Понсон Террайль - Тайны Парижа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайны Парижа"
Описание и краткое содержание "Тайны Парижа" читать бесплатно онлайн.
Авантюрно-приключенческий роман французского писателя Понсона дю Террайля о похождениях членов тайного общества.
…Париж начала XIX века. Некий загадочный полковник Леон создает тайное общество «Друзья шпаги», члены которого, связанные между собой клятвой, становятся орудием кровавой мести…
– Войдите, – сказала Блида.
Ключ торчал в замочной скважине; дверь отворилась, и маркиз Шаламбель де Флар-Монгори появился на пороге и на минуту остановился.
На Блиде были надеты старое шерстяное платье и полотняный чепчик; из-под платья выглядывали ее маленькие ножки, обутые в рваные ботинки.
«Какая нищета! – подумал Эммануэль, входя. – Я получу свое письмо за пятьсот франков».
Блида протянула ему руку, точно герцогиня, принимающая в своем отеле.
– Здравствуйте, друг мой, – сказала она ему. – Я вижу, что вы еще не окончательно забыли меня. Вы почти вполне аккуратны и заставили свою старую знакомую прождать только пять минут; это более чем вежливость, это героизм!
– Дорогая моя, – сказал на это Эммануэль, почтительно пожав хорошенькую ручку грешницы, – благодарю вас за то, что вы вспомнили обо мне в тяжелую минуту вашей жизни; могу только в одном упрекнуть вас…
– В чем же? – спросила она, улыбаясь.
– В том, что вы не вспомнили обо мне ранее. Эммануэль сел на стул, на который ему указала Блида.
– Но вам ужасно плохо здесь, и я не хочу, чтобы вы дольше оставались здесь.
Блида вздохнула и промолчала.
Эммануэль вынул из кармана небольшой бумажник, взял билет в тысячу франков и подумал: «Пятьсот франков за письмо и столько же ей, этого будет вполне достаточно».
И он протянул билет в тысячу франков Блиде.
– Спасибо, друг мой, – сказала Блида, взяв билет и зажав его в своей маленькой ручке. – Вы очень великодушны.
– О, – пробормотал Эммануэль сконфуженно, – не будем больше говорить о таких пустяках.
– Вы дарите мне на булавки…
– На булавки?
– Да, разумеется, или на бутылку вина, если вам это больше нравится.
– Каким образом? – спросил маркиз.
– Я подразумеваю мировую сделку, которую мы совершим с вами.
– По поводу чего?
– Ветренник! – сказала Блида, улыбаясь. – Вы уже забыли о письме полковника.
Маркиз смутился.
– Да, ваша правда, – сказал он, – но что же заключает в себе это письмо, которому вы придаете такое большое значение?
– Право же, – ответила Блида, – я могу сказать вам наизусть его содержание…
– Лучше покажите его мне…
Насмешливая улыбка мелькнула на губах у молодой женщины.
– Мы по-прежнему говорим только глупости, – сказала она тоном маленького ребенка, – и воображаем, что наша возлюбленная глупее нас.
«Гм! – подумал Эммануэль. – Я нахожусь в разбойничьем притоне. Она, очевидно, хочет палисандровую мебель взамен этого клочка бумаги».
– Дорогая моя, – сказал он вслух, – я, честное слово, не знаю, что может заключаться в этом письме, компрометирующем меня, по вашему мнению. Я слишком мало был знаком с полковником Леоном.
– Вот как! Очень мало?
– У меня было дело с ним только по поводу одной или двух дуэлей.
– Вот именно дуэлей-то и касается письмо. Эммануэль вздрогнул и взглянул на Блиду с некоторым опасением.
– Ведь это полковник Леон убил офицера де Верна? – спросила Блида.
При этом имени Эммануэль вскочил со стула, бледный и весь дрожа.
– Откуда вы это знаете? – спросил он.
– Черт возьми! Об этом говорится в письме и вот приблизительно в таких выражениях: «Мой дорогой друг. Де Верн убит сегодня утром Гонтраном де Ласи, который выказал себя при этом вашим истинным другом. Вы можете жениться на баронессе де Мор-Дье, и она никогда не узнает, что вы были одним из убийц ее приемного сына. Что касается барона де Мор-Дье, то он согласен на мировую сделку».
Эммануэль слушал Блиду с помутившимся взором и вставшими дыбом волосами.
– Согласитесь же, мой друг, – продолжала молодая женщина, – что вы были очень неблагоразумны, не потребовав ранее, чтобы я вернула вам письмо. Целую неделю перед вашей свадьбой вы жили в Париже и заходили ко мне. Письмо вы забыли в кармане дорожного плаща, где я и нашла его.
Эммануэль побагровел.
– Я думаю, – пробормотал он, – что ты вернешь мне это письмо!
– Подожди, сначала поговорим немного.
– Хорошо, скажи свои условия.
– Тебе, вероятно, известно, – продолжала Блида, – что если обожаемая тобою жена, которая принесла тебе в приданое богатство, узнает об этом письме, то она отвернется от тебя.
– О, молчи! – вскричал Эммануэль. – Говори, сколько ты хочешь за письмо?
– Об этом мы сейчас потолкуем, вероятно, она почувствует ужас к убийце сына… – продолжала Блида.
– Молчи!
– Сына своего первого мужа, – прибавила Блида.
– Молчи! Молчи! – прервал ее Эммануэль, и в голосе его звучала одновременно мольба и угроза. – Говори, сколько ты хочешь?
– Много денег.
– Хочешь десять тысяч франков? Блида насмешливо расхохоталась.
– Ну, мой друг, – сказала она, – ты походишь на жида, которому принесли бумажник со ста тысячами франков и который великодушно предлагает за него сто су…
Эммануэль вздрогнул и понял, что требования Блиды будут чудовищно велики.
XXIV
Слова и смех Блиды так поразили Эммануэля, что на него нашел как бы столбняк, и он имел вид человека, пробудившегося после кошмара;
Блида продолжала:
– Однако, мой милый, я не прошу тебя быть великодушным и еще менее снисходительным, я просто прошу тебя не притворяться дураком. Ты предлагаешь мне десять тысяч франков взамен письма, которое может разрушить твое счастье, оттолкнуть от тебя твою жену и навсегда уронить тебя в глазах света! Ты попросту сумасшедший или дурак, если ведешь дела твоих избирателей так же, как свои собственные, и я искренно сожалею о коллегии, которая дала тебе образование.
Насмешки Блиды вызвали краску негодования у Эммануэля.
– Однако сколько же тебе надо? – спросил он.
– Прежде чем назначить цифру, – ответила Блида, – я поговорю с тобою о существе, которое я очень люблю.
– О ком это?
– Увидишь. Дело идет о моем сыне.
– О твоем сыне?
– Черт возьми, мой друг, ведь ты отлично знаешь, что у меня есть сын, сын, для которого его отец не сделал и никогда не сделает того, что сделал твой для тебя.
– Вот как? – надменно проронил Эммануэль.
– Ты сердишься? Но ты не прав? А что если этот сын твой?
– Это выдумка!
– Ну, что ж! Теперь я хочу подумать о своем сыне.
– Почему?
– Ты глуп, мой милый! Да попросту потому, что я хочу, чтобы ты обеспечил его будущее.
– А, вот оно что!
– Слушай: у меня не выходит из головы история моей старинной подруги Аврелии.
– Кто такая эта Аврелия?
– Одна добрая толстушка, судьбу которой обеспечил бретонский дворянин. О, Господи! Ведь она не была добродетельна, уверяю тебя, а была даже порядочно… легкомысленна; но у нее был сын. Добрый дворянин был богат, любил ребенка и женился на Аврелии.
Эммануэль расхохотался.
– Я полагаю, – сказал он, – что ты не льстишь себя подобными надеждами относительно меня?
– Нет, я не думаю занять место госпожи маркизы, но у меня другой расчет…
– А, послушаем!
– С меня вполне достаточно, если у моего сына будет майорат.
Эммануэль отшатнулся пораженный.
– Хорошенький маленький майорат, приносящий двадцать пять тысяч ливров годового дохода.
Эммануэль пожал плечами.
– Ты с ума сошла! – вскричал он.
– Честолюбива, быть может. А что с ума сошла – право нет.
– И этот… майорат?
– Я даю тебе неделю на то, чтобы приобрести его; – сказала Блида. – Даже миллионеру надо дать время обернуться со своим капиталом.
– Пятьсот тысяч франков! – проговорил ошеломленный Эммануэль. – Но это невозможно! Это приданое одной из моих дочерей.
– Ну, что ж, мой милый, я уверена, что твоя жена даст мне эти деньги.
– Молчи! Молчи! – вскричал Эммануэль. – Я запрещаю тебе произносить имя моей жены!
Блида поклонилась.
– Но ведь твое требование не серьезно? – продолжал Эммануэль.
– Напротив, совершенно серьезно.
– Ты хочешь пятьсот тысяч франков?
– Для моего сына.
– Но…
– Подумай.
– Хорошо, – сердито пробормотал Эммануэль, – я подумаю.
– В твоем распоряжении целая неделя.
– И если… я соглашусь?
– В тот день, когда все формальности будут соблюдены, ты получишь письмо полковника.
– А если я откажу?
– Тогда, быть может, твоя жена окажется более щедрой, чем ты.
Эммануэль встал; ужасная мысль мелькнула у него в голове.
«Я здесь один, – сказал он себе. – Один с этой женщиной, в мрачном доме, среди отдаленного квартала; если схвачу ее за горло и задушу, то буду спасен…»
И он взглядом смерил с головы до ног Блиду, под влиянием этой ужасной мысли.
Блида, казалось, прочла его мысль в его глазах, потому что она сказала ему:
– Уж не хочешь ли ты убить меня? Берегись! Письма здесь нет, оно уже не в моих руках… Если ты меня убьешь, то завтра оно очутится в руках королевского прокурора.
Эммануэль вздрогнул, и его уже поднятые было руки беспомощно упали.
– Ну, мой милый, – продолжала Блида, – будь благоразумен, не сердись и не выходи из себя, это бесполезно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайны Парижа"
Книги похожие на "Тайны Парижа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Тайны Парижа"
Отзывы читателей о книге "Тайны Парижа", комментарии и мнения людей о произведении.