» » » » Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !


Авторские права

Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ложь, предательство и месть !
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ложь, предательство и месть !"

Описание и краткое содержание "Ложь, предательство и месть !" читать бесплатно онлайн.








- Ты в порядке, Марко Поло? Что ты так вытаращил глаза, точно увидел при

видение. Неужто это мой внешний вид так ошарашил тебя?

Я сглотнул ком, стоящий в горле, и только бессильно кивнул.

- Что, все настолько плохо?

- Нет-нет, все прекрасно! Просто немного броско... ярко... вызывающе...

- Надеюсь, никто кроме тебя этого не отметит.

- Сколько ты за все это заплатила?

- Не верю своим ушам! Наш бухгалтер всегда в вычислениях. Могу я хотя бы

разок потратиться на себя? Не будь же таким привередливым, Марко.

- Ладно, не буду. Давай-ка лучше поспешим, не то Джулиано обидится. Хотя,

сказать по правде, я не думаю, что мы сумеем вообще попасть на свадьбу.

- Отчего же?

- Селена, да на тебе столько драгоценностей, что я опасаюсь, как бы тебя не

похитили вместе со всем этим добром. Мы ведь в Палермо. Ты не забыла?

- Ах, всего лишь это... - с усмешкой на губах протянула она. - Не волнуйся,

Марко, в случае нападения ты останешься невредим. Уж я-то сумею защитить нас обоих, - колко добавила она, показав дамский кольт в своей сумочке.

Я, ничего не ответив, принял вид полного безразличия к брошенной шпильке и повел ее к машине, ожидающей нас в порту. Мы малость опоздали на церемонию бракосочетания. Прибыли только к последним словам обета, данного новобрачными перед украшенным цветами алтарем, расположенным в саду дома Бендетто. К счастью, наше опоздание не было замечено ни Джулиано, ни его семейкой. Зато после торжественной части свадьбы все присутствующие с нас не сводили глаз, и виною этому был бросающийся в глаза наряд Селены. Проходя мимо нее, чуть ли не каждый гость оборачивался, заглядевшись на ее едва прикрытые бедра, а возможно, просто возмущенный слишком ярким платьем.

- А где же Селена? - не узнав свою напарницу в ее новом одеянии, растерянно

приблизился к нам Бендетто.

- В чем дело, Джулиано? Надо кого-нибудь пришить? - приспустив очки, по

интересовалась моя спутница.

- Се-ле-на? - у сицилийца челюсть отвисла, когда он узнал в красотке свою

давнюю знакомую. - Просто обалдеть! Признаюсь, я не ожидал увидеть такое, -от волнения он почесал в затылке.

- Еще больше ты обалдеешь, когда узнаешь, сколько она потратила денег на

весь этот маскарад...

Небраско ударила меня локтем в живот, желая таким образом выразить недовольство моим замечанием. Видя ее сердитое лицо, я больше не стал заводить разговор на эту тему.

- Посмотрите-ка, кто к нам пожаловал, - кивнув в сторону седовласого высо

кого мужчины в блестящем дорогом костюме, восторженно проговорил Джулиано.

Вокруг этой важной персоны, вызвавшей восторг Бендетто, кружилось не

сколько человек, подозрительно оглядываясь по сторонам. С широкой улыбкой на лице этот почтенный гость подошел к жениху и радушно обнял его.

- Знаете, кто это? Это же Дон Винченцо Тордаччи, дядя нашего зятя.

- Видать, крупная рыбешка, раз ты так затрясся, Джулиано?

- Если бы ты знала, насколько крупная, - с искренним воодушевлением ото

звался тот на вопрос Селены.

- Даже покруче нашего Скаджолы?

- Сравнила мне тоже... Леалука готов лобзать руки Тордаччи, но только Дон

никогда не подпустит к себе эту мелюзгу.

Джулиано торопливо направился к сестре, что-то шепнул ей, и та, понятливо кивнув, подошла вместе с ним к новобрачному. Немного переговорив с женихом, Бендетто вернулся в наше общество.

- Пошли, я договорился с Джузеппе, он представит нас своему дяде.

- Джулиано, ты что, с ума сошел?! Я не собираюсь никому представляться,

запротестовала Селена.

- Это почему же? - обиженно спросил брат невесты.

- Ты хоть подумал, как будешь представлять меня? Скажешь: познакомьтесь

это Селена Небраско.

- И что тут такого?

- Может, ты и хвастаешься своими успехами прославленного киллера, но я не

собираюсь здесь светиться...

- Пошли, я придумал, как представить тебя, - взяв Селену за руку, я повел ее

за своим дальним родственником.

- Дядя Винченцо, позвольте представить вам моего шурина Джулиано Бен

детто.

- Очень приятно, Джулиано. Я достаточно осведомлен о твоей деятельности

за морем и, признаюсь, был немного удивлен, но чего не сделаешь за деньги? - лукаво улыбнулся Тордаччи, явно намекая на убийства, совершаемые Джулиано

- Если я вам понадоблюсь, Дон Винченцо, я всегда готов услужить.

Мафиози рассмеялся и добродушно похлопал Бендетто по щеке.

- Нет уж, сам справлюсь как-нибудь. А это кто такие? - обратил он на нас

внимание.

- Это бухгалтер Луиджи Росси и...

- ...и моя жена Афелия Росси.

Краска отлила от лица Селены, услышавшей, как я ее представил, но взяв себя в руки, она одарила Тордаччи вежливой и невинной улыбкой.

- Американка? Странно, отчего это нынешнюю молодежь потянуло только на

иностранок. Кажется, они позабыли наших сицилийских красоток. Однако ж

должен сказать, будь я на тридцать лет моложе, я бы тоже не устоял перед этой красой. Так что твоя пылкость вполне оправдана... Как, ты сказал, тебя зовут?

- Луиджи Росси.

- И откуда же ты родом?

- Он наш дальний родственник из Венеции, - ответил за меня Джулиано.

- Росси из Венеции? Знавал я как-то одного Росси из тех краев, он тоже был

бухгалтером... как его там, - Тордаччи умолк, призадумавшись. Джованни! Точно! Джованни Пьерлуиджи Росси!

- Это отец Луиджи.

- Правда? Мои соболезнования. Хороший был человек и знаток своего дела.

Помню, я даже несколько раз пользовался его услугами. Жаль, что он так скоро покинул этот мир. Но что поделаешь, жизнь - это игра в кошки-мышки, где мышками являемся мы - люди, а роль кошки отведена смерти. Где поймает -там и порешит! - последние слова он произнес с юмором, хотя смешного в этом я ничего не нашел.

- Я и не знала, что твой отец работал на мафию, - оставшись наедине со мной

обратилась ко мне Небраско.

Мы сидели в гостиной в доме Бендетто.

- Я и сам, до сегодняшнего дня, не был об этом осведомлен.

- Ты огорчен?

- Скорее разочарован. Я считал отца честным человеком, а себя недостойным

сыном. А теперь даже не знаю, что и подумать.

- Не следует принижать достоинства отца только из-за такого пустяка. Какая

разница, был он честным человеком или нет? Главное, что он любил тебя. И кроме того, попробуй-ка найти в наше время честного человека, который бы ни разу в жизни не нарушил закона и не солгал. Сама ложь уже является бесчестностью, а лгать человек начинает, как только обретает дар речи.

- Да уж, видать опыт у тебя в этом деле большой, - подшутил я.

- И, кажется, это заразительно. Зачем ты сказал Дону Винченцо, что я твоя же

на? Мог же придумать и другую отговорку.

- Эта была шутка.

- Еще раз услышу такого рода бред, шутить отправишься с дьяволом в преис

поднюю.

- Не будь такой злючкой, Селена. Я ведь сказал, что пошутил...

- Луиджи, гости уже разошлись, да и вам пора бы... - обратилась ко мне на

итальянском языке мать Бендетто.

- Да-да, конечно же. Мы сейчас уедем...

- Я не это имела в виду. Джулиано сказал, что вы останетесь здесь, и я уже

приготовила вам комнату. Следуйте за мной.

Селена ничего не поняла из сказанного хозяйкой, но послушно последовала за нами.

- А где же Джулиано? - я говорил на родном языке, так как сеньора Бендетто

не знала английского.

- Он на радостях столько выпил, что мы еле донесли его в спальню.

- Как на него похоже.

- Что-что?

- Ничего особенного, тетя.

- Вот здесь ваша комната, - открыв дверь, сообщила она.

- Наша?

- Да, а разве супруги не вместе спят, - она лукаво и многозначительно улыб

нулась.

Я почувствовал, как кровь прилила к моему лицу. Ничего не ответив, я поспешно втолкнул Селену в комнату. Оказалось, что моя невинная шутка была всерьез воспринята домочадцами семьи Бендетто, однако посредине ночи было поздно что-то разъяснять. Безусловно, я мог бы объяснить матери Джулиано, что сказанное мною было лишь шуткой, или же отклонив ее предложение остаться, вернуться на наше судно в порту. Однако я настолько устал от этой свадебной процессии, что был не в силах осуществить первое, и уж тем более совершить второе. Я также подумал, что наш отъезд быть мог истолкован как неуважительное отношение к приютившей нас семье. И кроме того, я был почему-то уверен, что, заметив наше отсутствие к утру, Джулиано будет страшно зол. Поэтому решение остаться было буквально навязано обстоятельствами.

Как только Небраско перешла за порог отведенной нам просторной комнаты, она приступила к ее осмотру: обшарила все шкафы, проверила ванную комнату, заглянула за шторы и даже под кровать.

- Что ты ищешь?

- Да так, просто осматриваюсь.

- Прекрати, у тебя проявляется параноидная черта - чрезмерная недоверчи

вость.

Я рухнул в кресло, обдумывая, как бы поделикатнее сказать Селене о сложившейся ситуации. Задумавшись над этим, прикрыл усталые веки и не заметил, как задремал. Меня разбудила тряска, учиненная Небраско.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ложь, предательство и месть !"

Книги похожие на "Ложь, предательство и месть !" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Тюдор

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Тюдор - Ложь, предательство и месть !"

Отзывы читателей о книге "Ложь, предательство и месть !", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.