Александр Башибузук - Дракон Золотого Pуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дракон Золотого Pуна"
Описание и краткое содержание "Дракон Золотого Pуна" читать бесплатно онлайн.
Историческое попаданчество. Наш человек в 15 столетии, да еще в теле бастарда Арманьяка
— Значит на этом все.
— Возможно у вас есть ко мне дела другого плана? — тактично поинтересовался банкир изображая на лице сожаление от столь короткого визита.
— Нет, пока других дел нет, но как только подобные появятся, вас навестит мой казначей… — мой ответ был максимально вежливым, но с намеком Вельзеру, на его место. Увы, таковы сегодняшние реалии и выбиваться из образа я не собираюсь. А в реальности банкир мне нравится.
Лицо финансиста с легкой улыбкой явило молчаливый ответ, типа: 'На нет и суда нет, а вообще, когда петух клюнет в одно место, прибежишь как миленький'
На этом и раскланялись. А кофием, который слуга уже успел сервировать, банкир меня так и не напоил — умеет скотина расставлять приоритеты. Сволочь однозначно.
По пути на корабль заскочил к ювелиру и практически не торгуясь прикупил гарнитур из золотых сережек, ожерелья и браслета. Очень неплохой, даже изящной работы, с впечатляющими агатами. Для Лидки конечно. Спасла меня малолетняя развратница, так что заслужила. И не только это…
Вот и шебека. Млять, ни секунды в порту не останусь. Поймал приказчика за пояс и дернул к себе:
— Расторговался?
— Вашими стараниями! — на морде торгаша застыло почтительное восхищение. — Господин эконом выкупил все, даже неликвид. Причем по такой цене!!!
— Все, свободен… — я сразу потерял к нему интерес. — Обер — адмирал!!! Приказываю готовится к отходу. Снимаемся по моей команде. Выполнять, клятые душонки, якорь вам в дуплище…
Сам ссыпался в трюм и дернул дверцу загородки, в которой располагалась временная пыточная.
— Господин…
— Ну что?
— Все, — виновато пожал плечами Самуил. — Как бы…
— Что все?!! — я увидел в уголке прикрытое дерюжкой тело и потянулся к эспаде. — Да я тебя!!! Да я вас!!!
— Я и пальцем к нему не успел прикоснутся!!! Это все клятый христопродавец!!! — в ужасе шарахнулся в сторону Аскенс.
— Господин шаутбенахт… — невозмутимо прохрипел схваченный за горло Самуил. — Таки да… кх — р–р… помер болезный… ух — р–р… но он таки успел все сказать…
— Ответствуй, — я немного ослабил хватку.
— Не здесь господин… — твердо просипел лекарь и потер горло. — Явите милость, пригасите меня, к себе в каюту.
В каюту я его не пригласил, а просто оттащил за шиворот. Заколю без свидетелей гада, если что…
— К дверям и не одной души сюда не пропускать! — прогнал Клауса с близнецами, накапал себе арманьяка, тяпнул рюмку и ткнул пальцем в медикуса. — А ты lepila молись и говори!!!
— Значит, попробовал я на нем один рецепт, на диво развязывающий языки. Он разум в полное расстройство приводит. Правда микстура пока непроверенная. Была непроверенная. Кто же знал что у него сердечко слабоватое…
— Короче.
— Он успел сказать, что его отправили убить великого грешника, еретика, нечестивца и бастарда, врага короны франков, по имени Жан д'Арманьяк, скрывающегося под именем барона ван Гуттена… — быстро отбарабанил лекарь, усмотрев у меня в глазах нехорошие для него сигналы.
Вот те раз…
— Кто отправил? — я умудрился сохранить спокойную физиономию, нащупал флягу и тяпнул жгучего пойла прямо из горла.
— Тут надо начать издалека… — медикус красноречиво глянул на фляжку, ничего в ответ не дождался и продолжил. — Значится, звали нашего убивцу Рене Форсаж. Он бывший наемник, последнее время подвизавшийся десятником при роте городской стражи в Руане. По ходу дела парень был очень верующим, то есть фактически фанатиком…
Еврей сделал паузу, проверяя как я среагирую на подобную формулировку.
— Продолжай.
— Так вот, около полугода назад он спутался с одним проповедником, стал ярым его почитателем, а потом, вообще бросил службу и отправился с ним странствовать. Сколько и где, неизвестно — тут он путается, видимо сей проповедник пичкал его питьем постоянно, держа в своей зависимости. Кстати, не только его, были и есть еще адепты.
— Стой. Что за питье? Как такое возможно? — я перебил еврея.
Ну право дело, средневековье на дворе, какое нахрен психопрограммирование?
— Возможно, — признался медикус. — Сие пакостное искусство пришло из Палестины, а переняли его тамплиеры. Поговаривают, что они вели дела с самим Хасаном ас — Саббахом, тем самым Великим Старцем Горы, хозяином хашашшинов*. Как видите, получается, с тамплиерами оно не пропало.
Ассасины(хашашшины) — наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты — низариты. Предполагается и другое происхождение слова — от арабского хасанийун, означающего 'хасаниты', то есть последователи Хасана ибн Саббаха.
— Ты‑то, откуда про это знаешь? — я поколебался и все‑таки накапал медикусу арманьяка.
— Читал, — кротко ответил Самуил. — Учитель мой…
— Говори.
— Учитель мой, почтенный Иегуда, владел многими тайными знаниями. Только это…
— Для меня не имеет никакого значения, — продолжил я за него. — Давай дальше…
— Так вот, как он попал в Нант, убийца сказать не смог, но он твердо знал что искомый Арманьяк находится именно на этом судне.
— Описал своего хозяина?
— Да, описал. Высокий, худой мужчина с узкими губами, редкими волосами, крючковатым носом и жутким шрамом на горле, который постоянно прикрывает шарфом. Называет себя отцом Базеном.
— Понятно… — я на секунду прикрыл глаза представляя себе этого человека и сразу их открыл от ужаса. Перед глазами явилось видение… Твою же мать!!! Видение Гийома де Монфокона!!! Да как такое может быть! Черт! Черт! Мне же Базен говорил, что так и не смог найти могилу этого ублюдка. Зараза, он же знает, что я ван Гуттен, значит и месторасположение моего замка для него не тайна. А там Матильда и детки!!!
— Господин? — Самуил осторожно прикоснулся ко мне. — Вам плохо? Может примите питье?
— Иди к черту! — я быстро пришел в себя. — Итак, я услышал тебя, лекарь. Поступим следующим образом. Аскенс, либо кто другой, при допросе слышали сии данные?
— Нет… — Самуил побледнел увидев как я взялся за дагу. — Только я, но…
— Я могу убить тебя… — дага звякнул легла на стол. — Ибо ты невольно стал обладателем смертельной тайны…
Мой взляд остановился на лекаре.
— И я это сделаю, если…
— Господин! — Самуил торжественно стал на колени. — Клянусь именем Господа своего и пусть кара падет на весь мой род, если я нарушу ее. Господин, поверьте мне, вы мне стали отцом и я скорее откушу себе язык, чем предам вас. — Я принимаю твою клятву Самуил. Ладно, вставай и иди предай мое приказание срочно отчаливать. А потом опять ко мне. Надо кое‑что обговорить…
28
— Болит? — я прикоснулся к повязке на ручке Лидии.
— Не — а… — девчонка сладостно потянулась и состроила скорбное личико. — Жалко что шрам останется.
— Мелочь.
— Ну, да… — Лидка прильнула ко мне всем телом. — Если вы, господин, говорите ерунда, так оно и есть.
— Не подлизывайся.
— Я самую чуточку… — лукаво улыбнулась девушка. — Самую малость…
Раздался деликатный стук в дверь.
— Кто?
— Господин шаутбенахт, — из‑за двери донесся голос Веренвена. — Мы в трех часах хода от Гуттена Приказывали доложится, значится.
— Добро.
Натянул на себя одежонку и вышел на палубу. Бр — р–р… какая нахрен весна? Зима настоящая! Сука, чего же так холодно? То и дело, опять снег пойдет…
Взобрался на мостик и взял подзорную трубу. Да, похоже закончилась очередная авантюрная эпопея. И благополучно закончилась. Сравнительно, конечно. Закончилась и принесла множество забот. Впрочем, мне не впервой. Разберемся.
Шебека отчаянно заскрипев рыскнула под неожиданным порывом ветра.
М — да… явно не для Северного моря эта посудина. На обратном пути, мы попали в такой себе, довольно приличный шторм, который чуть нас всех скопом не угробил. Лоханка моя, в связи с явной неприспособленностью, так водички нахваталась, что думал уже все. Да и разболтало ее порядочно, придется ставить в ремонт. Впрочем и с хорошей стороны она себя тоже проявила. От пары франкских нефов, вздумавших нас перехватить, ушли как от стоячих. Ладно, это все заботы на потом. Сейчас надо думать о семье. Особо никаких предчувствий нет, но имея такого врага как руа франков и его приспешника Гийома де Монфокона, особо не расслабишься. Млять… умею я устраиваться…
— Веренвен.
— Да, господин шаутбенахт.
— Рю* полный парус еще потянут?
— Потянут… — согласился капитан почесав бороду. — Так‑то оно так, но недолго.
— Отдай команду ставить. Наплевать.
— Как скажете.
Шебека, скрипя всеми своими составными частями рванула вперед, а я так и остался на палубе. Все ловил момент когда покажется мое родовое обиталище. Как‑то неожиданно соскучился по своим девочкам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дракон Золотого Pуна"
Книги похожие на "Дракон Золотого Pуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Башибузук - Дракон Золотого Pуна"
Отзывы читателей о книге "Дракон Золотого Pуна", комментарии и мнения людей о произведении.