» » » » Александр Казанцев - Иномиры: Романы


Авторские права

Александр Казанцев - Иномиры: Романы

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Казанцев - Иномиры: Романы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Центрполиграф, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Казанцев - Иномиры: Романы
Рейтинг:
Название:
Иномиры: Романы
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1997
ISBN:
5-218-00618-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иномиры: Романы"

Описание и краткое содержание "Иномиры: Романы" читать бесплатно онлайн.



Издательство «Центрполиграф» впервые публикует роман классика отечественной фантастики А,П. Казанцева «Иномиры», давший название фантастической дилогии, представленной в этой книге.

Главный герой фантастической дилогии А. Казанцева — посланец параллельного мира Альсино, миссия которого — предотвратить глобальную экологическую катастрофу. Действие многоплановых романов-гипотез происходит и в современной Москве, и в космосе, и на Памире, где криптобиологическая экспедиция идет по следу снежного человека.






— Уж эту возможность мы будем иметь! — улыбнулся Альсино.

— А почему вы не требуете связи со своими соплеменниками? — возмущалась Оля.

— Выдержка и терпение помогают в любом деле, — заметил Иецуке.

Действительно, вокруг не было никаких других строений, кроме энергостанции, размещенной в кубическом здании. В ее машинный зал и привели «человекомашины» своих гостей. Или пленников…

И не оставили их одних. Несколько стражей в серебристых одеждах недвижными столбиками торчали в разных местах зала. Мерно жужжа, там работала, похожая на исполинский волчок, огромная ветротурбина. Ее вращал поток воздуха, устремленный с земли за облака, благодаря колоссальной силе тяги в гигантской, поднятой к небу трубе. Воздух внутри нее был теплее наружного, а потому легче и вытеснялся снизу атмосферным давлением. И нагретый под шатром солнечными лучами свежий воздух проходил через лопасти ветротурбины, вращая сидящий с ней на одной оси электрогенератор. Дядя Джо быстро оценил, что при диаметре энерготрубы в десять метров и высоте один километр будет получено двадцать тысяч киловатт энергии!

— И такие энергостанции искусственного ветра можно воздвигать где угодно, по всей суше не только в нашем, но и в вашем мире, получая даровую энергию, — подтвердил подсчеты американца Альсино.

— Перпетуум-мобиле второго рода, — заключил физик.

— Один джентльмен спросил хозяина ресторана, какое кушанье больше всего заказывают у него посетители? Тот ответил, что «Хэм энд еггз», то есть яичницу с ветчиной. Она самая питательная и самая дешевая. А на улице его продавцы предлагали «горячих собачек», «Хот догз», то есть булочки с горячими сосисками… Как везло этому джентльмену! — вздохнул дядя Джо. — Эта энерготруба представляется мне километровой сосиской, которую я готов съесть всю без остатка!

— Я был бы крайне признателен вам, дорогой Джо, если бы вы вели менее раздражающую кулинарную беседу, — сказал сэр Чарльз.

О’кей, Чарли. Это был просто крик души.

— Извините, но разве душа ваша помещается в желудке? — осведомился Иецуке.

— Не будь вы таким знатоком приемов борьбы без оружия, имели бы в моем лице противника тяжелого веса, — шутливо пригрозил толстяк.

— У меня, прошу довериться мне, не поднялась бы на вас рука.

— Но язык-то поднялся, — проворчал дядя Джо. Машинный зал энергостанции искусственного ветра был как бы приподнят над землей, опираясь на колонны, словно избушка на курьих ножках, по замечанию дяди Джо, но в остальном не отличался от обычной земной электростанции со щитами, усеянными циферблатами приборов. Ветротурбина с электрогенератором, возвышаясь над ее полом, занимала большую часть помещения. Под ними вниз уходил патрубок, подводящий снаружи из-под шатра теплый воздух.

— А все-таки, почему она не падает, эта ваша труба? — наивно спросила Оля, выразив общий интерес ученых, не решавшихся выдать свою недогадливость. — И почему она не раздавит сама себя?

— Потому что она мягкая, — ответил Альсино.

— Мягкая? — удивилась Оля. — Как это может быть?

— Как вы уже знаете, по ней устремляется воздушный поток под влиянием разности температур, как в любой знакомой вам дымовой трубе. К тому же она с высотой уменьшается по толщине, и мчащийся по ней вверх воздух не только надувает ее, но и держит в распрямленном состоянии.

— Поняла! — обрадовалась Оля. — Это как детская игрушка «тещин язык» — свернутая в спираль склеенная из бумаги трубка. Подуешь в нее, и она развертывается во всю длину, хоть к потолку. Правда-правда!

— Ваша образность мышления восхищает меня, Оля! — признался Альсино.

— И в самом деле удачное сравнение! — согласился сэр Чарльз.

— Один джентльмен считал невероятным выражение вашего известного поэта — «облако в штанах». Оказывается, он был не прав! — заметил дядя Джо.

— Но требуется, простите меня, дополнительное разъяснение, — добавил Иецуке. — Воздушный поток может надуть мягкую трубу, поставить ее стоймя, но как она удержится от воздействия наружного бокового ветра? Меня это интересует, как физика.

— А меня — как инженера, — сказал дядя Джо, забыв на некоторое время о своих муках голода.

— Снаружи по всей высоте через равные промежутки труба имеет обручи с самоустанавливающимися против ветра крылышками. Ветер, действуя на них под углом атаки, создает подъемную силу, как в любом летательном аппарате. Она и поддерживает трубу строго вертикально. И, чем сильнее ветер, тем она устойчивее из-за возрастающей подъемной силы. При наклоне трубы угол атаки крылышек и эта сила стали бы еще большими.

— Весьма остроумное решение! — похвалил дядя Джо. — Но если бы ваши конструкторы еще и программировали бы своих биороботов на русское гостеприимство, то ваш мир можно было бы признать истинно мудрым.

— Уверен, что добавленный к столь интересным выводам стакан воды подчеркнул бы это, — поддержал своего друга сэр Чарльз.

— Жаль, что снаружи не удалось как следует рассмотреть эти занятные устройства, — пожалел Иецуке.

— Крепитесь, друзья, — вмешался Кочетков. — Не стоит винить ни роботов, ни их создателей. Ведь в этом мире не едят и не пьют, как у нас. Не правда ли, Альсино?

— Роботы получают энергию от электросети, люди же, вроде меня, в хорошую погоду — прямо от солнца, а в иных условиях используют искусственную пищу, кстати более питательную, чем трупы убитых существ.

— Опять искусственное! — вздохнул дядя Джо. — Ветер — искусственный, пища — искусственная, человекоподобные машины — искусственные. Когда же мы доберемся до настоящих людей? Ведь вы-то не искусственный!

— Можете не сомневаться, дядя Джо! Никакая машина, упав с такой высоты, как мы с птеродактилем, не восстановилась бы, даже при заботливом уходе милой Оли.

— Браво! — воскликнул лорд. — Ответ весьма убедительный. Искусственная пища всегда интересовала меня, если с ее помощью можно помочь голодающим в разных странах.

— В ваших и в наших телах существуют микроорганизмы типа дрожжей, схожие по составу белка с нашим собственным. Помещенные в питательную среду, под воздействием солнечных лучей эти микроорганизмы растут с поразительной быстротой, за сутки удваиваясь в весе. Выращивать их гораздо выгоднее, чем даже собирать дары земли. В прошлом, когда еще совсем не умели получать энергию прямо от солнца, мы питались такой искусственной пищей, из которой приготавливались самые разнообразные блюда.

— Умоляю вас не говорить больше о пище! Одного джентльмена зарыли по горло в песок пустыни и поставили перед ним недосягаемый сосуд с водой. Как я его понимаю!..

— Его звали Тантал, — подсказал Иецуке.

— Вспоминаю, как к запекшимся губам Спасителя римский воин протянул на копье смоченную в воде губку. Я готов, чтобы меня распяли, лишь бы поднесли ко рту губку с водой, — продолжал дядя Джо.

Но роботы, как ни в чем не бывало, не замечали мук своих пленников, никаких физических воздействий против них тоже не предпринимали.

Так прошел весь день, а потом и ночь.

Голод, особенно жажда, мучили людей, которые с сожалением вспоминали свой плот, с так и не израсходованным запасом пресной воды.

Альсино из-за действующего на энергостанции защитного поля не мог ни с кем на континенте связаться телепатически. Ждать неопределенно долго, пока кто-либо появится здесь для проверки работы энергостанции, казалось невозможным. Надо было что-то предпринимать. Никаких транспортных средств близ энергостанции не существовало. Плот был брошен, и где он теперь — неизвестно.

В машинном зале все так же столбиками торчали биороботы. Они смотрели с полным равнодушием на своих пленников, которые устраивались на ночлег, поднявшись на несколько ступенек к платформе над ветротурбиной.

— Не может быть! На таком объекте непременно должна работать информационная связь! — говорил Иецуке. — Я уверен, что мы легко справимся с этими человекомашинами, не знакомыми с моими приемами, найдем информационный узел и дадим знать о себе.

— Я должен предостеречь вас, дорогой Иецуке, что любые биороботы, отправляемые на «летающих тарелках» для наблюдения в ваш мир или обслуживающие подобную энергоустановку, снабжены парализующими трубками: напав на робота, вы сразу же окажетесь парализованным. Однако это будет уже не укол электрическим током, который ощутилк Оля и дядя Джо.

— Что же делать? — растерянно спросил физик.

Кочетков, тоже не видя выхода, хотя и стараясь держать себя в руках, выжидательно посматривал на Альсино.

Завеса, всегда скрывающая от Альсино его мысли, развеялась. И теперь он один ощутил в этом скрытном человеке тревогу и заботу о доверившихся ему людях.

— Так дальше продолжаться не может, — тихо сказал Оле Альсино, когда все их коллеги забылись тревожным сном. — Я, Оленька, должен бежать отсюда, чтобы вызвать помощь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иномиры: Романы"

Книги похожие на "Иномиры: Романы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Казанцев

Александр Казанцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Казанцев - Иномиры: Романы"

Отзывы читателей о книге "Иномиры: Романы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.