Мэри Бэлоу - Фиктивная помолвка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиктивная помолвка"
Описание и краткое содержание "Фиктивная помолвка" читать бесплатно онлайн.
Как может молоденькая София Брайен заставить помириться своих родителей, которые уже много лет живут порознь, хотя no-прежнему любят друг друга? Только – пригласить их обоих на свою ПОМОЛВКУ.
На роль жениха согласился веселый кутила и повеса Фрэнсис Саттон, когда-то заставлявший Софию проливать горькие детские слезы…
Но… девушка еще не знает истинных планов своего «нареченного» – а он, сгорающий в огне пробудившейся страсти, твердо намерен завершить маскарад фиктивной помолвки настоящим ВЕНЧАНИЕМ С ЛЮБИМОЙ!..
– Конечно, Фрэнсис. Но, вероятно, их будет не так много. Лучше скажи, куда мы отправимся в свадебное путешествие? Я буду выбирать одежду в зависимости от того, куда мы поедем – в Италию или в Шотландию.
Фрэнсис промолчал, смерив девушку укоризненным взглядом.
– Но мне нужно это знать! Ты должен сказать мне, Фрэнсис. Куда бы мы отправились, если бы мы действительно обвенчались и действительно поехали бы в свадебное путешествие?
– Вероятно, в постель. Можешь краснеть и изображать из себя оскорбленную невинность, Софи, но нечего ожидать, что уважающий себя мужчина устоит против такой возможности, понятно?
– В постель, – повторила она с пылающими щеками и горящими глазами. – С тобой, Фрэнсис? Да я скорее…
– В Австрию и Италию. На оставшуюся часть лета и, возможно, на зиму тоже. Мы танцевали бы в Вене, Софи, плавали бы на гондоле в Венеции, наклонялись бы вместе с Пизанской башней, выворачивали шеи в Сикстинской капелле и прятались от солнца в Неаполе.
– А Рим? – жадно спросила она. – Мы поехали бы в Рим, Фрэнсис?
– А где, по-твоему, находится Сикстинская капелла? На Гебридах?
– Я забыла. Не нужно так издеваться, ты же знаешь, я не пустоголовая дурочка!
– Ладно, я рассказал тебе, где мы проводили бы дневное время, Софи. Уверен, мой первый ответ относительно ночей остается в силе. И не нужно пыхтеть. Мы говорим только о том, куда я повез бы тебя, если бы мы поженились. Если бы! Там тебе понадобилась бы легкая и красивая одежда.
– Отлично. Но было бы безумием тратить папины деньги на такой обман. Согласен? А все остальные затраты на свадьбу? О, милый, вчера ночью я целый час не могла уснуть, размышляя обо всем этом.
– – Возможно, затраты окупятся, если мы восстановим разбитый брак твоих родителей. – Лорд Фрэнсис снова похлопал Софию по руке.
– Даже если этого по какой-то причине не произойдет до нашей свадьбы, надежда все равно остается. Я только что вспомнила папины слова. – Внезапно просияв, София взглянула на него. – Папа сказал, что если для нас важно видеть их обоих вместе, то в будущем они будут приезжать к нам вместе. Понимаешь, Фрэнсис, у нас еще будут возможности – на Рождество, или на Пасху, или на крестины, если это произойдет довольно скоро.
Лорд Фрэнсис продолжал похлопывать Софию по руке и насмешливо смотрел на девушку.
– О, – ее улыбка погасла, – я забыла. Ничего не выйдет, да?
– Возможно, они сойдутся, когда у тебя будет следующая помолвка. Подумай, быть может, тебе следует сделать помолвки регулярными?
– Не превращай все в шутку. Это серьезно, Фрэнсис. И не думай, что я умышленно унизила бы подобным образом кого-либо другого, понятно?
– Значит, только меня?
– Но ты совсем другое дело, – откровенно призналась София, глядя ему в глаза. – Ты… О, я не знаю… Ты – Фрэнсис, и этим все сказано. Я не могла бы проделать все это с кем-либо другим. Никто другой меня не понял бы. И я не смогла бы вот так прямо разговаривать с кем-либо еще. И не нужно произносить того, что вертится у тебя на языке. Любой другой прямиком отправил бы меня в сумасшедший дом, сама знаю.
– Я хотел сказать совсем не это. Я хотел еще раз предупредить тебя, Софи. Ты, часом, не влюблена в меня, нет? Мне совсем не нравится этот разговор о том, что со мной ты чувствуешь себя непринужденно и все такое прочее.
– Влюблена в тебя? – Ее взгляд снова засверкал огнем. – Какая чушь! Я просто хотела сказать, что с тобой
Могу не следить за собой, потому что ты просто Фрэнсис, и не беспокоиться, задела я твои чувства или нет, отчасти потому, что у тебя нет чувств, а отчасти потому, что у меня впереди вся жизнь, чтобы даже с тобой договориться. Влюблена в тебя! – В ее голосе и на лице сконцентрировалось все мировое презрение.
– Ну, тогда я спокоен. На мгновение мне стало немного не по себе, Софи. Девятнадцать дней – это означает самое большее восемнадцать дней быть помолвленными. Думаю, мы сможем выдержать такой срок, правда? Хотя кто знает? Возможно, он будет короче. Возможно, твои мама и папа будут скучать друг без друга и бросятся в объятия после нашего возвращения из Лондона.
– Думаешь? – с надеждой спросила София. – О, Фрэнсис, ты действительно так думаешь?
– Во всяком случае, я должен рассматривать и такой вариант, если хочу остаться в здравом уме.
Глава 10
«Фрэнсис вполне мог бы занять место в экипаже, а не ехать верхом. Как хорошо, что сегодня тепло», – думала Оливия. Большую часть поездки София сидела у открытого окна, а ее суженый скакал радом, болтая с ней, и дважды, как заметила Оливия, наклонялся, чтобы коснуться лежавшей на бортике руки девушки.
А потом Оливия закрыла глаза, У нее сжималось сердце при виде этой юной любви, она безумно боялась, что эта любовь слишком сильна. Она хотела бы убедить их беречь свою любовь и не поддаваться даже сильнейшему искушению, способному поколебать ее. Она хотела бы предостеречь молодых людей, чтобы те, будучи влюбленными, не возводили друг друга на пьедестал и не считали друг друга идеалом. Хотела бы сказать им, что нужно прощать человеческие слабости…
– Мама спит, – тихо заметила София, – так что незачем продолжать. Большое спасибо, Фрэнсис.
– Мне это совсем нетрудно, Софи, – весело ответил он. – Как тебе удается сохранять кожу такой нежной? – И без всякой видимой причины улыбнулся.
– Ты видел? – София перешла на взволнованный шепот. – Ты видел, что они поцеловались?
– Очень благоприятный знак. Лакей, державший открытой дверцу кареты, едва не проглотил язык. Могу поспорить, Софи, это будет темой дня в лакейской не только сегодня, но и целую неделю.
– Я чуть не упала в обморок от счастья.
– Очень рад, что этого не случилось. Никогда не знал, как обращаться с дамами, падающими в обморок. Следует побрызгать на них водой, похлопать по щекам, с воплями заметаться по дому в поисках нюхательной соли или поцеловать, чтобы привести в чувство? Полагаю, выбор этого последнего средства, конечно, сильно зависит от того, кто эта дама. На тебе, Софи, я мог бы испытать этот способ.
– Если бы я не боялась разбудить ее, я отреагировала бы иначе, – после минутного молчания отозвалась София, а лорд Фрэнсис фыркнул.
* * *«Итак, все удалось, – размышляла Оливия. – Терраса была пуста, за исключением нескольких слуг, и кроме меня, Маркуса и Софии с Фрэнсисом других свидетелей не было. София довольна и не догадывается, что все было разыграно ради нее. Но я отреагировала, как девчонка», – с долей отвращения к себе призналась Оливия, прячась за опущенными веками, чтобы еще раз пережить его короткий поцелуй.
– Не забудь купить наряды и для себя, Оливия, – напомнил граф, обняв ее за плечи после того, как поцеловал на прощание дочь. – И не позволяй Софии довести тебя до безумия. – Он с улыбкой подмигнул девушке. – Жду вас через неделю.
А затем он наклонил голову и, не разжимая губ, поцеловал ее холодным поцелуем, не слишком долгим и не слишком коротким – поцелуем, приготовленным заранее ради Софии, поцелуем, которого можно ожидать от отца или брата, а не тем, о котором может мечтать и который снова и снова будет мысленно переживать изголодавшаяся по любви женщина.
А Оливия изголодалась по любви.
Ночами она лежала без сна, бесконечное число раз воскрешая в памяти каждое мгновение их занятия любовью в потайном саду, хотя этими словами едва ли можно было описать то, что произошло тогда. Маркус всего на несколько недель был оторван от городских развлечений и объятий леди Монингтон, она же прожила без мужчины четырнадцать лет. Они не занимались любовью, просто удовлетворяли ненасытный голод и утоляли иссушающую жажду – и только. И тем не менее каждую ночь Оливия предавалась воспоминаниям о неуправляемой страсти, которую когда-то принимала за любовь. Она чувствовала, как ее тело оживало при воспоминании об умелых мужских ласках, и ощущала тошноту при воспоминании об очевидном опыте Маркуса.
Накануне вечером, после того как она закончила переодеваться, он постучал из своей туалетной комнаты и, не дожидаясь ответа, открыл дверь и вошел к ней. Оливию бросило в жар при мысли, что она могла быть не одета или принимать ванну. Хотя, несомненно, он просто смерил бы ее холодным взглядом и заметил, что она все же его жена.
– Тебе еще нужна сейчас твоя горничная? – спросил граф.
– Можешь идти, Матильда, спасибо, – поблагодарила Оливия, и девушка тотчас вышла из комнаты.
Оливия и Маркус почти не разговаривали друг с другом после той бурной перепалки посреди танцевальной площадки. Ссора была чем-то новым в их отношениях, прежде они никогда не ссорились, и Оливия не представляла, как себя вести.
– София расстроена, – отрывисто сообщил граф. Он стоял, слегка расставив ноги и заложив за спину сцепленные руки, и, казалось, заполнял своим существом всю туалетную комнату. – Девочка заглянула за фасад нашей любезности и поняла, что все делается ради гостей. И она обратила внимание, что даже взаимная любезность исчезла после бала. Сегодня днем, когда мы разговаривали, она была готова расплакаться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиктивная помолвка"
Книги похожие на "Фиктивная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Фиктивная помолвка"
Отзывы читателей о книге "Фиктивная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.