Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны подводного Каспия"
Описание и краткое содержание "Тайны подводного Каспия" читать бесплатно онлайн.
Заявление заговорщика поразило принцессу. Она поняла, что рассчитывать на чью-либо помощь со стороны бессмысленно и судьба Баалука, его народа и ее собственная уже решена. - Ах ты, подлый мятежник! Это ты устроил все так, чтобы подставить правителей Адафеи и Баалука. Ты завел разговор о дружбе и задумал устроить брачный союз между двумя мирами. Ты знал, что Сэба никогда не согласится на этот союз, и преднамеренно толкнул адафейцев и нас в пекло раздора и войны. Теперь мне ясно, почему тебе нужно было непременное рождение ребенка. Он стал яблоком раздора. Не думаю, что в твоих интересах было представление жениху именно меня. И в этом-то ты просчитался, разгадала И-фа его замысел. - Я все еще помню панику, охватившую тебя в день показа невест. Твой план удался, но только наполовину. Однако и потом ты не отрекся от своей идеи и перешагнул даже через собственные чувства и желания. Для тебя главнее всего оказалась власть, нежели та, ради которой ты все это затеял. Наверняка это ты сообщил Сэбе о рождении ребенка и надоумил отца полететь на Анарис. - И-фа умолкла, переводя дыхание, и в последующих ее словах послышались не только укор и негодование, но и разочарование. - Я-то полагала, что ты мне друг. Теперь я поняла, почему ты помог Айку улететь на Эстериану и советовал мне скрыть от него рождение дочери. Ты не желал его возвращения на Баалук. И поэтому послал его на верную гибель. Но поступил ты так больше из эгоизма, нежели из любви ко мне... - И-фа печально вздохнула. - Следовательно, и заботу об Э-нее ты проявлял не из милосердия, а в корыстных целях. - Напрасно ты стараешься пристыдить меня. Во всем случившемся виновен лишь Э-тор Если бы он не отверг мое предложение, ничего бы этого не произошло. - Не смей обвинять своего повелителя! Кто здесь подлец - так это ты! - с гордо поднятой головой прервала она его речь. Знай, как говорить со своим владыкой, - высокомерно сделал Ю-рет замечание. - Ты никогда не будешь правителем Баалука. Отец не позволит... Это мы еще увидим, кто кого, - раздраженно ответил тот. - Власть полностью в моих руках, да и ты тоже. - Не думаешь же ты, что, испугавшись тебя, я с мольбами преклоню колени? - Отныне и навсегда ты являешься моей. - Никогда! Я жена адафейца и мать его ребенка - наследницы Анариса.
Ю-рет криво улыбнулся. - С одним уже покончено. Не знаю, что помешает мне избавиться и от другой препоны.
Главарь мятежников кивнул одному из своих единомышленников, и тот, поняв его жест, приблизился к пруду, и прежде, чем И-фа поняла его намерения, бросил младенца в воду. Принцесса с криком кинулась спасать свое дитя, однако наглый охранник и его предводитель помешали ей. - Пустите меня, изверги! Она же утонет... погибнет... Молю, пустите меня к ней.... Руки прочь от меня, негодяи.... - с негодованием, крича, она пыталась вырваться из рук бунтарей.
Однако подлецы были настроены категорично. Удерживая несчастную мать, они проследили за погружением младенца в воду, и как только пузырьки перестали подниматься на поверхность пруда, потащили рыдающую принцессу вон из сада.
Голоса их еще доносились до сада, когда неожиданно из-за кустов выглянул скрывающийся там субъект. Не теряя времени, он нырнул в воду, надеясь спасти невинную жертву заговора. Нашел ребенка на дне и извлек его из пруда. Спаситель надеялся, что сможет вернуть девочку к жизни, но та была мертва. Не зная как быть, доброжелатель с телом ребенка помчался прочь из этого опасного места.
Г л а в а 6
МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ
Беда заставляет лгать даже невинных. Публилий Сир - Кто мог так жестоко
поступить с невинным ребенком? - спросила Арита, правительница Сатавы*.
______________ * Сатава - пятая планета системы Антарес (Веспертилио), альфа Скорпиона, 15-я яркая звезда на небе.
С-тир, держащий на руках безжизненное тело дочери своей сестры, что-то жалобно запричитал, но слушательница едва могла его понять. - Ее утопили? удивилась Арита.
Козлоногий кивнул утвердительно. - Чей это ребенок?
В ответ пришелец ударил себя в грудь. - Твой? - изумилась та. - Это ты утопил ее? Нет? А кто же? Ты не видел? Какие-то злые пришельцы? А где ее мать? Ее тоже убили? Как? Увезли с собой. И ты не знаешь куда? Не видел? - с большим трудом понимая его жесты, говорила правительница. - И чего же ты хочешь от меня? Что-что? Оживить ее? Но есть закон.... Да потише ты.... Дай мне хоть высказаться.... Выслушай же ты меня... Кармалийцы запрещают нам оживлять умерших, потому... Прошу, не кричи так. Я все равно не смогу помочь тебе.
Однако С-тир не успокаивался. Он стучал копытами и испускал грубый, наводивший трепет крик. - Ну, хватит! Прекрати этот балаган! - повысила голос повелительница. - Так уж и быть, я помогу тебе. И сделаю это я только потому, что ты сын Э-тора, - сказала она.
Козлоногий подступил к правительнице и положил безжизненное тело девочки ей на колени. Арита взглянула на ребенка и удивленно подняла глаза на стоящего перед ней пришельца. - Какое красивое дитя. Странно, но она не похожа на тебя.
С-тир улыбнулся, ничего не ответив. - Видно, мать у нее тоже красавица. Ну что ж, раз уж мы решили помочь тебе, так давай не будем терять времени. Принесите мне хомарти*, - повелела правительница, и ее воля была тотчас исполнена.
______________ * Хомарти - напиток, устраняющий смерть.
На небольшой столик возле трона положили сосуд с бело-зеленой жидкостью, с трубковидной, крохотной чашей для питья, и слуга, наполнив, подал ее правительнице. Та поднесла длинный конец чаши к устам мертвой и влила ей в рот несколько капель живительного напитка. Обождав некоторое время, она напоила младенца еще несколькими каплями хомарти. На сей раз напиток проявил свое благотворное действие, и цианоз утопленницы начал постепенно исчезать. Кожа приняла естественный телесно-желтоватый оттенок, дыхание нормализовалось, внутренние органы заработали в стабильном режиме и девочка наконец, ожила. Однако организм ее был все еще слаб, и жизнь в ней еле теплилась. - Ребенок нездоров, - осмотрев младенца, заключила Арита.
С-тир указал на сосуд и вопросительно взглянул на правительницу. Хомарти только оживляет, но не дарует здоровье, - поняв его жест, ответила та. - Что-что? Ее лечили? Чем? Сухаилскими медикаментами? Не думаю, что они смогут дать благотворный результат. Самое лучшее лечение проводят только на планете Веннат.
Пришелец печально вздохнул, и Арита поняла причину его огорчения. - Ты опасаешься, что там тебе не помогут? На этот счет можешь не тревожиться. Мы в хороших отношениях с поселенцами Венната. Я пошлю с тобой провожатого, который поможет наладить контакт с ними...
* * *
- Правительница Арита просила вас помочь этому ребенку, - указав
на младенца на руках С-тира, сказал посланник сатавийской
властительницы.
Тераминатис, царь Венната, подозвал к себе близстоящего слугу и велел принести ему дитя. Прислужник подошел к пришельцам и, взяв ребенка, поднес его к своему повелителю. Тераминатис глянул на девочку и изумленно посмотрел на сатавийца. Тот был мал ростом, с голубоватым цветом кожи, короткими руками, круглой плешивой головой. Крошечные темные глазки, длинный нос, большой рот и заостренные уши, покрытые желтыми волосиками. Лицо его выражало спокойствие. Тераминатис перевел взгляд на козлоногого и нахмурил брови.
Обитатели Венната, как уже говорилось ранее, были родственны адафейцам. Они были похожи строением тела, но первые отличались более темным цветом кожи, волос и глаз. Жители Адафеи после переселения под воздействием окружающей среды несколько мутировали, и внешность их подверглась некоторым изменениям. Новый облик родственников был известен веннатийцам. И Тераминатис был удивлен, приметив в крошечной девочке сходство с адафейской расой. - Чей это ребенок? - подозрительно посмотрел он на стоящих у подножия трона инопланетян.
С-тир указал на себя. - Ты лжешь! - повысила голос царственная персона. - Она не твоя дочь. В ней нет ничего от тебя.
Козлоногий сердито топнул ногой, выражая свое недовольство. - Не думай меня этим запугать, - с достоинством ответил Тераминатис. - Я знаю, что она не твоя.
Сатавиец изумленно глянул на спутника. - В ней течет кровь веннатийцев. Это можно понять и без обследования.
Однако С-тир, опасаясь за жизнь племянницы, не пожелал выдать тайну ее рождения. Он настаивал на своем отцовстве. - Если ты не скажешь правду, мы не вернем ее тебе.
Пришелец подался вперед, намереваясь силой отнять ребенка, но личная охрана царя воспрепятствовала ему. - Уведите его отсюда! - приказал царь, решив избавиться от навязчивого инопланетянина.
С-тир сопротивлялся, неистово кричал, и своей непокорностью вызвал переполох среди охранников. Но силы были неравными. Буйного лже-отца выволокли из тронного зала и бросили в царский каземат. - Передай Арите, что я помогу ребенку, - сказал Тераминатис посланнику, давая знать, что аудиенция окончилась.
Сатавиец улетел на родину, а его спутник остался на Веннате. Тераминатис отдал девочку на попечение врачей, и те безотлагательно приступили к ее лечению. Спустя несколько часов ответ на запрос царя был готов. - Невообразимо! Дитя трех миров - Адафеи, Баалука и Эстерианы. Невероятно! Просто немыслимо! - повторял в изумлении царь. - Но как это возможно? Как? - Повелитель, есть только одно логическое объяснение, высказался медработник. - Вы слышали о союзе Адафеи и Баалука? - Да, конечно. - Так вот - этот ребенок и есть последствие заключенного брачного союза. - Но при чем тут Эстериана? - Дело в том, что младшая дочь Э-тора наполовину эстерианка. - Выходит, что отец девочки принц Айк, второй сын Кайона. Теперь мне все стало ясно. Почему же вдруг их ребенок оказался у этого? - имея в виду С-тира, задумчиво проговорил царь. - Если вы пожелаете, царь, мы пошлем запрос на Баалук, - выступил с предложением приближенный Тераминатиса. - Замечательная идея! Так мы сможем все выяснить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны подводного Каспия"
Книги похожие на "Тайны подводного Каспия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Тюдор - Тайны подводного Каспия"
Отзывы читателей о книге "Тайны подводного Каспия", комментарии и мнения людей о произведении.