Р. Вундерер - Несравненная Джейнис
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Несравненная Джейнис"
Описание и краткое содержание "Несравненная Джейнис" читать бесплатно онлайн.
Рой Пауер, молодой талантливый музыкант-самоучка, приезжает в солнечную Калифорнию, чтобы стать знаменитым. Поначалу он играет в забегаловках за пару долларов и бесплатный ужин, но случайное знакомство с импресарио Джеком ван Бролем решает его судьбу. Рой становится популярной поп-звездой и возносится на вершину славы. Однако жестокие законы шоу-бизнеса претят ему и он уже готов уйти со сцены, но тут ему неожиданно «преграждает путь» Джейнис, которая оказывается не только талантливым агентом по общественным связям, но и очаровательной страстной женщиной…
Р. Вундерер
Несравненная Джейнис
1
Мужчина среднего роста, крепкого телосложения, в джинсах и кожаной куртке, с сумкой на плече направился к автомобильной стоянке, что возле шоссе. Водитель грузовика поглядывал на него с осторожностью и недоверием. Ведь солнце еще не взошло над Питтсбургом, а на стоянки грузовиков, как мухи на нечистоты, слетался весь криминальный сброд.
— Доброе утро, мистер! — Широко улыбаясь, Рой Пауер остановился в трех шагах от водителя грузовика. Несмотря на то что еще не совсем рассвело, Рой сумел разглядеть, что лицо его выражало недоверие, а главное, что руку он держал под курткой. Наверное, там крупнокалиберный револьвер, а у Роя не было никакого желания, еще не начав свою карьеру, закончить ее с дыркой в голове. — Возьмете меня? По дороге я вам, в чем надо, помогу.
Водитель расслабился. У незнакомца была фигура мужчины, а лицо милого подростка. Лет шестнадцать-семнадцать — прикинул он. И на плече была не сумка, а гитара.
— Тебе куда?
Рой пожал широкими плечами.
— Мне все равно. Лишь бы подальше от Питтсбурга.
Джо Миллер снял руку с револьвера.
— Я тебя понимаю. — Он и сам радовался каждый раз, когда покидал этот промышленный город с его бесконечными серыми жилыми кварталами. — Хорошо, садись!
В одно мгновение Рой забрался в кабину водителя.
— Меня зовут Рой Пауер, — прокричал он сквозь рев заведенного мотора, и лицо его озарила улыбка. — Хорошее имя для рок-музыканта, не так ли? — Грузовик тронулся, и Рой от восторга взял несколько аккордов. — Запомните это имя! Скоро в Штатах его будет знать каждый!
— Да, конечно. — Джо Миллер легко справился со своей тяжелой машиной. — Сбежал из дома? — Попутчик играл на гитаре, и играл чертовски хорошо.
— Ага, угадали. — Рой подумал о родительском доме. Мать на кухне, отец на сталелитейном заводе, а две сестры и брат без работы. — Они будут рады, если у них одним ртом станет меньше. Я им напишу из Калифорнии открытку.
Водитель включил радио и ухмыльнулся. Парень довольно симпатичный и музыкальный. Вон он как подхватывает все мелодии, звучащие по радио, но, кажется, еще такой неопытный.
— Калифорния? Трудновато придется.
Сияющий взгляд Роя был устремлен вперед, на бесконечную ленту шоссе.
— Что же может быть трудного, если я умею играть и сочинять музыку?
Проехав четыре дня на семи грузовиках, Рой добрался до цели. Он шагал по бульварам Лос-Анджелеса — гитара на одном плече, куртка на другом. Там за домами, на холмах сверкали громадные белые буквы — «Голливуд». Рой видел их, когда играл и пел на улице для прохожих. Конечно, с пляжей Веница или Санта-Моники, где он спал или жарился на солнце, эти буквы не были заметны, но Голливуд находился здесь, рядом. Это была часть огромного города с его мечтами и надеждами. Рой оказался именно там, где он хотел быть. О Питтсбурге он вспомнил только один раз, когда, заработав на улице свои первые доллары, написал открытку домой. После этого навсегда вычеркнул из памяти родной город.
Все было волнующе и ново. Но иногда Роя постигало сильное разочарование. Он быстро понял, что пением на улицах много не заработаешь. Тогда он попробовал попытать счастья в маленьких кафе, барах и ресторанах «Фаст фуд», главным образом, в Венице. Девять из десяти ответили ему отказом, но в десятом ему разрешили играть и петь. Там он получал несколько долларов или горячую пищу и… немного признания. В ресторанах люди были слишком заняты едой, а в барах питьем. Именно поэтому, наверное, Рою бросился в глаза мужчина лет сорока. У него были темные волосы, серые глаза и очень стройная фигура. Он слушал, облокотившись на стойку и постукивая в такт музыки ногой, аплодировал и после каждого номера улыбался Рою.
Мужчина сказал, что его зовут Джек, и пригласил Роя на пиво.
— Ты ведь недавно в Лос-Анджелесе? — Это было больше похоже на утверждение, чем на вопрос. — По тебе сразу видно. Здесь люди… более открытые. — Взгляд Джека медленно изучал Роя. — Ты действительно очень музыкален, но… неправильно себя преподносишь.
Рой усмехнулся.
— И как же правильно? — Его не смутил изучающий взгляд Джека.
Джек подошел к нему поближе.
— Ты молод и хорошо выглядишь. — Он улыбнулся, глядя на короткие каштановые волосы Роя, еще не оформившееся юношеское лицо и сияющие от восторга жизни глаза. Потом взгляд его скользнул по мускулистой фигуре юноши. — Играешь ты великолепно, но что ты за это имеешь?
Рой сделал глоток пива.
— Иногда горячую еду, иногда несколько долларов. Э, Джек, разве это не нормально? Я ведь только начинаю. Большая карьера у меня впереди. Ясно?
Джек вздохнул. Как часто ему приходилось видеть у молодых людей этот восторг, эту безграничную самонадеянность и уверенность. И как часто со временем и то и другое улетучивалось.
— Ты же еще очень неопытен. — Рой хотел было взорваться, но Джек осадил его: — Хорошо, хорошо. Не надо мне ничего доказывать. Я имею дело с молодыми людьми твоего пошиба. — Джек многозначительно улыбнулся и наклонился над Роем так низко, что оказался с ним лицом к лицу. — Как профессионал и как человек. — Он положил свою ладонь на руку Роя, и тот слегка отпрянул назад. Джек сразу же отнял ладонь.
Рой опять расслабился.
— Послушайте, Джек, — сказал он с вызывающей улыбкой. Игра становилась все интереснее. — То, что вы поддерживаете личные отношения с молодыми мужчинами, это я могу себе представить. Но что значит «как профессионал»?
Джек ван Броль заказал еще два пива. С этим Роем Пауером не будет никаких интимных отношений, а жаль. Ну да ладно.
— Я импресарио. То, что ты играл, это ведь твои собственные сочинения, не так ли?
Рой сделал большие глаза. Он старательно кивнул.
— Да, это все была моя музыка. Класс, правда? — Джек чуть было не захлебнулся пивом. — Хотите меня сделать знаменитым, да?
От смеха импресарио и впрямь поперхнулся и закашлялся.
— Спокойно, спокойно. В личном плане я мог бы с тобой много чего сделать… — Он напрасно ожидал какой-либо реакции со стороны Роя и в конце концов оставил эту тему. Рой Пауер же, со своей стороны, смотрел на Джека, как на Санта-Клауса, который вот-вот одарит его красивыми подарками. — Но в профессиональном плане ты еще не дорос.
Рой почувствовал, как разочарование, словно судорога, больно пронзило его тело.
— Черт возьми! — налетел он на Джека. — Значит, для того чтобы вы для меня что-нибудь сделали, требуется только допустить вас до моих штанов?
Джек вытащил из кармана рубашки визитную карточку и что-то написал на обороте.
— Вот. Здесь адрес моего агентства. — Он перевернул карточку. — А здесь бар в Венице. Там выступает некий Питер Понд, такой же тип, как и ты. Вы бы очень подошли друг другу. Приходи туда завтра вечером. Тогда я вас сведу. — Он расплатился и еще раз посмотрел на Роя. Тот уставился на него с мрачным видом. — Может быть, выведу тебя, или Питера Понда, или даже вас обоих на большую дорогу, ясно? А сейчас вы еще очень неопытны. А ты вообще еще только начинаешь. — Джек ван Броль больше не улыбался. — И запомни, малыш. Я не смешиваю работу и личную жизнь. Если ты в музыке достигнешь большего, чем теперь, то я из тебя кое-что сделаю — безвозмездно. Если же ты не продвинешься ни на шаг, то я ради тебя не пошевелю и пальцем, даже если ты меня допустишь в святая святых. Понял?
Закусив нижнюю губу, Рой пытался разобраться в том, насколько серьезно говорил Джек ван Броль. Черт возьми, его родители научили его многому, но не научили разбираться в людях.
— Хорошо, — наконец пробурчал он. — Я завтра вечером приду туда.
Импресарио допил свое пиво, попрощался и вышел. Стоя у выхода, Рой смотрел ему вслед. Он видел, как на стоянке Джек сел в элегантный спортивный автомобиль. Таких машин Рой еще никогда не встречал. В Питтсбурге их просто не было, потому что там без конца шли дожди и навряд ли кто-нибудь отважился бы приобрести машину с открытым верхом. Ему бы тоже хотелось иметь такой автомобиль, именно такой! И роскошный дом. И девочек, много-много девочек… во всяком случае, больше, чем у него было до сих пор, а именно — ни одной.
Спортивный автомобиль с ревом рванулся вперед. Рой засмеялся. Рев мотора грузовика начал его новую жизнь. Рев мотора спортивного автомобиля ознаменовал начало нового этапа в его жизни — крутого восхождения к сказочной карьере!
— Привет, Рой! Хорошо, что ты здесь. — Джек ван Броль подошел к Рою. «Жалко, что этот парень себя не видит, — подумал он. — Сексуален, обаятелен и ни тем ни другим не умеет пользоваться». Но Джек побоялся давать Рою какие-либо советы. Тот мог его превратно понять. — Питер там, за столиком. Пойдем!
Рой разочарованно осмотрелся вокруг. Бар был ничуть не лучше кафе, в которых он выступал до сих пор. Наверное, он слишком многого ждал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Несравненная Джейнис"
Книги похожие на "Несравненная Джейнис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Р. Вундерер - Несравненная Джейнис"
Отзывы читателей о книге "Несравненная Джейнис", комментарии и мнения людей о произведении.