Гарри Тертлдав - Оружие юга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Оружие юга"
Описание и краткое содержание "Оружие юга" читать бесплатно онлайн.
Белые расисты из ЮАР изобретают (или находят, но это не главное) машину времени и налаживают крупномасштабные поставки автоматов Калашникова американским Конфедератам во время их гражданской войны.
— Это тяжелый день для страны, — сказал Ли. — Нам будет очень не хватать вице-президента Брауна, и других, которых мы потеряли. И…
Его голос сорвался. Если он позволит себе расслабиться, он не сможет сделать то, что явно должно быть сделано. Что ж, с личным горем придется подождать. Дэвис понимающе положил руку на его плечо. Он кивнул с благодарностью и сказал: — Я надеюсь, я молюсь за это — миссис Дэвис не пострадала?
— С ней все хорошо, хвала Богу, я видел ее. Ваша потеря безмерна… — Дэвис выглядел на редкость мрачным. — Мы отомстим за этот день, мы повесим всех этих сволочей — это лучшее, чего они заслуживают.
Сыновья Ли, высокорослые, как и он сам, пробрались через охранников к нему. Следы крови были видны на Кастисе и Робе, к счастью, она не была их собственной. Рот Ли исказился, когда он увидел, что Руни зажимает раненую руку другой. На мгновение он стал отцом, а не главой государства.
— Ваши сестры, жены? — потребовал он жестко.
— Никто из них не пострадал, — сказал Кастис, и плечи Ли облегченно расслабились. Тогда Кастис с трудом продолжил: — Но, сэр, наша мама?
Слезы побежали по его щекам.
— Да, мои дорогие мальчики, она…
Ли снова сдержал себя — еще будет время предаться печали со своими сыновьями.
В это время конгрессмен и рабочий-поденщик, парень в рваной одежде подтащили к нему Конрад де Байса. Боль потери чуть не свела его с ума; но долг, как всегда, заставил его приглушить свои личные чувства. Как часто Мэри попрекала его за это. Мэри…
Он нахмурился и сосредоточил свое внимание на Де Байсе. Лицо ривингтонца, всегда мальчишески смелое, было бледным, искаженным болью. Он был ранен выстрелами в правое запястье и левое плечо, пропитанные кровью повязки явно были сделаны наспех и, без сомнения, неохотно. Его глаза расширились на мгновение, когда он увидел Ли. Но несмотря на мучения от своих ран, он был сама невозмутимость. Ему даже удался иронический поклон приветствия. Ли всегда восхищался ненаигранной храбростью Де Байса и обнаружил, что она по-прежнему при нем, даже в таких обстоятельствах, когда можно только кричать от отчаяния.
— Итак, сэр, что подвигло вас пойти на такое?
— Вы знаете ответ на этот вопрос, — сказал Де Байс, и Ли вспомнил голос Андриса Руди: — Я не угрожаю. Я обещаю. — Затем ривингтонец позволил себе поязвить. — Что, не ожидали, что мы в состоянии выступить против таких, как вы?
— На кого ты рот разеваешь, сукин ты сын, — прорычал поденщик, встряхивая де Байса, как крысу. Ривингтонец стиснул зубы от боли, умудрился извернуться и пнул своего конвоира прямо между ног. Поденщик рухнул со стоном, зажав руками пах. Де Байс даже не пытался бежать. Ему удалось выдавить изможденную улыбку Ли и кивнуть, как бы приглашая его задать следующий вопрос.
Но прежде чем Ли заговорил, в здании, приютившем АБР еще в 1864 году, раздалась стрельба и крики гражданских лиц, по-прежнему слоняющихся на площади Капитолия. Конрад де Байс улыбнулся еще шире.
— Мы не станем легкой добычей для вас.
— Как вы уже убедились, мы тоже, — сказал Ли, что смыло улыбку с лица ривингтонца. Джефферсон Дэвис сказал: — В этом змеином гнезде сейчас уже поняли, что их заговор против вас провалился, господин президент. Я снова призываю вас перейти в место, защищенное от стрельбы из этого гнезда.
Ли чуть было не отказался. Затем он взглянул на Конрада Де Байса и увидел, что ривингтонец тоже пристально смотрит на него. Этот напряженный взгляд Де Байса заставил его остановиться и подумать. Окна штаб-квартиры АБР выходили через Франклин-стрит на Институт механики, а не назад к площади Капитолия. Как сказал Дэвис, ривингтонцы, которые остались в штаб-квартире, вполне могли предполагать, что их атака удалась, но это до тех пор, пока вооруженные люди не подошли к их зданию. Если он останется здесь, он просто даст им второй шанс.
— Ну хорошо, сэр, — сказал он тихо. — Вернемся в Капитолий, это здание можно разрушить лишь с помощью артиллерии.
Дэвис благодарно кивнул. Лицо Конрада де Байса снова не выражало ничего, кроме боли и безразличия. Большинство мужчин из Ривингтона хорошо умели скрывать свои мысли, но Ли видел на казалось бы непроницаемой маске Де Байса скрытое разочарование. По плану, Шон Роджерс должен был сопроводить его с площади Капитолия в резиденцию президента после инаугурационной речи, а какой-то другой член Объединенного комитета сопроводить Альберта Галлатина Брауна к его резиденции. Этот план, благодаря ривингтонцам, пошел под откос. Альберт Галлатин Браун был мертв. А Роджерс, как выяснил Ли, был ранен…
Вернувшись в Капитолий, Ли срочно направил посыльных к производителям вооружений и пороха. Только там в Ричмонде, он мог найти и взять под свою руку приличное количество обученных солдат. Мирная столица Конфедерации; кто бы мог подумать, что ей нужен собственный гарнизон? Ли стоял в окружении высших офицеров своей страны, у которых не было солдат. Джеймс Лонгстрит что-то даже пошутил на эту тему, процитировав древнеиндийскую мудрость насчет слишком многих начальников. Ли почти не слушал его; он оценивал степень тяжести ранений Конрада де Байса. Качая головой, он сказал: — Вам нужен хирург.
И только тогда, когда слова вылетели из его рта он вдруг понял, что рассуждает о том, каким образом лучше сохранить жизнь человеку, который, возможно, только что убил его жену.
— Хирург? — издевательски переспросил Де Байс. — Как вы думаете, я хочу жить без рук? Ваш хирург просто отпилит их мне, вы же знаете.
— Так нет же другого способа предотвратить неизбежное нагноение…
Ли вздрогнул. Это хирурги его времени не знали других способов. В отличии от мужчин из Ривингтона.
В ответ Де Байс сказал: — Повесьте меня, и все дела. Все равно вам придется сделать это достаточно скоро — причин больше чем достаточно.
Сердитое ворчание от всех, кто слышал его, подтвердило это.
Кто-то потрогал Ли за плечо. Он обернулся. Это был полковник Диммок, из всех присутствующих, один из самых низких военных чинов. Пуля оторвала ему мочку правого уха. Хотя с этой стороны его мундир был измазан кровью, он, казалось, не замечал, что был ранен. Он протянул Ли оружие.
— Это то, чем убивали эти свиньи, сэр.
Ли взял это, как назвать, ружье? Даже сейчас, когда его ум сформировал слово, он засомневался в этом термине. Огнестрельное оружие было слишком коротким, чтобы заслужить это имя. Чем-то это напоминало АК-47, если отрезать приклад и укоротить ствол. Даже металлическая рукоятка, как он обнаружил, могла складываться для уменьшения габаритов. Пистолет почти ничего не весил. Он предположил, что Де Байс и его приспешники вооружились так именно потому, что его легко было скрывать, пока это необходимо. Хотя де Байс и был тяжело ранен, он не стал близко подходить к нему и спросил: — Как вы называете эту вещь?
— Почему я должен вам что-то говорить? — сказал Де Байс. Затем он выплюнул короткий, резкий смешок. — А впрочем, какая разница, черт возьми — что вам даст название? Это…
Ли услышал что-то вроде „Оузи.“ Видя, что тот нахмурился в недоумении, Де Байс повторил по буквам: У-З-И, назван в честь изобретателя из Израиля, который разработал его.
— Израиль? — Ли снова нахмурился. — Значит, израильтянин? Нет-нет, не обращайте внимания, вам не нужно отвечать.
Он повернулся к людям, которые охраняли Де Байса. — Отведите его в изолированное помещение. Поставьте надежную охрану. Если он не хочет видеть хирурга, не принуждайте его… Он, в конце концов, вскоре предстанет перед судом.
Солдаты кивнули. Как и Ли, они знали, что Де Байсу не миновать виселицы вскоре после окончания судебного разбирательства. Они окружили ривингтонца и вывели его из зала делегатов. Только тогда Ли увидел четыре или пять пулевых отверстия на задней части куртки Де Байса. Тем не менее человек без проблем держался на ногах, и имел только раны в руки. Ли забеспокоился.
— Подождите! — крикнул он.
Когда он спросил у Де Байса о его кажущейся неуязвимости, ривингтонец оскалился в неприятной улыбке и сказал: — Я же говорил, что мы не станем легкой добычей, генерал Ли.
Ли протянул руку и ткнул его живот. Там было жестко, и точно не мышцы — металл или дерево или что-то в этом роде. Ли не знал о существовании брони против пуль. А ривингтонец ее носил. Неудивительно, что команду убийц так трудно было поразить. Он начал волноваться. Если все люди из Ривингтона были в такой броне, они были трудноуязвимы.
Как бы подчеркивая его озабоченность, вокруг здания АБР вспыхнула свежая стрельба. В некотором смысле, как полагал Ли, это было хорошей новостью: это означало, что подошли дополнительные войска для борьбы с ривингтонцами. Но это также означало, что они еще не были подавлены.
Охранники увели Конрада Де Байса прочь. Стрельба все не затихала. В Капитолий прибыл посыльный. Увидев Ли, он приветствовал его, тяжело и нервно дыша: — Масса Роберт, эти сукины дети — прошу прощения, сэр — они даже не думают сдаваться. У нас много погибших, а у них мы точно знаем только про одного — этот сын шлюхи выпал из окна, из которого стрелял. Можем ли мы взять артиллерию, чтобы раздолбать их?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Оружие юга"
Книги похожие на "Оружие юга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Тертлдав - Оружие юга"
Отзывы читателей о книге "Оружие юга", комментарии и мнения людей о произведении.