Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Династия Рейкхеллов"
Описание и краткое содержание "Династия Рейкхеллов" читать бесплатно онлайн.
Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.
История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.
История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.
Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.
«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.
Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».
Колебания Эдмунда Баркера было недолгим. Его не прельщала перспектива продления разлуки с Руфь еще на много месяцев, но сумма, которую он мог бы заработать, была столь велика, что он просто не смог отвергнуть это предложение. За год он заработает, по меньшей мере, в два раза больше, чем он мог бы заработать за это время в любом другом месте.
На следующее утро Джонатан изложил предложение членам экипажа, и все без исключения согласились. Гримшоу выразил мнение всей команды, когда сказал:
— Я уже было настроился на чашку густой похлебки из моллюсков, но я скорее предпочту толстый кошелек набитому животу. Я целиком «за»!
Ближе к полудню Джонатан отправился на склад Суна, где его уже ожидала группа из восьми вооруженных стражей в форме. В руках у них были устрашающего вида пики, и окружив его сразу за воротами Петиции, они провели его через Кантон к владениям Суна без особых осложнений. Несколько человек проводили «заморского дьявола» взглядами, полными неприкрытой ненависти, но ни один не попытался остановить или задержать его.
Чжао, принявший посетителя без промедления, был чрезвычайно доволен тем, что его предложение принято, и Джонатан вновь был приглашен остаться на обед.
Лайцзе-лу находилась на своей половине, занимаясь иностранными языками. На ней был халат, но когда она услышала, что отец беседует с американцем, она переоделась и очень тщательно накрасилась. Когда она приветствовала его за столом, держалась очень сдержанно.
Однако ей не удалось провести мисс Сару. Гувернантка видела выражение глаз девушки и встревожилась в душе. Ее беспокоило то, что этих двух молодых людей так сильно тянуло друг к другу, а зная Китай столь же хорошо, сколь она знала свою родную Новую Англию, она видела, какие непреодолимые проблемы ожидают их в будущем. Она решила встать между ними, если такое вмешательство окажется необходимым.
Лайцзе-лу внешне никак не отреагировала, когда ее отец объявил за обедом о том, что «Летучий дракон» будет работать на него в ближайшие шесть-двенадцать месяцев. Она продолжала смотреть в тарелку, спокойно управляясь с палочками.
Но после обеда она устроила так, чтобы мисс Саре пришлось отправиться на кухню поговорить с поваром, и на некоторое время избавилась от отца, предложив ему подготовить контракт для этой необычной договоренности.
Как только они с Джонатаном остались одни, маска тут же Спала с ее лица.
— Я счастлива, что вы останетесь в Кантоне и будете работать с моим отцом, — сказала она.
— И я тоже, — Джонатан глубоко вздохнул и заставил себя собраться с духом. — Я бы чувствовал себя обманутым, если бы мне пришлось отплыть обратно в Соединенные Штаты прежде, чем я лучше узнаю вас.
— Меня бы это тоже опечалило. — Девушка немного помолчала. — Странно. Два дня назад мы не были знакомы, а сейчас уже стали друзьями.
Джонатан в душе не был согласен с выбранным ею определением. То, что он испытывал к ней, никак не походило на дружеское расположение. На самом деле ему приходилось изо всех сил сдерживаться, чтобы не поцеловать ее. Его останавливала лишь мысль о том, что такое поведение разрушит их дружбу.
В конце концов, рассуждал он, они сблизятся, это просто неизбежно, как и то, что он будет вынужден написать Луизе Грейвс и предложить, чтобы она разорвала их помолвку. Да Луиза и не стала бы возражать. Она не была в него влюблена, точно так же, как и он не испытывал к ней глубокой привязанности. Он не представлял, как будут развиваться их отношения с Лайцзе-лу, но как человек чести, он должен быть свободным и не связанным никакими обязательствами, чтобы быть готовым к их будущим отношениям, какими бы они ни были.
Первым поручением Сун Чжао для «Летучего дракона» было плавание к острову Тайвань, более известному на Западе как Формоза, с тех пор как почти триста лет назад он был назван так португальцами. Огромное преимущество клипера заключалось в том, что всего за двадцать четыре часа он мог дойти до Тайваня, отсталой и давно заброшенной территории, которая официально считалась частью провинции Фуцзянь. Чтобы проделать этот же путь, джонкам из Кантона требовалась, по меньшей мере, неделя.
Трюм клипера был заполнен свежими дынями, пользовавшимися огромным спросом на острове, но пока еще не выращиваемыми там. В обратный путь клипер должен был взять груз сырой камфоры, которая, как обнаружили китайцы, очень хорошо убивала моль, но ее невозможно было достать в Срединном царстве.
Чжао направил Вин Те, одного из своих работников, в качестве переводчика и проводника. Стоящая перед Джонатаном задача была простой. Он пришвартуется рано утром в Чилуне, портовом районе Тайнаня, главного города Тайваня. Товар будет выгружен, груз для обратного рейса погружен в трюм, и клипер будет готов отплыть обратно в Кантон на следующее утро.
С палубы было видно, что Тайвань — остров резких контрастов. Прибрежные районы представляли собой пологие равнины с плодородными землями, однако вдали виднелись отроги высоких скалистых гор. Некоторые из них достигали в высоту более десяти тысяч футов, и хотя климат здесь был субтропическим, на некоторых вершинах лежал снег.
Джонатан знал, на что способен его корабль, и обогнув северную оконечность Тайваня, он миновал вереницу рыболовецких лодок, выходящих в море. Он подошел к Чилуну на рассвете, и еще до восхода солнца клипер пришвартовался к примитивному причалу, рядом со старой и потрепанной торговой джонкой.
Местный чиновник с таким длинным мечом, что казалось, он вот-вот споткнется о него, взошел на борт «Летучего дракона» и страшно удивился, когда увидел, что и капитан и вся команда — белые. Ни одному иностранцу не разрешалось высаживаться в Тайване, и поэтому возникла некоторая заминка. Однако на документах, указывающих, что капитан и его люди работают у Сун Чжао, стояла печать императорского наместника. Поэтому чиновник позвал своих коллег, и после долгого обсуждения они согласились, что клипер может выгрузить дыни, взять на борт новый груз и отплыть. Однако вновь прибывшие были строго ограничены в передвижении.
— Приказано, — сказал Вин Те, — чтобы никто из прибывших не выходил за пределы деревни Чилун. Любой, кто отважится войти в город Тайнань, останется без головы.
— Ребята, вы слышали его, — сказал Джонатан команде. — Мы — единственные белые на этом острове, так что вы окажетесь один на один с местными, если решитесь пробраться в город. Кроме того, господин Сун сказал, что это очень неприглядное место, где по главной улице разгуливают свиньи. Когда мы закончим работу, не рискуйте. Оставайтесь здесь, в Чилуне.
Эдмунд руководил разгрузкой дынь, затем начал принимать на борт камфору. У нее был такой резкий и сильный запах, что он подавил все остальные запахи крошечного провинциального порта. Погрузка была завершена к началу вечера, на несколько часов раньше срока, и Джонатан предложил, чтобы «Летучий дракон» немедленно отплыл в Кантон.
Бюрократические препоны, на которые сетовали иностранцы в Вампу, здесь, в этом отдаленном уголке, были еще сильнее. Чиновник, приходивший на корабль утром, очевидно начальник порта, вновь долго беседовал с подчиненными, и сообща они решили, что клипер не может отплыть до утра. В документах указывалось, что он должен уйти в строго обозначенное время, значит, клипер обязан остаться у причала до утра.
Снедаемый нетерпением, Джонатан отпустил часть команды до полуночи, оставив часть на вахте и предупредив тех, кто сходил на берег, о необходимости оставаться в пределах Чилуна. Сам он намеревался вместе с офицерами и переводчиком сойти на берег. Переводчик сказал, что в порту есть таверна, которая славится свежестью своих продуктов.
— Пусть никто не берет с собой огнестрельного оружия на берег, — сказал Вин Те. — На Тайване запрещен черный порох, и лучше рискнуть встретиться с бандитами, чем иметь оружие. Тот, кто посмеет сделать хотя бы один выстрел, останется без головы.
Матросы взяли ножи и дубинки вместо пистолетов, и Джонатана позабавило то, что Оливер сунул в карман пращу. Это был причудливый вид оружия, и применялось оно так — праща раскачивалась над головой до тех пор, пока из нее не вылетал камень или другой тяжелый предмет.
— Ты считаешь, что это защитит тебя лучше, чем нож, Оливер? — спросил Джонатан со смехом.
Бывший раб серьезно посмотрел на него.
— В моей стране, — сказал он, — воин может убить много врагов таким оружием. Я пользовался таким оружием очень долго, прежде чем торговцы поймали и продали меня.
Джонатан вздохнул с облегчением, когда увидел, что все матросы сошли на берег вместе. Если они будут держаться группой и никто не отстанет, то вряд ли попадут в беду.
Капитаны, отправившись на берег, взяли с собой лишь шпаги. Вин Те проводил их в таверну, которая оказалась простым сараем с голыми стенами и грязным полом. Посетители сидели на плетеных циновках, брошенных на твердый пол, около низких столов из некрашеного дерева. Тем не менее, несмотря на скромную обстановку, еда была восхитительной: еще не прошло и часа, как были пойманы креветки и рыба, и все овощи, использовавшиеся в различных блюдах, были собраны в этот же день.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Династия Рейкхеллов"
Книги похожие на "Династия Рейкхеллов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов"
Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов", комментарии и мнения людей о произведении.