» » » » Джеймс Чейз - С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента.


Авторские права

Джеймс Чейз - С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента.

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Чейз - С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1998. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента.
Рейтинг:
Название:
С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-300-01795-7 (т. 7)
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента."

Описание и краткое содержание "С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента." читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В седьмой том вошли два романа о Мартине Корридоне — «человеке, который мог сделать все», и роман о трагедии, происшедшей в молодой семье, — «Когда обрывается лента».






— Сколько еще вас ждать? — спросил Корридон, повышая голос.

— Это вы, Мартин?

После секундной паузы дверь распахнулась. На пороге стояла улыбающаяся Лорин в легком зеленом халатике.

— Хелло! — она шагнула к нему, протягивая руку. — Слейд открыл вам дверь? Я понятия не имела, что вы уже здесь.

Корридон взял ее руку и легонько сжал.

— Я здесь уже более получаса, — сказал он. — Мне сказали, что вы в ванной…

— Да, я была в ванной. — Она пыталась освободиться, но Корридон крепко держал ее. — Какой вы сильный! Сегодня вы мне кажетесь властелином.

— Да? — Корридон притянул ее к себе, обнял за талию. — Как настроение?

— Боюсь, не очень хорошее, — свободной рукой она уперлась ему в грудь и попыталась оттолкнуть его. — Пожалуйста, не старайтесь выглядеть питекантропом. Мне это не очень нравится…

— Что ж, женщина и ее настроение во многом зависят от обстоятельств, — сказал он, выпуская ее. — Теперь, я полагаю, вы будете другой?

— Не знаю, что вы имеете в виду… Подождите немного, я скоро вернусь. Будьте так любезны и подождите в гостиной. Обещаю не задерживаться.

— Не могу оставаться в одиночестве, когда рядом такая очаровательная женщина, — сказал Корридон, входя за ней в комнату. — Я буду любоваться вами, пока вы одеваетесь. Поверьте, это гораздо приятнее, чем сидеть и ждать. — Он остановился посреди спальни и одобрительно хмыкнул: это была большая, просторная комната, обставленная роскошно и со вкусом. — Бог мой! Вы знаете, что такое комфорт, бэби! Здесь просто великолепно! — Он подошел к постели, ощупал ее. — О! В такой кроватке спишь, как на облаке. Неудивительно, что вы такая красивая.

— Вы считаете, что можете вести себя, как вам заблагорассудится? — резко спросила она. — Я не впускаю к себе мужчин!

Он подошел к туалетному столику, на котором стояло множество баночек и пузырьков с кремами, лосьонами, духами и пудрой.

— Вы сердитесь на меня? — спросил он, разглядывая один из флаконов. — Да я был бы просто счастлив, если бы вы посетили мою спальню! — Он прочитал надпись на флаконе, понюхал его и понимающе хмыкнул. — Гм! Великолепно!.. — Поставил флакон на место и неожиданно спросил: — Как вам нравится старик Диэстл? Вы давно знаете его?

— Едва знакома. Он друг Слейда, — сухо сказала она. — А теперь пройдите в соседнюю комнату и, пожалуйста, подождите меня там!

Корридон, как бы не слыша, подошел к кровати и уселся на нее.

— Мне нравится здесь! У меня было намерение пригласить вас сегодня вечером к Прюньеру, но я раздумал.

— И что же мы будем делать?..

Он посмотрел на нее.

— Ничего. Мы просто останемся здесь.

— О нет, нет! Я знаю, это моя вина. Я пригласила вас сюда, но я была просто пьяна. Давайте не будем делать глупостей! И обязательно пойдем к Прюньеру. Вы слышите, обязательно!

— Довольно странно! — удивился Корридон. — Мне кажется, в тот вечер вы были совершенно трезвы. Я хорошо помню, как вы пригласили меня. У вас была какая-то причина. Сказать, что это была за причина? Вам надо было заполучить меня сюда, чтобы этот старикан Диэстл и ваш братец могли уговорить меня выполнить одну довольно грязную работу! И в качестве приманки было использовано любовное приглашение, так?

На ее глазах выступили слезы, но не от отчаяния, а от ярости, по щекам пошли красные пятна.

— Это абсолютная ложь! Я совершенно не знаю, о чем вы тут говорили!

Корридон издевательски усмехнулся.

— Да? Так они вам не сказали?! Возможно, это секрет, но они наверняка шепнули вам на ушко, по крайней мере, ваш братец… Они предложили мне 250 фунтов за кражу каких-то писем.

— Я ничего не знаю об этом! Послушайте, Мартин! Вы слишком далеко зашли! Уходите, пожалуйста. Я не хочу быть сегодня с вами.

— Знаю, — сказал Корридон, — поэтому и говорю с вами откровенно. — Он сделал неожиданный выпад и схватил ее за запястье. — Сядьте рядом со мной!

— Отпустите меня! — в бешенстве закричала она. — Как вы смеете?!

— Боюсь, вы сами хотели этого, — нежно произнес он. — Если вы действительно против — можете кричать. Возможно, кто-нибудь и услышит, если вы поднимете шум.

— Отпустите меня! — она попыталась ударить его по лицу, но он легко перехватил ее вторую руку.

— Зачем же драться? — миролюбиво спросил он. — Я значительно сильнее и, кроме того, не признаю никакой этики. Боюсь, положение ваше безнадежно…

— Мне больно! — застонала она. — Отпустите немедленно!

— Может, это научит вас в дальнейшем не давать напрасных обещаний, — мягко проговорил Корридон. — Я же всегда настаиваю на выполнении данных мне обещаний. — Он легонько толкнул ее, и она упала на кровать. — Боюсь, вам придется считать себя мученицей.

— Вы дьявол! — вопила она. — Если вы немедленно не отпустите меня, я буду кричать!

— Кричи, — улыбнулся он. — Не возражаю.

Он навалился на нее всем телом и прижался губами к ее губам.

Некоторое время она еще боролась, потом затихла, и он отпустил ее руки.

— Кричи, — шептал он, — кричи, пока не поздно!..

— Да замолчишь ты наконец! — сердито вскрикнула она и обняла его за шею.

Глава 4


— Я голоден, — Корридон поднял голову с подушки и осмотрел комнату. Из окна лился лунный свет.

— Так тебе и надо, — лениво отозвалась Лорин. Она заложила руки за голову и удовлетворенно вздохнула. — Надо было сначала сходить к Прюньеру, как ты и собирался…

— Да… — согласился он и закрыл глаза. — Устрицы, херес, утка, зеленый горошек и спаржа. Ты права. Жаль, если бы ты не была такой недотрогой, я бы не потратил столько времени зря. Будь ты поуступчивее, мы сейчас сидели бы там!

Она ударила кулаком по его голой мускулистой груди.

— У тебя свинские манеры, мой дорогой! И тем не менее придется тебя накормить.

Он повернулся к ней.

— Теперь ты просто умница! Честно говоря, я надеялся, что ты это скажешь мне, но только не знал когда.

Она поднялась и накинула на плечи легкий прозрачный пеньюар. Корридон залюбовался ею. При голубоватом лунном свете она была просто прекрасна!

— Лучше бы этого не случилось! — вздохнула она. — Боюсь, это плохо кончится для меня.

Она молча вышла из комнаты.

Пока ее не было, Корридон включил свет и взглянул на часы. Было двадцать минут двенадцатого. Нужно связаться с Мэрион Говард и рассказать о случившемся… Но сейчас не хотелось даже думать об этом. Лорин была настолько хороша, что он испытывал к ней настоящую нежность, в душе ругая себя за излишнюю сентиментальность.

Но ведь это в последний раз!.. Ну, а пока надо наслаждаться! Правда, он силой добился своей цели, но если она приняла его как любовника, то есть шанс привязать ее к себе. Ему казалось, он сумеет добиться успеха.

Он решительно опустил ноги на пол и подошел к гардеробу: надо же что-нибудь набросить на плечи! Перерыв все содержимое, он неожиданно наткнулся на мужской халат, правда, он был коротким и узким в плечах, но это было все же что-то… Корридон с трудом напялил его и вернулся к кровати. Приглаживая волосы ладонями, он хмуро огляделся по сторонам.

— Слейд был бы рад несказанно, если бы увидел тебя в этом, — сказала Лорин, появляясь на пороге комнаты с подносом в руках. — Ради Бога, сними, пока он не лопнул по швам!

Корридон посмотрел на поднос. Там аппетитно громоздились холодные цыплята, хлеб, масло, персики, а посередине возвышался большой шейкер.

— Неплохо, — одобрительно кивнул он головой. — Но чтобы закрепить успех, ты должна была приготовить что-нибудь для меня.

— Успокойся! — Лорин уселась на постель и поставила поднос на колени. — У тебя ужасный характер, Мартин.

— Разве это плохо? За твоим замечанием скрывается что-то зловещее? — Корридон принялся за цыпленка.

— Ты знаешь это не хуже меня, — ответила Лорин, не глядя на него. Она разлила мартини из шейкера. — Не делай вид, что тебе это неизвестно.

— Скажи мне честно, а то я недогадливый!

— Я влюбилась в тебя, — произнесла она. — А я ненавижу, когда влюблена, это так все осложняет! Я знала, что именно так и произойдет, если мы будем плохо вести себя.

— Что плохого в том, что ты влюбилась в меня? — мягко спросил Корридон. — Ты чем-то недовольна?

— Ты не тот тип мужчин, в которого можно влюбляться. И знаешь это так же хорошо, как и я. Ты сам никого не любишь, а односторонняя любовь опасна для женщины.

Корридону не понравилась эта тема.

— Женщины всегда все преувеличивают!.. Что тут опасного для тебя? Я буду ласков и нежен с тобой…

— Возможно, — заметила она, протягивая ему мартини. — Но ты-то ведь не любишь меня, и в этом все дело! — Она нетерпеливо пожала плечами. — Не возражай! Это мои похороны… Тебе забавно узнать, что я люблю тебя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента."

Книги похожие на "С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента."

Отзывы читателей о книге "С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.