Богдан Сушинский - Черный легион

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Черный легион"
Описание и краткое содержание "Черный легион" читать бесплатно онлайн.
Военно-приключенческий роман «Черный легион» известного писателя, лауреата Международной литературной премии имени А. Дюма (1993) Богдана Сушинского является продолжением романа «Похищение Муссолини».
В основу сюжета положено одно из малоизвестных событий Второй мировой войны — операция «Черный кардинал», целью которой был захват и доставка папы римского Пия XII и нескольких кардиналов в Берлин. Подготовку и выполнение этой операции фюрер поручил своему любимцу, «диверсанту номер один» Третьего рейха Отто Скорцени.
— Мы — солдаты, гауптштурмфюрер. Независимо от чина, — добавил он. Да, независимо от чина. Приказы же, как правило, поступают в последние минуты.
— Глубокомысленное замечание, господин бригадефюрер, — неуклюже попытался Скорцени свести их диалог к шутке. Но если бы он мог позволить себе такое признание, он признался бы генералу, что покорен его умением мужественно подавлять в себе вполне понятное в этой ситуации чувство зависти к успехам нового героя нации.
23
Войдя в номер, отведенный ему в отеле японской военной миссии в Тайлари, генерал Семенов с удивлением обнаружил в нем юную японку, ту же, которая приносила им чай. При появлении генерала японка поднялась с низенькой тахты и ступила ему навстречу. Под прозрачным шелковым халатом угадывалось совершенно голое тело. Теперь оно казалось даже более миниатюрным и изысканным, чем во время первого появления этой гейши.
На столике у тахты стояли уже знакомые Семенову чашечки с саке и тарелочки с бутербродами. Кроме того, источаемый большой пиалой островатый приятный запах свидетельствовал, что ужин их будет состоять из чашечки риса с черт знает какой рыбной приправой. Атаман никогда не был в восторге от японской кухни, но однообразие ее просто-таки поражало. Возможно, потому и поражало, что все разновидности рисовых блюд воспринимались им как одно — «рис с черт знает какой приправой».
Девушка стояла по ту сторону столика. Озаряя комнату полуприкрытой, а потому еще более соблазнительной, наготой, она как бы испытывала генерала на инстинкт: желая знать, на что он набросится раньше — на нее или еду.
Пятидесятилетний атаман понял ее, улыбнулся и, подойдя к тахте, устало опустился на нее. Девушка поднесла ему чашечку саке.
— И-ты осень устал, да? — присела у его ног.
— Чертовски.
— И-целтовски, да? — обнажила два ряда обворожительно белых, ровных, по-детски мелких зубов. Искрящиеся глазки ее напоминали две созревшие сливы, а лукавство, порождавшее улыбку, восходило своими магическими истоками к первородному лукавству Евы.
— Кто тебя прислал сюда? Капитан-переводчик?
— И-нет.
— Исимура?
— И-нет.
— Сама пришла, что ли? — ехидно ухмыльнулся Семенов, отпивая из чашечки унизительно слабую, но божественно священную японскую водку.
— И-нет.
— Паршивка узкоглазая, в соболях-алмазах, — добродушно покачал головой генерал. Ему на минутку почуд илось, что это он вернулся к себе домой (Семенов давным-давно жил один) и дома его встречает эта девчушка. Он устало садится на тахту, японка присаживается у его ног и подносит чашечку саке. Что еще нужно от жизни человеку, которому перевалило за пятьдесят? Какие армии, какие войны, какие походы? Все, что мило ему в этом мире, — так это хрупкое, облаченное в полупрозрачный халатик создание с белозубой улыбкой и лукавыми глазенками-сливами.
«Но чтобы получить все это, нужно было сначала стать главнокомандующим вооруженными силами Дальнего Востока, — напомнил себе генерал. Лукавить позволительно гейше, но не тебе. Впрочем, похоже, что в последнее время япошки и на тебя смотрят как на… гейшу», — презрительно прищурился атаман.
— Как зовут, в соболях-алмазах?
— И-нет, соболях-алмазах.
— Зовут как, спрашиваю. Имя, имя, — проговорил он по-японски.
— Сото.
— Сото? Впервые слышу такое имя.
— И-впервые? И-да? — Сото пригубила саке, поставила чашку на столик, поднялась и обхватила руками голову Семенова.
Лицо старого вояки оказалось на уровне ее груди. Он уткнулся в одну из созревших лун, словно ребенок — в грудь матери.
Сото это не смутило. Она положила руку ему на шею, и Семенов ощутил, что девушка настойчиво пригибает ее, в то же время другой рукой приподнимая подол халатика. Опьяненный дурманящим запахом французских духов и ангельской плоти, генерал обхватил руками ее округлые бедра и, приближая к себе, почти оторвал Сото от пола. Но именно в минуту плотского экстаза главнокомандующего в дверь негромко постучали.
«Японцы?! Эта сцена подстроена? — насторожился Семенов, отстраняя девушку. — Скомпрометировать — и?.. Застать в номере, поднять шум, скомпрометировать и?.. В соболях-алмазах!»
Открывая дверь, Сото прикрылась ею и осторожно выглянула.
— Прошу прощения, господин командующий, — возник на пороге его водитель Фротов. — Разговор на полсамокрутки.
— Какой еще разговор, в соболях-алмазах?! — набычился Семенов.
Но Фротов уже вошел. Не ожидая разрешения генерала и не обращая внимания на Сото. Приблизившись к столику, взял чашку девушки, осушил ее и, по-гусарски крякнув, принялся за бутерброд.
— Я понимаю, что вам нужно играть роль пролетария-водителя, поручик, — вполголоса возмутился Семенов, провожая взглядом удаляющуюся в соседнюю комнату Сото. — Но вы слишком вошли в роль, в соболях-алмазах.
— Прошу прощения, господин командующий, — крякнул поручик. — Проголодамшись до собачьего воя. А в роль вошел — это точно. Водители-японцы за своего принимают.
— Конкретнее.
Фротов оглянулся на комнатку, в которой скрылась Сото. Оттуда не доносилось ни шороха, ни звука.
— Удалось выяснить, что за фраер этот переводчик.
Фротов взял кувшинчик с саке и вновь наполнил чашечку.
— С вашего позволения, господин командующий.
— Конкретнее, — уже почти прорычал Семенов, сдерживая страстное желание выставить наглеца-поручика, за дверь, предварительно разжаловав до рядового.
— Никакой он не капитан и не переводчик, — почти шепотом проговорил Фротов, наклоняясь к атаману.
— Об этом нетрудно было догадаться. Точнее.
— Генерал Судзуки. Пожаловал из Токио. Судя по всему, шеф Исимуры. Его водитель — родом из Сахалина Я слышал, как шофер Исимуры спрашивал его: «Скоро там твой генерал-земляк отбывает? Дни и ночи приходится дежурить в гараже».
— Значит, генерал тоже из Сахалина? — он поднялся и выпил вместе с поручиком. Стоя. Потом еще по одной.
— И наверняка возглавляет русский отдел контрразведки. Или разведки. Не ясно только, зачем весь этот цирк с перевоплощением в переводчика.
— Это-то как раз очень даже ясно. Вы не подали вида, что понимаете, о чем они беседовали?
— Никак нет.
— Впредь ведите себя так же. Какую польку они на свой граммофон поставят, такую и станцуем, в соболях-алмазах.
— Было бы под что танцевать, — брезгливо сморщился Фротов. Поручик никогда не скрывал, что терпеть не может всего, что связано с азиатами, и только верность атаману, да еще эмигрантская безысходность вынуждали его оставаться в Маньчжурии.
— Под что поставят, — гневно блеснул глазами Семенов. Любое недовольство подчиненных великим прозябанием на сопках Маньчжурии он воспринимал, как упрек в свой адрес, намек на то, что Краснов, Деникин и прочие по крайней мере сумели привести свое воинство в Европу, а он — нет.
Как только Фротов ушел, генерал Семенов сбросил с себя френч и вошел в соседнюю комнату, где его ожидала японка.
— Иди ко мне, кто бы ты ни была и кто бы тебя ни подослал, — хмельно предложил он, садясь на расстеленную посреди комнаты циновку и прислоняясь спиной к кушетке.
Девушка подошла к Семенову и, нежно обхватив руками подбородок, приподняла его.
— И-меня и-никто не подсылал, — негромко, нежно произнесла она. Эти слова ее прозвучали как любовное признание.
— Правду нам еще предстоит узнать. Но японцам остерегаться меня нечего.
— И-вам тоже не стоит опасаться их, генерал.
— Ты-то откуда знаешь? — хмельно икнул Семенов и замер с полуоткрытым ртом. Только сейчас до него дошло, что Сото отлично поняла, о чем он говорил с Фротовым.
— И-вы не должны опасаться меня. — Девушка прислонила его голову к себе, и полы ее халата сами собой распахнулись, оголяя юное, уже знакомо пахнущее духами и первородной чистотой смугловатое тело.
— Тогда зачем тебя подослали ко мне? — попытался сдержаться генерал, понимая, что еще несколько мгновений — и он окажется опутанным сладострастной паутиной изысканных восточных нежностей.
— И-цтобы вы чувствовали себя спокойно.
— Я? — озадаченно спросил Семенов. Генерал отлично помнил: еще несколько минут назад Сото доказывала, что ее никто не подсылал. А теперь вдруг спокойно признала это.
— И-вы.
— А яснее ты можешь, черти б на тебе смолу возили?! Яснее, в соболях-алмазах!
Однако окрик его Сото не смутил. Даже то, что грозный рубака-атаман потянулся к лежащему рядом ремню с кобурой, не заставило её содрогнуться. На ангельски красивом, богоугодном личике девушки оставалась все та же неописуемо-наивная улыбка.
— И-цто бы я могла подтвердить перед самым и высоким командованием, и цто вы оставались преданным японской армии и императору. И-разве это плохо, да?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черный легион"
Книги похожие на "Черный легион" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Богдан Сушинский - Черный легион"
Отзывы читателей о книге "Черный легион", комментарии и мнения людей о произведении.