не мог понять, что с ним происходит.

Потом ему пришло в голову, что он потерял несколько страниц рукописи. Видимо, в спешке сборов при отъезде из Вермонта их куда-то засунули. Ничего страшного — надо просто подойти к телефону и позвонить Кэрол. Однако у Бэрримора никто не брал трубку. Выждав полчаса, Кеннет снова позвонил, но с тем же результатом.

Кэрол там не было. Этот факт наполнил Кеннета Ломбарда гневом. Почему ее нет на месте, когда ему так нужна ее помощь?

Затем профессором овладело некоторое беспокойство. Возможно, Клод Бэрримор снова потащил Кэрол в какое-нибудь злачное место. Завтрак на крыше, ужин в «Рице» — это он умеет. Кеннет нахмурился и снова набрал номер. На этот раз к телефону подошла Стелла Вандемус.

— Да, мисс Бартлетт была сегодня здесь… а потом они ушли с мистером Бэрримором… насколько я знаю, они решили покататься на яхте…

Кеннет плотно сжал губы. Откинувшись на спинку стула, он положил на рычаг трубку и некоторое время бесцельно смотрел через окно в сад. Место под грушей, где Кэрол в хорошую погоду печатала его рукопись, было пусто, и это наполнило сердце Кеннета скорбью. Схватив газету, он попытался читать, но не смог и снова отбросил ее в сторону. На какую-то долю секунды ему показалось, что он вновь потерял Кэрол.

Ломбарда переполняли чувства разочарования и возмущения. Удивительно, как этот отвратительный Клод Бэрримор сумел ворваться в жизнь Кэрол. Ведет себя, как диктатор. Вот теперь пригласил ее на парусную прогулку, потом будет ужин и всякие прочие богемные штучки…

Кеннет беспокойно заходил по комнате. По саду пронесся резкий порыв ветра, стряхнув с деревьев последние груши, мягко попадавшие в траву. Погода стремительно ухудшалась, и Кеннет пришел в ужас, представив себе, что сейчас творится на море. Не съездить ли в гавань? Кэрол, его дорогая Кэрол, и этот несносный Клод Бэрримор…

Кеннет принял решение. Надев пальто, он опрометью бросился к машине.


На парусной пристани тоже с тревогой приглядывались к мрачневшему небу. Вернувшиеся суда намертво швартовались к пирсу. Всех волновала надвигающаяся непогода и животрепещущий вопрос: все ли суда успеют вернуться к пристани?

Сидя в машине, Кеннет ждал и надеялся, что вот-вот произойдет чудо, но ничего не происходило, тогда он вышел из машины и начал расхаживать взад и вперед по пирсу, прикуривая одну сигарету от другой. Нервы его были на пределе.

Бывшее совсем недавно синим, небо стало свинцово-серым. Ветер продолжал усиливаться. Наконец, Кеннет не выдержал и направился к маленькому домику начальника пристани.

Тот говорил по телефону, когда вошел Кеннет, и досадливо отмахнулся от непрошенного посетителя.

— Я прекрасно вас понимаю. Вы хотите знать, вернулась ли яхта, которую нанял на сегодня этот проклятый Клод Бэрримор. Яхта еще не вернулась — это все, что я могу вам сказать. Между прочим, его потеряли и в его театре — он пропустил репетицию и оттуда все время названивают.

Лицо Кеннета стало озабоченным.

— Должно быть, в море сейчас очень опасно, — высказал он свое мнение.

— Нет, не очень, если этот Бэрримор что-нибудь смыслит в парусах, — возразил начальник пристани. — Беда в том, что надвигается шторм баллов этак на семь-восемь. Но вы не волнуйтесь — у нас есть катер, и мы выручим этого слабоумного, пока он не нахлебался воды.

— С ним женщина, — промолвил Кеннет.

— Знаю, знаю, — его новая суженая. Об этом сегодня написано во всех газетах: «Клод Бэрримор обручился со своей секретаршей». Как бишь ее зовут?

— Кэрол Бартлетт, — подсказал Кеннет.

Начальник язвительно усмехнулся.

— Сколько же, интересно, у этого Бэрримора невест? Говорят, до этого была какая-то певица по фамилии Пичем. Позавидуешь мужику — от невест отбоя нет.

Кеннет повернулся и вышел на улицу. Небо еще больше потемнело, наступили настоящие сумерки, непогода стремительно надвигалась на побережье. Свистел ветер, большие волны неистово бились о пирс. Все, кому здесь больше нечего было делать, бросились к своим автомашинам и разъехались по домам.

Катер, незадолго до этого стремительно покинувший гавань, возвратился назад. Кеннет честно признался себе, что это был самый тяжелый момент в его жизни. Дрожа всем телом, стоял он на пирсе. Рядом с ним собралась группа яхтсменов и серферов — люди только качали головами, дивясь беспримерному безрассудству Клода Бэрримора.

— Звезда явно переоценила свои силы, — заметил один. — С женщинами он управляется лучше, чем с яхтой.

Наконец у берега появился катер, ведущий на буксире злополучную яхту.

Стараясь увидеть Кэрол, Кеннет судорожно сжал кулаки в карманах плаща. Что с ней? Не ранена ли она? Все ли с ней в порядке? Суда приблизились, и Кеннет смог разглядеть мисс Бартлетт.

Ее завернули в одеяло, выглядела девушка неважно. Волосы спутаны, лицо и губы мертвенно бледные.

Она не удостаивала взглядом своего неудачливого спутника. Зато Кеннет смотрел только на Бэрримора. Он подошел к актеру и сильно двинул его плечом.

— Вы! — воскликнул он. — У меня сейчас одно-единственное желание — раскроить вам череп.

Клод был совершенно раздавлен — это было видно невооруженным глазом. У него даже не хватило сил со свойственной ему беспечностью отделаться от Кеннета Ломбарда.

— Оставьте меня в покое, — устало попросил он. — Я спешу, в семь мне надо быть в театре.

С этими словами он исчез, оставив Кэрол на произвол судьбы. Девушка стояла на пирсе, дрожа от усталости и холода. Вид у нее был совершенно несчастный. Вспомнив, как весело начиналась эта морская прогулка, она едва не расплакалась.

Кеннет молча подошел к Кэрол и положил ей руку на плечо. Прижав девушку к себе, Кеннет повел ее в машину. Забравшись на переднее сиденье, Кэрол, наконец, дала волю слезам.

Кеннет с облегчением вздохнул — это было убедительное доказательство того волнения, которое он совсем недавно испытывал за судьбу Кэрол. Он нежно оттер от слез ее бледное лицо.

— Тебе непременно надо выпить виски.

— Я хочу домой, — жалобно простонала девушка.

— Я и везу тебя домой, — успокоил ее Кеннет. — Кстати, где твои вещи?

— Это меня сейчас совершенно не интересует, — всхлипнула она. По дороге Кэрол немного успокоилась, но, когда Кеннет открыл дверь ее квартиры, девушка вновь разрыдалась. Ломбарду пришлось взять ее на руки и отнести на диван.

— Так, теперь мы заварим крепкий чай и добавим туда много-много бренди, — объявил он. — А потом ты примешь горячую ванну, а то, чего доброго, подхватишь воспаление легких.

Словно в подтверждение его слов, Кэрол пару раз громко чихнула. Однако теперь она обрела способность смеяться, хотя и довольно вымученно. Как хорошо, что здесь Кеннет, что он заботится о ней и говорит, что надо делать. Как хорошо выплакаться у него на груди.

— Как все это вообще могло произойти? — спросил Кеннет, когда Кэрол, замотав мокрые волосы махровым полотенцем и закутавшись в купальный халат, вышла из ванной.

— К несчастью, мы оказались в эпицентре шторма, — тоном знатока начала Кэрол. — Но тут выяснилось, что мистер Бэрримор ничего не смыслит в яхтах, и нас пришлось спасать.

— В этом весь он! — в ярости воскликнул Кеннет. — Кое в чем другом он разбирается намного лучше. Ты хоть понимаешь, что все это могло плохо кончиться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "А что мы будем делать потом?"

Книги похожие на "А что мы будем делать потом?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сибилл Саймон

Сибилл Саймон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сибилл Саймон - А что мы будем делать потом?"

Отзывы читателей о книге "А что мы будем делать потом?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.