Наоми Хинц - Каменная гвоздика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каменная гвоздика"
Описание и краткое содержание "Каменная гвоздика" читать бесплатно онлайн.
В книгу включены романы известной американской писательницы Наоми А. Хинц.
«Каменная гвоздика» повествует о жизни молодой, любящей женщины. В ее судьбе наступило время перемен. А началось все со странной находки в заброшенном лесу…
Каролин стала уставать от словоохотливости старушки, и она пробормотала, что благодарна ей за сведения, надеясь уцелеть в этом словесном шторме, но маленькая библиотекарша еще не вполне утратила интерес к редкому посетителю.
— Вы еще молоды, моя дорогая, и вам неинтересно выслушивать сплетни, а я вот обожаю всякие сплетни. К сожалению, у нас в Лост Ривер редко что-то происходит. Все-таки, если поискать как следует, и в нашей деревушке можно разыскать кое-что интересное. Так что я попробую вам помочь. Да, еще вы вполне можете обратиться к Айку Адамсу. Он обожает всякие подобные разговоры.
Она выглянула в окно. Перед конторой адвоката стоял автомобиль.
— Как раз сейчас он на месте. Знаете, он из здешних старожилов и многое помнит. Это у него осталось от отца. Когда-то его отец пытался даже записать историю нашей деревни, но почему-то ничего не вышло, а жалко, верно? Может, в его семейном архиве сохранились какие-нибудь документы? Зайдите к нему, я уверена, он сумеет вам помочь лучше других.
Каролин распрощалась с библиотекаршей и с радостью вышла на свежий воздух. Она направилась к конторе адвоката, мысленно поблагодарив библиотекаршу за то, что она не начала пересказывать семейную драму мистера Адамса и его жены Венди.
По местным стандартам Айк Адамс считался зажиточным. Да и в любом другом месте его красивый особняк, выкрашенный в белый цвет, вполне мог бы стоять в районе совсем не дешевых домов. Но его офис имел довольно-таки запущенный вид. Впрочем, это не относилось к секретарше, молодой и симпатичной девушке, которая и пригласила ее в кабинет.
Он встал, когда Каролин вошла в комнату. Она не видела его с тех пор, как оформляла документы на дом, и сейчас ее поразил его болезненный вид. Высокая, худая фигура, казалось, стала еще выше, а лицо выглядело совсем изможденным. Она поблагодарила его за свою удачную покупку еще раз, сказала, что у нее все идет прекрасно, а он рассказал ей, что с тех пор его дела идут в гору, поскольку он оказался втянут в перераспределение земли из-за приближающегося строительства магистрали.
— Итак, — подвел он черту под своим монологом, — чем могу быть вам полезным, миссис Коул?
Она объяснила ему, что речь идет о найденном камне.
— Мне кажется, речь идет о девушке по имени Луиза Людвиг. Хотя это и мои догадки, они не беспочвенны, ведь раньше дом принадлежал Людвигам?
— Знаете, на этом участке стоял еще один дом к северу и церковь. Да, да, я отлично помню, что об этом рассказывал мне отец. Он был одержим идеей написать историю нашей деревни.
— А у вас не сохранилась копия какой-нибудь давней переписи жителей деревни?
— Конечно, сохранилась. Там есть имена, даты рождений и много другого, что удалось разыскать отцу.
Он протянул руку к верхней полке шкафа и достал оттуда пыльную папку, которую поспешил протереть серой от пыли тряпочкой, прежде чем раскрыть ее перед Каролин.
— Взгляните, вот примерно эти годы… Вот семейство Людвиг. Так, Якоб был отцом и владельцем дома, его жена и соответственно мать семейства Анна Катерина. — Палец мистера Адамса скользнул по странице. — Несколько детей… Якоб, Анна, Генрих… Да, вот и Лайза, вернее, как вы говорите Луиза, родилась в 1788 году. Это ее дата?
— Да, да, я рада, что мое предположение было верным.
— Хотите, я прочту вам еще несколько имен? Некто Картер, жил в Северном доме. У него был один сын, Габриэл. А у остальных владельцев домов уже английские имена — Хантер, Гудвин, Картрайт, и ни у кого из них не было ребенка по имени Луиза.
— А у вас нет никаких предположений, где этот камень мог лежать раньше?
— Нет. Дороги с тех времен изменили направление. А после оползня изменилась и местность. Многие дома оказались разрушенными, а без этого… — он развел руками.
— Спасибо, мистер Адамс. Вы очень помогли мне. Попробую разыскать кладбище сама. Может быть, оно где-то в горах. Я с удовольствием поброжу там.
Мистер Адамс побарабанил пальцами по серой, выцветшей папке.
— Значит, вы действительно решили поселиться здесь? Хотя тут нет молодых людей и нет места, куда можно пойти развлечься?
Его голос приобрел нотки глубокой задумчивости, она бросила на него быстрый взгляд. К сожалению, она отлично понимала, что он имеет в виду, говоря, что молодой женщине в Лост Ривер некуда пойти развлечься. Вероятно, он вспомнил свою юную жену, которая ненавидела эту деревню.
Она кивнула ему, улыбнулась и ушла и лишь тогда вспомнила, что собиралась изменить кое-что в документах на дом. Но возвращаться уже не хотелось.
На обратном пути она спросила у Джейсона:
— Ты ничего не знаешь о жене Айка Адамса?
— Знаю только, что мне рассказывал о них Макларен. Говорят, Айк застал ее в момент прелюбодеяния с каким-то учащимся колледжа.
— Он так и сказал «прелюбодеяния»?
— Да, Макларен иногда говорит, как старая дева.
Каролин взглянула на профиль мужа и сказала серьезно:
— Тем же языком говорила со мной старая библиотекарша. По-моему, им незнакомо слово «секс», не так ли?
Они посмеялись, и Джейсон начал рассказывать ей о делах на работе. Она не все понимала, но уже разбиралась в именах, которые он ей называл, и старалась переводить его рассказы на свой язык. Скоро у них будет достаточно денег, появятся новые друзья, они займут довольно прочное положение в обществе и сумеют обеспечить будущее своих детей. После этого им останется только жить долго и счастливо…
Приехав домой, Джейсон, выходя из машины, спросил:
— Ты что-нибудь обнаружила в библиотеке?
— Да в общем ничего. Только убедилась в том, что Луиза была действительно из семьи Людвигов и что…
— Ну прекрасно. А что у нас с обедом?
— В морозилке осталась часть воскресного обеда.
— Надеюсь, там найдется бифштекс?
— Конечно, все, как ты любишь.
— Скажи, почему, когда приезжает Харви, ты устраиваешь такую вызывающую демонстрацию своих кулинарных способностей?
— Ого, ты ревнуешь?
— Как старая, дряхлая, ни на что не годная женщина вроде тебя? Нет! — он рассмеялся и поцеловал ее, прижавшись к ней всем телом.
Взявшись за руки, они вошли в дом.
Поздно вечером она спустилась вниз, погасила свет и проверила, заперты ли двери. Ей очень хотелось заглянуть в гостиную, и она тихонько приоткрыла дверь.
Комнату заливал лунный свет. Мимоза покачивала пушистыми ветками за окном. Ваза с цветами на могильном камне, казалось нарисована тушью на темной тонированной бумаге. На Каролин опять нахлынуло уже ставшее знакомым чувство радости и удивительной внутренней тишины.
ГЛАВА 6
Наступил июнь. Сад стоял в расцвете своей красоты. Огород тоже щедро одарил ее плодами. Каролин работала не покладая рук, рыхлила, копала, полола, что-то пересаживала. Дел было много. Эллен и Харви собирались приехать к ним четвертого июля, и ей хотелось закончить все дела к их приезду.
Она написала Харви о том, что ей удалось обнаружить в библиотеке о Луизе. В конце Джейсон приписал несколько любезных фраз.
Во вторник, на той неделе, когда они должны были приехать, разыгралась сильная буря. Дорожки в саду размыло, в песке образовались глубокие рытвины. У Джейсона не было времени помочь ей привести в порядок сад. И если бы не близнецы Джинтеров, она бы не справилась с такой работой. Собирая ветки, сбитые дождем, она с улыбкой вспомнила советы Эллен по уходу за руками.
Когда они закончили уборку сада, Каролин пригласила близнецов в дом. Она провела их в гостиную, показала камень и спросила, не видели ли они такие же где-нибудь поблизости.
— Вы что, хотите принести сюда побольше таких камней? — спросил один из мальчишек, Лестер или Сильвестер — она их никогда не могла различить.
— О, нет, конечно. Я просто думала, что, может быть, вы видели где-нибудь в горах маленькое кладбище. Уверена, что оно есть где-то поблизости, может быть, на участке Нофф.
Мальчики переглянулись и ничего не сумели ответить.
Тогда она дала им денег и проводила до ворот. При расставании они кивнули ей одинаковыми головами, и один неожиданно спросил:
— Скажите, а вы действительно хотите держать этот камень в доме?
— Я хочу найти кладбище, чтобы вернуть камень на то место, где он должен лежать.
Когда мальчики ушли, она вернулась в гостиную и подошла к камню. Как-то в приступе трудолюбия она вычистила его и отмыла с шампунем, поэтому сейчас он сиял мягким светом, как серое, полупрозрачное облако. А может быть, все дело было в том, что день за окном стоял ненастный, и все время казалось, что вот-вот с неба посыплется дождик. Из-за этого света буквы казались четкими, словно только что выгравированные.
«Она была бы рада вернуться домой», — вспомнила Каролин.
Эти слова Харви произнес в присутствии Джейсона, и Каролин вспомнила его взгляд. Ей тогда пришлось быстро отправиться погулять, чтобы не разыгрался скандал из-за разговоров о реинкарнациях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каменная гвоздика"
Книги похожие на "Каменная гвоздика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наоми Хинц - Каменная гвоздика"
Отзывы читателей о книге "Каменная гвоздика", комментарии и мнения людей о произведении.