Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Связующая Нить. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Связующая Нить. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Золотистые искры рассыпались во тьме, заставив отпрянуть разжиревших и обленившихся монстров. Чудовища обратились в бегство, а люди в удивлении подняли головы, ожидая новых чудес. Неужели еще можно на что-то надеяться? Неужели кто-то посмеет бросить вызов силам, что целые страны поставили на колени? Мелькнули проблески жизни в глазах серых теней, но ребенок, заставивший встрепенуться угасающее в рабстве и нищете человечество, явно не представляет, как опасно привлекать к себе слишком много внимания и творить сказки для людей умирающего мира.
— Леди — рыжий-хвост, — улыбнувшись, прочел Кано на обложке. — Повести и легенды о… кицунэ.
Генерал, отдавая принцу книгу мистико-сказочных повестей, думал о ней как о сборнике не слишком серьезных рассказов. Герои и волшебные существа, приключения и легкий флирт — по сути, это были сказки для старшего детского возраста. Сосредоточенные на повышении своего воинского мастерства, неулыбчивые дети самураев едва ли стали бы читать подобное, но принц Кано, которому даже в раннем детстве никто не читал сказок, был несколько иным, нежели другие молодые солдаты. Сказки увлекали его с невероятной силой, принц воспринял их как самое настоящее откровение и читал всю ночь напролет. Встречи под луной, разговоры и признания, описание красоты и изящества шаловливых лисиц… Лицо Кано отражало неутолимый голод романтики, жажду познания и живейший интерес. Глаза его горели в темноте призрачным синим огнем. Непроизвольно сосредоточенная энергия Ци, помогавшая быстрее читать иероглифы или детально разглядеть картинки, источалась из зрачков и, слабо светясь, рассеивалась.
— Демон, — тихонько буркнул Куо, косясь на господина. — Надо ему все-таки юдзе притащить. Пусть сбросит пыл. А то ведь приведут к нему юную леди, а он глянет на нее вот такими горящими глазами и искалечит малышке всю нежную и ранимую детскую психику!
Макото, к которому обращался Куо, только пожал плечами.
— Хотя, — продолжал рыжий, — если это та самая лиса, что сломала отцу обе ноги, то беспокоиться не о чем. Не испугается. Вывернет нашему принцу руку или ногу, выбьет пару зубов. После такого парень живо остепенится. Лишь бы шею ему не сломала.
— Мне немного не по себе становится от мыслей о девушке, способной искалечить капитана самураев, — сказал Макото, почти не двигая губами и сохраняя полную неподвижность. — Опасаюсь, как бы она не оказалась наглой и капризной стервой. Или, хуже того, женщиной с характером мужчины. Это будет тяжелым разочарованием для господина. Не такая подруга ему нужна.
— Да, — кивнув, со вздохом ответил Куо. — Кано-сама нужен пушистик, в кружевах и бантиках. Но где же в наш суровый век такую найдешь?
Добытое из волшебного ящика платье Кицунэ уложила на кусок спины транспортной марионетки. Девочка расправила широкую юбку, поправила легкий кружевной воротничок, уложила покрасивее короткие рукава.
— Вот, — завершив работу, она отступила на шаг, любуясь обновкой.
— Хочешь его надеть? — спросила леди Хикари, с затаенной улыбкой наблюдавшая за действиями девочки.
— Не надо, — Кицунэ мотнула головой. — Зачем сейчас? Сейчас спать пора. Я его утром надену. Чистое, свежее… правда, оно замечательное, мам?
— Очень красивое. И цвет, желтый с рыжим, — то, что нужно для лисенка!
— Да, — Кицунэ снова принялась расправлять лежащее перед ней платье. — Я в нем буду как принцесса лисиц!
Хикари не удержалась, сцапала дочку в объятия, принявшись мять, целовать и поглаживать ее, словно плюшевую игрушку, приговаривая:
— Лисенок ты мой мяконький, принцесса моя маленькая!
Кицунэ попискивала, но не делала попыток освободиться. Она даже еще больше льнула к матери, наслаждаясь каждым мгновением ее ласк.
— Наверное, наш лисенок такого не ожидал, — тихонько шептались между собой Ясуо и Микио. — Уж что раньше творилось, а теперь наши женщины ее совсем затискают!
— Но непохоже на то, чтобы ей это не нравилось. Смотри, как светится.
— Да. Коварная лисица. Влюбила в себя маму, вот теперь и пользуется.
— И не только маму. Ты на бабулю Таку посмотри! Глаз с лисенка не сводит. Раньше Кицунэ была молодая госпожа, а Така-сан еще с детьми не нанянчилась! Хе-хе-хе…
— Не смейся, седая гора. Смотри, лисенок и до нас с тобой доберется. Меня уже дедушкой зовет!
— Как будто меня иначе. У нее все — дедушки да бабушки, друзья да подружки. Все равно на статус, титулы и прочие глупости, придуманные людьми. Да. У меня четверо внуков, так вот теперь и внучка маленькая. Что я, против буду? Воспитаем!
— Угу, воспитаешь ее. Леди Хикари на нас дзюцу убийства взглядом применит, если вздумаем ее дочурку жизни учить. Будет Кицунэ-чан сидеть в ворохе бантиков, плюшевых мишек да шоколадок, глазами хлопать. А как подрастет немного, конечно, в психологическом плане, станет такой красавицей, как сама захочет. Готов годовое содержание на спор поставить, что очарует она себе самого лучшего принца во всем мире! И ничто ей не помеха. Она любой полноценной красавице фору даст, не смотри, что по модели первых сделана. Принцесса рыжая.
Хикари слегка угомонилась и выпустила помятую Кицунэ из объятий. Та, благодарная за ласку, обернулась, поцеловала маму в щечку и крепко обняла руками за шею. Старая леди не удержалась и снова начала тискать Кицунэ, не замечая завистливые взгляды со стороны бабушки Таки и иронично-насмешливые со стороны мужского коллектива.
Но долго это не продлилось, и Хикари подняла руку, погладив девочку по голове.
— Пора ложиться спать, маленькая. Утром нужно будет двигаться дальше. Пойдем, я уже приготовила постель.
— Сейчас, — кивнув маме, Кицунэ подбежала к Такехико и Бенджиро, которые вели неспешную беседу между собой. — Бенджиро-сан, а мы сегодня не будем оживлять ту девушку?
— Оживлять? — Бенджиро и Такехико рассмеялись. — Она же не мертвая! Нет, сегодня привести в сознание не получится.
— Почему?
— Видишь ли, — Бенджиро смущенно ухмыльнулся и развел руками. — После того как Такехико атаковал нас с Райдоном гендзюцу, я решил перестраховаться и вколол девушке снотворного. Она наверняка из знатного рода, а знатные роды все смешали свою кровь с самураями. Тоже ведь может чем-нибудь долбануть. Поэтому — пробуждение не раньше утра.
— Жаль, — Кицунэ пожала плечами. — Я хотела спросить, как ее зовут. Если она Юидаю не нравилась — значит хороший человек.
— Не сомневайся, хороший, — ответил девочке Такехико. — Я с ней еще в тюрьме успел немного пообщаться. Кстати, ее зовут Йори.
— «Заслуживающая доверия»? — Кицунэ благожелательно посмотрела на спящую девушку. — Хорошее имя. Мне нравится. Скорее бы она проснулась!
— Придется немного потерпеть. Ничего, успеете еще пообщаться.
— И все равно жаль, — печально вздохнув, Кицунэ убежала.
— Все бы ей друзей набирать, — Бенджиро перевел взгляд на Такехико. — Значит, говоришь, успел уже с Йори-чан пообщаться? Ну и прохвост! Везде с девушками знакомится, даже в тюрьме рядом с пыточной!
— Если девушка симпатичная, почему бы с ней не переброситься парой слов? — бывший узник пожал плечами.
— Симпатичная? Это да! Не хочешь забрать с собой? А что, я разрешаю.
— Спятил? Это же гейша из благородных! Ей нужны наряды и прислуга. Не просто хорошая пища, а деликатесы. Общество ей нужно соответствующее. Попробуй, посади такую на шестнадцать тысяч рю в месяц, когда булка хлеба в магазинах уже больше сорока монет стоит! У меня две женщины в доме есть, мама и дочка. С нашим денежным довольствием третья порушит весь бюджет.
— Эх ты, циник. Любовь деньгами меряет!
— В эпоху Войн любовь меряют хлебом и голодными ртами. Импортеры продовольствия вон какие цены заломили, чувствуют, что без плодородных земель нам всем не жить. Беднота с голоду мрет, средний класс сохнет и в панике мечется. Пустыня. Все богатство — песок, но его никто не покупает! Хочешь, чтобы я девушку в наш ужас потащил? Даже не шути на эту тему.
— М-да, — задумчиво произнес Бенджиро. — Надо попросить у Кицунэ превратить песчаные барханы в цветущий сад. Она волшебница, вот пусть и отдувается.
Не слыша вздохов и мечтаний шиноби, «волшебница», сладко позевывая, направилась туда, где леди Хикари уже укладывалась в приготовленную постель. Мама поманила ее лечь рядом, Кицунэ ответила ей кивком, но прежде чем забраться под одеяло к маме, начала тихонько подкрадываться к старой служанке Таке, которая стелила себе постель поблизости. Злодейские намерения девочки не вызывали сомнений, судя по хитрющему выражению ее личика и чрезвычайно скрытной манере передвижения.
— Вот сейчас поймаю! — пуганула лисенка Така, когда хулиганка уже замерла в полуметре за ее спиной.
Кицунэ взвизгнула, отпрыгнула от бабушки метра на два и, повернувшись на месте, задала стрекача.
— Не сбежишь, безобразница! — бабуля довольно резво ринулась следом, но выдохлась, не пробежав и двадцати метров. — Погоди у меня! — пригрозила она остановившейся и показавшей ей язык девочке. — Я еще проучу тебя, будешь знать, как над благородной леди шутки шутить!
Вздохнув, Така вернулась к постели, а Кицунэ снова начала подкрадываться. На этот раз уставшая Така не стала ее вспугивать, решив узнать, что же эта балбеска задумала. Едва ли что-то действительно плохое и обидное.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Связующая Нить. Книга 2"
Книги похожие на "Связующая Нить. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Связующая Нить. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.