» » » » Элизабет Тюдор - Семь посланников


Авторские права

Элизабет Тюдор - Семь посланников

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Тюдор - Семь посланников" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Семь посланников
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь посланников"

Описание и краткое содержание "Семь посланников" читать бесплатно онлайн.








изводить себя тяжелыми мыслями.

- Будь спокоен, ни один напарник не стоит этого!

Г л а в а 11

НАПАРНИКИ И СООБЩНИКИ

Друг - это одна душа, живущая в двух телах.

Аристотель

Едва лучи солнца забрезжили на горизонте, как Макензи отправился в штабквартиру ГСБ. Начальника отделения еще не было, и ему пришлось прождать около двух часов. Когда же тот появился, Генри закатил такой скандал, что начальник даже опешил. Все сказанное Глареаном оказалось правдой.

- Я не могу в это поверить, Грэм! Что я такого натворил, чем

провинился, за что меня так жестоко наказывают? Напарник!.. Напарник!.. Да я и так работаю на пару с Валенсией!

- Это другое дело, Генри,- вставил свое слово Эдвард Грэм.- Она офицер

связи, не покидающий пределов Земли, а Брэстед будет всегда и везде сопровождать тебя.

- Всегда и везде?! - захлебываясь от негодования, воскликнул Макензи.

- Что я вам, дитя малое? Не хочу я никакого Брэстеда! Разве в проводимых мною операциях была когда-либо промашка? Непослушание или упущение?

- Нет.

- Тогда почему же вы наказываете меня?

- Это не наказание, Генри, а поощрение. Брэстед смышленый малый, и он

будет только помогать тебе, а не мешать.

- Мне не нужна помощь! Я работал один - и так будет всегда! Выбирайте,

Грэм, либо ваш обожаемый Брэстед, либо я!

- Узнаю методы прессинга "рыжего кота", - послышался в кабинете голос

третьего. Макензи отчего-то вздрогнул. Более четырнадцати лет никто не называл его прозвищем, полученным в детском доме. Произнесшим эти слова оказался статный молодой человек лет двадцати четырех, с темными длинными волосами и глубоким взглядом сапфировых глаз, столь примечательных и необычных, что увидевший их хоть раз в жизни, не мог бы забыть.

- Ты ли это, Дисмас? - растерянно произнес капитан-лейтенант.

- Собственной персоной, - улыбнулся тот, и старые друзья на радостях

крепко обнялись.

- Все еще не могу поверить, что ты здесь. Как же ты вырос.. Стал

просто красавцем! Генри выглядел счастливым. - Какими судьбами?

- Меня назначили напарником одного спецагента, но он не желает

иметь со мной дело.

- Я его знаю? Ты только скажи, я сразу посажу его на место. Кто он?

- Ты.

- Я? Так значит, это тебя приплюсовали ко мне? Не может быть! Ведь

Грэм говорил о каком-то Брэстеде, а ты, как я помню, Ллойд?

- Брэстед - фамилия моих приемных родителей.

- Ах, вот оно в чем дело, - радостно протянул Макензи.

- Полагаю, ты не станешь отказываться от него? - спросил

начальник.

- От Дисмаса? Никогда! Он мне дороже самого себя. - Ну, вот и хорошо, - облегченно вздохнул Эдвард. - А сейчас

освободите-ка помещение! Давние друзья отправились на квартиру Макензи, чтобы поговорить там, в спокойной обстановке. Им столько следовало рассказать друг другу, поведать о жизни, проведенной в разлуке. Но мы не станем вдаваться в подробности этой беседы. Вам предстоит узнать о более важном разговоре, состоявшемся в то же самое время на иной планете и в другом конце Галактики.

- Ты подвергаешь меня большой опасности, Ксенос[63]. Я ведь не

всесилен, и моя власть ограничена, - разведя руками, напомнил спутнику семисотфунтовый сардериец[64]. Еле передвигая свои искривившиеся под тяжестью туловища ноги, Акрак плелся за своим энергичным гостем. Его безволосую голову прикрывал черный берет с разноцветными драгоценными камнями. Малахитовый балахон, расшитый узорами, скрывал все изъяны его нескладного, тучного тела. Открытыми оставались лишь руки с тремя широкими пальцами без ногтей. Подбородок сардерийца каскадом жира спадал на грудь и при каждом движении нижней челюсти подрагивал как желатиновый пудинг. Нос расплылся и затерялся среди распухших от жира щек, губы и рот на фоне бугристого лица едва угадывались, и единственное, что можно было разглядеть в этой кашеобразной массе, именуемой лицом, были большие подвижные голиафовы[65] глаза. Акрак держал руки со сплетенными пальцами вдоль тела, и временами поглаживал медальон, символизирующий верховную власть планеты Пиккрос. Спутником сардерийца был высокий человек средних лет. На нем был черный плащ с капюшоном, которым он покрывал голову и прятал лицо. Он был анахоретом, странствующим с одной звездной системы на другую. Где-то он был гостем, где-то посторонним, но главное - среди своих он был чужим. Именно из-за этой особенности его именовали Ксеносом. Никто не знал, чем, в сущности, занимался этот таинственный человек, на какие средства путешествовал и жил. Все, что было известно о нем, так это то, что он вершил свой суд и самолично карал нарушителей галактического закона. Он обучал всех жить по его кодексу жизни, а по утверждению некоторых, порой даже прорицал ход грядущих событий. Где бы он ни появлялся, его принимали с должным почтением. Многие сторонились Ксеноса, были и те, кто боялись. От него исходила необъяснимая сила, которая устрашала многих его знакомых. Никто и никогда не видел его лица, но его узнавали даже там, где он никогда не был, молва о нем шла на многих планетах Млечного пути. Каждый вожделел хоть раз в жизни повстречаться со знаменитым вершителем закона, "черным жрецом" - Ксеносом. Шествуя подле Акрака по длинному белому коридору, он настоятельно советовал ему защитить интересы сардерийцев и провести простой политический оверштаг. Методы, предлагаемые советником, были несколько жестокими, но гарантировали положительный результат.

- Захват заложников - это противоречит закону, - не соглашался

правитель Пиккроса.

- Это не захват заложников. Ты неправильно истолковал мои слова. Твои

служители просто подержат этих людей под надзором, пока их парламентер не отвезет послание каллаксийцам. - Но почему бы нам не послать своего официального представителя?

- Нельзя. Вспомни, что произошло в прошлый раз с твоими

парламентерами.

- Ах да.их убили. жестоко прикончили, - печально вздохнул собеседник.

- Но как быть уверенным, что они не прикончат и людей?

- Положись на меня, почтенный Акрак, люди умеют найти подход к

каждому из существ, населяющих нашу Галактику. И при всем этом они развязывают узелки проблем не в ущерб собственным интересам.

- Не все из них такие умелые, - не согласился сардериец. - Я слышал,

даже у людей бывают промахи.

- Безусловно, дорогой Акрак. Не каждый человек способен осилить

эту задачу. Но я знаю того, кто никогда не остается в проигрыше.

- Если он твой друг, так попроси его оказать нам услугу. Зачем же

нужен захват заложников? - Понимаешь ли, любезный Акрак, этот человек, будь даже он тысячи раз

моим другом, никогда не пойдет на такой шаг. если, конечно же, его не принудить.

- Замысел неплохой, но откуда ты знаешь, что он не натворит на

Каллаксии глупостей?

- Он не станет делать этого. Как человек ответственный, он не

подвергнет опасности своих соплеменников.

- И ты ручаешься за успех этого плана?

- Если ты в точности выполнишь все мои указания, то проблема, можно

сказать, уже решена.

- Замечательно! Когда нам готовиться к наступлению?

- Скоро, очень скоро. Сперва необходимо заманить парламентера в сети.

* * *

- Долго ты там будешь возиться, Дисмас? - нетерпеливо спросил

Макензи.

- Уже на выходе.

- Кажется, только твои мысли на выходе, сам же ты все еще внутри. В

нашем деле нужна быстрота, а ты возишься как дождевой червь. - Узнаю выражения "рыжего кота". Столько лет прошло, а ты нисколько не

изменился.

- С чего это вдруг мне меняться? Я такой, какой есть. Если я

тебе не нравлюсь, зачем же напрашивался стать моим напарником?

- Я этого не говорил, ты сам выдумываешь. Я рад, что мы в одной

команде, только прошу, перестань пилить меня как моя жена. С меня довольно и домашних передряг. Макензи засмеялся.

- Если знал, какова она, зачем же ты женился?

- Знал бы я раньше, то никогда не совершил бы такой глупости.

- Ты так отзываешься о своей супруге, будто бы женился ни на

женщине, а на дьяволице.

- Прекрасное определение! Думал, что беру в жены ангела, а она

оказалась дочерью сатаны.

- Ладно, кончай осуждать жену понапрасну. Я ее не знаю, но уверен,

что недовольство ее, возможно, и не такое уж беспочвенное.

- Спасибо, друг, на добром слове, - обидчиво отозвался Дисмас. Закончив процедуру перевоплощения, он вышел к напарнику в своем новом облике. Оглядев его с головы до ног, Макензи поморщился. Брэстед, приняв женскую наружность, стал выглядеть как длинноволосая складная блондинка, с голубыми, как море, глазами, на которой было карминовое расклешенное платье из нежного шелка и туфли того же цвета.

- Ну и безвкусный же ты, Дисмас.

- Что тебе не нравится в моей одежде? - спросил тот изменившимся тонким

голосом. - Все! Ты выглядишь, как одна моя дурнушка соседка. Даже голос чем-то


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь посланников"

Книги похожие на "Семь посланников" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Тюдор

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Тюдор - Семь посланников"

Отзывы читателей о книге "Семь посланников", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.