Авторские права

Лорел Гамильтон - Страдание

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - Страдание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - Страдание
Рейтинг:
Название:
Страдание
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страдание"

Описание и краткое содержание "Страдание" читать бесплатно онлайн.



Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!






— У тебя не было выбора, Генри, ты находился под их чарами, буквально.

— Пожалуйста, зови меня Малыш Генри. Просто Генри звали моего отца.

— О’кей, Малыш Генри. Вампиры могут заставить людей делать все что угодно, после того как однажды хорошенько промоют им мозги.

— Я отрывочно помню, что они со мной делали, и это было дерьмово, но то, что они заставили сделать меня, было гораздо хуже, и Поп, он… — Генри отвел взгляд, ссутулился, как будто воспоминания сдавили его.

— Не пытайся все вспомнить сегодня, — посоветовал Никки.

Генри посмотрел на него:

— Реальность в тумане, или ускользает, но сны кристально чисты. Они были его желанием, целью. Он хотел каждого обратить в ходячий труп, как он сам. Хотел наполнить улицы города ходящими мертвецами, которые будут быстрее, умнее обычных зомби. Знаете, как говорят, есть такие люди, которые просто хотят посмотреть как горит мир?

— Ага, — сказал Никки.

— Ага, — согласилась я.

— Что ж, он хочет посмотреть как он гибнет.

Глава 74

Медсестра, ее звали Бренда, нашла подходящие штаны, расческу и резинку для волос, так что Малыш Генри собрал волосы сзади в хвост. Еще она принесла ему небольшие шлепанцы. Он снял больничную сорочку, и вышел с нами, в обуви и брюках. Бренда смотрела на его высокую мускулистую стать без рубашки, как будто рассматривала что-то, что собиралась приобрести. Малыш Генри этого не заметил, а вот Никки — напротив. Мы обменялись с ним взглядами, потом он улыбнулся и пошел дальше. Сватовством мы не занимаемся, и, если серьезно, Генри занят сейчас только одним — местью.

Пока мы ждали спецназ, я попыталась дозвониться Эдуарду. Но там в горах, где он сейчас находился, не было зоны покрытия. Я немного отошла от Генри, чтобы набрать Клодию: глава службы охраны должна знать, что Любовник Смерти не мертв, и вышел на абсолютно новый уровень силы — и сумасшествия. Никки остался разговаривать с Генри, так что я не отходила далеко — если бы отошла, Никки почувствовал бы себя обязанным пойти за мной.

Клодия взяла трубку на втором гудке:

— Ты в порядке?

Что-то в ее голосе заставило меня произнести:

— Ага, но по твоему голосу слышу, что что-то случилось.

— Шеймас пропал, — ответила она.

— Ох, твою ж мать…

— Это твоя ругань для особых случаев. Ты что, знаешь где он?

— Возможно. — И рассказала, что вампир, за которым мы ведем охоту — сам Любовник Смерти.

— Он же должен быть мертв, — удивилась она.

— Вампиров, которые захватывают чужие тела, не так просто убить, и еще тяжелее быть уверенным, что он мертв. На самом деле, когда я разбиралась с Матерью Всея Тьмы, она пыталась перепрыгнуть в него и использовать его как возможность спастись. Я была сильнее, чем она думала, и это не сработало, но дало свои последствия. Он получил от нее тогда силу.

— Как ты, и Жан-Клод, — заметила она.

— Ага, только вот он, кажется, планирует использовать свою новообретенную силушку для поднятия прорвы плотоядных зомби и гниющих вампиров, а затем натравить всех на людей.

— Плохо. Но при чем тут Шеймас?

— Любовник Смерти его укусил, вторгся в его сознание. Я использовала свою связь с гиенами, чтобы помочь ему сопротивляться; да и его связь с Мастером Вампиров, скорее всего, помогла ему сопротивляться лучше, чем Арэсу, но…

Она перебила меня:

— Но ты думаешь, что Шеймас освободился от ментального контроля, потому что контролировавший его вампир умер.

— Я должна была позвонить тебе сразу же, как только заподозрила, что тот вампир не мертвее мертвого, но была заняла спасением одного из их жертв и… черт, Клодия, я не подумала о Шеймасе, пока ты не позвонила.

— Ты думаешь, Любовник Смерти контролирует Шеймаса?

— Да, думаю.

— Вот дерьмо, — сказала она.

— Именно.

— Возможно, Арлекин не так хорош, как рассказывают, но все же они хороши, а некоторые — потрясающе хороши, и Шеймас — один из лучших их бойцов.

— На каком уровне он обращается с оружием? Я недолго тренировалась вместе с ним — наши графики не совпадали.

— Врукопашную с ним лучше не драться, он пугающе быстрый, Анита. Фредо называл его Водой, потому что тот был стремительным и текучим. Ты стреляешь лучше чем он, но вы оба любите ножи. Шеймас побеждал Фредо на тренировках с ножом, и не просто нанося порезы, как получалось у тебя, а побеждая его полностью.

— Вот же ш, — ругнулась я.

— Именно, Фредо будто родился с ножом. Еще никто до этого его не побеждал.

— Если нам придется его застрелить, его Мастер может погибнуть на пару с ним.

— Я знаю, но если ты не застрелишь его, то погибнешь, а с тобой и Никки. Если он успеет ударить — он сильнее, но не быстрее и не лучше в боевых искусствах. Мы думали о том, чтобы дать Шеймасу вести класс смешанных боевых искусств.

— Он настолько хорош… — ответила я.

— Боюсь, что так.

— Ну, просто праздник какой-то.

— Анита, мне нужно, чтобы ты сказала Никки: Шеймас настолько хорош в бою, что он последний, с кем бы я хотела встретиться в реальном бою.

— Передам.

— Тебе тоже нужен разговор на тему безопасности? — спросила она.

— Хочешь посоветовать мне не пытаться боксировать с Шеймасом?

— Да, типа того.

Я рассмеялась, хотя смех получился не слишком радостным.

— Поверь, Клодия, если мне придется драться с ним без оружия, то не потому что я не попыталась сначала его убить.

— Если потеряешь свое оружие, то из схватки с ним живой не выйдешь, Анита. Ты хороша, но даже я не уверена, что смогу его побить, а я ближе к нему по весовой категории.

— С нами пойдет спецназ.

— Ты сейчас где?

— На парковке у больницы, ждем спецназ и выдвигаемся.

— Лисандро и Дев уже выходят.

— Если Шеймас настолько крут, он съест Дева на обед.

— Ага, но если бы я была одним из свергнутых членов Совета, я бы хотела убить нового короля вампиров Америки. А это значит, что лучших я оставлю здесь, чтобы прикрыть Жан-Клода.

— Согласна, — ответила я.

— К тому же, у тебя же будет отряд спецназа — они довольно хороши, для людей, конечно.

— Они хороши для кого угодно.

— Да ладно, Анита, они не потянут наших скоростей.

— Ага, но тренировки засчитываются.

— Не трудись защищать их от меня, Анита. Я уважаю спецназовцев и их возможности. Я просто говорю, что они — люди, а Шеймас — нет.

— Не спорю, и прости, если слишком рьяно их защищала.

— Все в порядке. Я собираюсь поговорить с верживотными Арлекина и посмотреть, удастся ли узнать что-то полезное о Любовнике Смерти.

— Если найдешь хоть что-нибудь, что сможет помочь, позвони, — попросила я.

— Ты же знаешь, что позвоню, — ответила она.

— Если спецназ приедет сюда быстрее, чем Лисандро и Дев, мы уедем. Нам нужно использовать каждую минуту светового дня, что у нас есть.

— Поняла, я напишу Деву, и удостоверюсь, что они с Лисандро приняли к сведению.

— Ты знаешь, что я против участия Лисандро в операциях, потому что у него есть семья. Зачем посылать его?

— Ты знаешь зачем, Анита, — произнесла она с мягким упреком.

— Ага, — вздохнула я, — я тренировалась с Лисандро и видела его тренировки с другими. Он не самый сильный из охранников, но чертовски быстр и в многоборье у него отличная скорость, выносливость, сила и техника боя. Лучше него разве что Прайд.

— Именно поэтому один из них отправился с тобой, а другая осталась здесь, просто на всякий случай.

— Дело не дойдет до боя один-на-один, Клодия.

— Вероятно нет, но если наступит время, когда ты сможешь стравить в драке Шеймаса и Лисандро, не дав вмешаться другим, я бы так и сделала.

— Ты тоже собираешься отправить Прайд к гиенам? — спросила я.

— Нет, у нас здесь больше охранников, Анита. Мы превосходим его умениями и количеством.

— Но ты все равно держишь Прайд при себе, просто на всякий случай.

— Ага.

— Отправь кого-нибудь и к Мике.

— Отправлю.

— Береги их для меня.

— Это моя работа.

— Кстати о работе, подъехал спецназ, — сказала я и махнула им рукой, давая понять, что перед отбытием мне надо с ними переговорить. Они высыпали из своего внедорожника и выглядели все под два метра, широкоплечие, с узкой талией, как спортсмены, только в бронежилетах и с оружием. Большинство спецназовцев и сотрудников спецподразделений были высокими и атлетичными, да и просто выглядели хорошо. И это не хвастовство, а просто правильные тренировки; большинство из них прожили жизнь в качестве самых крутых и опытных людей среди своего окружения.

— Убей его для нас, Анита, — сказала Клодия.

— Это моя работа.

— Ну да, видимо, — хмыкнула она.

Я отключилась и пошла сообщать спецназу о том, что знаем где находится логово вампира. Также, мне пришлось сказать им, что у нас, возможно, появился еще один оборотень с промытыми мозгами, как у Арэса. Если это подтвердится, им придется изменить закон, и я не смогу больше привлечь к работе своих пушистых друзей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страдание"

Книги похожие на "Страдание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - Страдание"

Отзывы читателей о книге "Страдание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.