Мэри Бэлоу - Фиктивная помолвка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиктивная помолвка"
Описание и краткое содержание "Фиктивная помолвка" читать бесплатно онлайн.
Как может молоденькая София Брайен заставить помириться своих родителей, которые уже много лет живут порознь, хотя no-прежнему любят друг друга? Только – пригласить их обоих на свою ПОМОЛВКУ.
На роль жениха согласился веселый кутила и повеса Фрэнсис Саттон, когда-то заставлявший Софию проливать горькие детские слезы…
Но… девушка еще не знает истинных планов своего «нареченного» – а он, сгорающий в огне пробудившейся страсти, твердо намерен завершить маскарад фиктивной помолвки настоящим ВЕНЧАНИЕМ С ЛЮБИМОЙ!..
– Я услышал тебя сразу, Софи, – ответил он, принимая жену в объятия, – но, должен признаться, такую новость можно выслушать и еще пару раз. Только не нужно так кричать, любовь моя.
– У меня есть брат, – еще раз повторила София и, ослабив смертельную хватку на его шее, улыбнулась сначала мужу, а потом отцу. – А мама? Как она себя чувствует? Где она? Я хочу ее видеть. И я хочу видеть ребенка!
– Поздравляю, сэр. – Фрэнсис протянул графу правую руку. – Если у меня были только братья, мучившие меня, то теперь есть еще и шурин. Но он по крайней мере младше.
– Как его зовут? – София, взяв под руки отца и мужа, тащила их за собой вверх по лестнице, ведущей к дому. – Не могу дождаться увидеть его и маму.
– Думаю, у него еще нет имени, – ответил граф. – А что касается того, чтобы увидеть их, то они, вероятно, еще спят, и я не хотел бы, чтобы их будили. Твоей маме пришлось тяжело. Я распоряжусь, чтобы в малую гостиную подали прохладительные напитки. Идите наверх, освежитесь, а я тем временем пойду узнаю, проснулись ли они, и через десять минут приду к вам, если они уже не спят, – во всяком случае, если проснулась твоя мама. Согласна?
– Ничего подобного, – ответила София. – Но мне слишком хорошо знаком этот тон, чтобы пытаться возражать. И я знаю, что Фрэнсис станет на твою сторону, если я буду настаивать на том, чтобы немедленно увидеть маму. Папа, он превратился в настоящего тирана, от прежней Софии осталась только тень.
– Это самая колоссальная ложь в твоей жизни, Софи. – Фрэнсис, крепко взяв жену за руку, повел ее вверх по ступенькам. – Если ты тень себя прежней, я не хотел бы встретиться с оригиналом. Никогда не считал молодых амазонок уж очень привлекательными. Ты все получишь через десять минут.
Ребенок, у которого были отцовские темные волосы, спал возле матери, подложив под пухлую щечку сжатый кулачок, а Оливия не спала. Она чувствовала себя вялой после нескольких часов сна и, потянувшись, с удовольствием ощупала свой плоский живот. «Интересно, когда он придет? – Оливия могла послать за Маркусом, но ей хотелось, чтобы он пришел без приглашения, потому что сам захотел прийти. – Он придет посмотреть на своего сына, на своего наследника, – подумала она. – Посмотреть на малыша». Нет, у Оливки и в мыслях не было обижаться на мужа. Прошедшей ночью Марк сказал ей удивительные слова, сказал именно то, что она так мечтала услышать летом, и ей хотелось услышать это еще раз. Возможно, он говорил все это, просто чтобы успокоить ее во время родов, но Оливия все-таки поверила. Ей очень хотелось, чтобы муж пришел. Она повернула голову к двери, и, словно по ее желанию, дверь отворилась. Маркус, в свежей одежде, чисто выбритый, с мягкими, только что вымытыми волосами, вошел в спальню и осторожно прикрыл за собой дверь.
– Матильда, будь добра, оставь нас, – попросила Оливия горничную.
– Ливи. – Наклонившись над сыном, он поцеловал жену в щеку, и она отметила, что его взгляд был обращен только на нее, не на ребенка. – Ты спала? Чувствуешь себя лучше?
– Я чувствую себя замечательно. Никогда в жизни я не чувствовала себя лучше.
– Лгунья, – улыбнулся ей муж и взглянул вниз на их сына.
– Разве он не прекрасен? – Прочтя нежность в его взгляде, Оливия едва не расплакалась.
– Ливи, – с улыбкой ответил он, – нам придется придумать новое слово. Я не могу подобрать ни одного подходящего. Как ты назвала его?
– Мы назвали его Джонатан. Конечно, если ты не передумал с тех пор, как мы последний раз мечтали иметь сына.
– Джонатан, – повторил он, ласково коснувшись косточкой пальца нежной щечки своего сына.
– Прошедшей ночью я слушала тебя, хотя не очень-то могла отвечать. Я все слышала, Марк.
– Отлично. Значит, мне не нужно повторять.
– Вот как? А если бы я не слышала? Ты говорил так не просто потому, что я мучилась и меня нужно было успокоить?
– Мне начать прямо сейчас? С того, что я люблю тебя? Если хочешь, я буду говорить об этом целый час. – Осторожно, чтобы не потревожить ребенка, он присел на край кровати лицом к Оливии.
– Марк. – Она положила руку ему на локоть, и он накрыл ее своей рукой. – Я была ужасно не права, понимаешь? Только вещи могут, оказаться испорченными при восстановлении, но не отношения. Как ты считаешь, мы могли бы восстановить наши отношения? Они снова могли бы быть такими же прочными, как и прежде? Мы снова могли бы быть счастливы, правда?
– Только если бы мы оба были настроены на это.
– А я не была. Не хотела считаться с тем, что ты человек, Марк. Я хотела видеть а тебе идеал и только. И этим лишила свою жизнь всего, что могло придать ей смысл, – разумеется, кроме Софии. Я совершила страшную вещь – лишила себя, и тебя тоже, редчайшего счастья в жизни. Ты ведь тоже все эти годы не знал счастья? – Ливи, не терзай себя угрызениями совести. Чувство вины может разрушить будущее, как было разрушено прошлое. Я это знаю. Много лет я жил с чувством вины, пока кто-то не убедил меня, что отпущение грехов должно сопровождаться прощением самого себя. Прошлым летом ты сказала, что простила меня. Это правда, Ливи?
– Да.
– Так прости и себя тоже. Мой грех гораздо тяжелее, родная.
– Столько потерянных лет. – Она со слезами в глазах печально покачала головой.
– Мы пережили их, и они позади, Теперь у нас есть настоящее и столько будущего, сколько нам отпущено. И в настоящем я вместе со своей женой и со своим сыном и чувствую себя почти совершенно счастливым. И буду абсолютно счастлив, если моя жена заверит меня, что мы трое и в будущем тоже будем вместе.
– Марк, я никогда ни на мгновение не переставала любить тебя. Никогда. И прошлым летом я безумно любила тебя. Когда ты говорил, что некто научил меня страсти, ты глубоко заблуждался. Я никогда не переставала тосковать по тебе и желать тебя.
– Не расстраивайся. – Он пальцем вытер скатившуюся по ее щеке слезу. – Прошлым летом мы оба пребывали в заблуждении, и оба успешно простили друг другу то, что считали более глубокой привязанностью. Но прошлым летом мы любили друг друга, Ливи, и один из моментов этой любви, подаривший нам Джонатана, несомненно, был истинной любовью.
– Это было в потайном саду, в самый первый раз. Я заподозрила правду еще до отъезда из Клифтона.
– Я рад, что это произошло именно там, – улыбнулся граф.
– Ты не можешь представить себе, как я надеялась – и надеялась, и старалась не обольщаться.
– Ливи, скажи мне словами то, что, мне кажется, я слышу, но боюсь до конца быть в этом уверенным. Мы снова вместе? Ты принимаешь меня? Мы будем вместе растить Джонатана? Соберем кусочки старых разбитых отношений и создадим из них нечто неповторимое?
– Я так много лет прожила впустую. – Взяв руку мужа, которой тот убирал ей со лба волосы, она прижала его ладонь к губам, и горячие слезы обожгли ей сомкнутые веки. – Я не хочу терять больше ни мгновения, Марк. Оставайся со мной навсегда.
– Навсегда. – Осторожно склонившись к Оливии, он поцеловал ее в губы. – Наш сын и наследник, по-моему, старается нарушить сентиментальный момент.
Ребенок беспокойно заворочался, скривившись, широко раскрыл рот и неожиданно громко заявил о своей потребности в пище и внимании.
– Мой второй мужчина нуждается во мне. – Повернувшись, Оливия просунула руки под младенца и подняла его, но он не перестал плакать. – Ему нужна сухая пеленка и моя грудь – именно в таком порядке. Марк?
Граф засмеялся.
– Или ты, или Матильда. У меня, пожалуй, еще нет сил. – Оливия тоже улыбалась.
– Не думаю, что мужские руки приспособлены для такой работы. – Он прошел в другой конец комнаты за сухой пеленкой. – Ливи, ты никогда не заставляла меня делать это для Софии.
– Значит, самое время учиться. Должна признаться, у меня тоже давно не было практики. Давай посмотрим, что нам удастся сделать вдвоем.
Прежде чем чистая пеленка успешно, хотя и несколько неумело была положена туда, куда следует, они много смеялись и приговаривали, но ребенок продолжал хныкать, пока Оливия, откинувшись на гору подушек, грудью не остановила плач.
– О! – Она с умилением смотрела на своего крошку, одной рукой поглаживая его мягкие темные волосы. – О, Марк, я опять стала матерью, когда мечтала только об удовольствии стать бабушкой. Как чудесно!
– О Боже, а я отцом, верно? Ливи, София здесь, и Фрэнсис тоже. Она горела желанием прийти пошуметь здесь, принеся с собой всю дорожную пыль, но я посоветовал ей умыться и выпить чаю, и Фрэнсис увел ее. Я обещал вернуться за ними через десять минут, а это было добрых полчаса назад.
– София здесь? О, какой замечательный сегодня день! Пусть она придет, как только этот голодный малыш кончит сосать. Может быть, пойдешь и скажешь ей об этом, Марк?
– Да, конечно. – Снова заняв свое место на краю кровати рядом со своей вновь обретенной семьей, он смотрел на жену и сына так, словно никогда не сможет насмотреться. – Еще мгновение, Ливи. Знаешь, я завидую своему сыну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиктивная помолвка"
Книги похожие на "Фиктивная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Фиктивная помолвка"
Отзывы читателей о книге "Фиктивная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.