Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники"
Описание и краткое содержание "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники" читать бесплатно онлайн.
Комплект из 4 книг
— А я-то думала, что именно в этом, — удивленным тоном, часто-часто заморгав, произнесла Бонни.
— Просто я рассудил так, что, может быть, вы оставите мне расписку? Надо же мне как-то отчитаться перед Дэнни.
— Ради бога, — рассмеялась Бонни. — Я готова оставить вам хоть дюжину расписок, сэр Майкл.
Бонни расписалась на листке прекрасной гербовой бумаги, указав заодно номер своего паспорта.
Майкл Харгрив прошел в соседнюю комнату и через минуту вернулся и вручил ей небольшой бумажный пакет с запечатанной там видеокассетой. На пакете стояло имя Дэниела. Бонни старалась сохранять спокойствие, однако сердце бешено колотилось.
— Передайте привет Дэнни, — проговорил Майкл, провожая Бонни до двери. — Когда он возвращается из Сенги-Сенги?
— Думаю, сегодня днем. Я привезу кассету, и он тут же вернется, — попыталась отшутиться Бонни.
— В следующую субботу в посольстве, как обычно, прием. Если вы с Дэнни будете в это время в городе, то не откажитесь осчастливить меня своим присутствием. Я позабочусь, чтобы вам послали официальное приглашение.
Британское посольство пока не известили об исчезновении Дэниела Армстронга. Эфраим Таффари с этим не спешил. Сначала надо убрать ненужного свидетеля, а там видно будет.
Бонни торопливой походкой подошла к военному «лендроверу», в кабине которого ее ждал капитан Кейджо. Положив пакет с кассетой на колени, Бонни весело помахала сэру Майклу, застывшему в дверях посольства.
А потом, облегченно вздохнув, откинулась на спинку сиденья.
— Президент Таффари ждет вас на яхте, мисс Ман, — сообщил ей Кейджо, направляясь по дороге вдоль озера.
Яхта была пришвартована у военно-морского причала за рыбозаводом. Когда-то это роскошное судно принадлежало богатому бизнесмену из Азии, одному из тех, кого Таффари выслал из страны или депортировал в Соединенное Королевство, захватив власть. Таффари, разумеется, конфисковал яхту, и теперь она принадлежала ему, президенту Убомо.
Отличный, почти пятнадцатиметровый парусник построили на верфи «Кампер и Николсон» и оснастили разными роскошными штучками. Но электронное оборудование на нем давно устарело, и заменять его никто не собирался, как не собирались ни перекрашивать судно, ни менять на нем паруса. В баре было полно самых изысканных напитков, а поскольку судно крайне редко покидало причал, замена парусов и оборудования совершенно не имела значения.
В капитанской каюте за длинным полированным столом из красного тика сидели двое.
Президент Таффари с довольной улыбкой слушал ежемесячный отчет о деятельности Фонда развития Убомо, то и дело кивая головой. Закончив говорить, Нинг Чжэн Гон выжидающе посмотрел на него.
— Я поражен, господин Нинг. Вы приступили к делам в Убомо совсем недавно, а достигнутые вами результаты просто ошеломляют.
— Вы слишком добры, ваше превосходительство, — слегка наклонил голову Нинг. — Но могу откровенно сказать, что в ближайшие месяцы мы надеемся добиться еще более внушительных успехов. Мой предшественник — англичанин — оставил после себя массу проблем, но мы их постепенно решаем.
— Как насчет мастерских по ремонту машин? Это меня заботит больше всего, — продолжил Таффари.
— С этим все в порядке, господин президент, — заверил Чжэн Гон. — В настоящее время нами задействовано более тысячи единиц тяжелой техники, не считая установки ПКППР. Когда я принял дела, расходы на эксплуатацию и ремонт машин составляли свыше трех миллионов долларов. Как видите, нам удалось снизить эти расходы почти на сорок процентов…
Их беседа продолжалась уже больше часа, когда в дверь вдруг тихо постучали.
— Кто там? — спросил Таффари.
— Капитан Кейджо и мисс Ман, господин президент. Таффари бросил многозначительный взгляд на Чжэн Гона, и тот понимающе кивнул. У них была веская причина для того, чтобы встретиться именно на борту яхты.
— Входите! — бодрым голосом пригласил Таффари. Дверь неслышно отворилась, и на пороге показалась высокая фигура Кейджо.
— Мисс Ман ждет в джипе на причале, — громко отрапортовал он.
— Видеокассета у нее? — нетерпеливо спросил Таффари.
— Да, сэр. Кассета у нее.
Таффари и Чжэн Гон снова обменялись многозначительными взглядами. А затем оба весело улыбнулись.
— Хорошо, — бросил Таффари. — Вы знаете приказ, капитан?
— Да, господин президент. Я должен сопровождать мисс Ман и господина Нинга на остров Ламу, а затем…
— Не стоит повторять мне ваши обязанности. Главное, выполните все точно и без ошибок. А сейчас приведите мисс Ман сюда.
Влетев в каюту, Бонни кинулась к Эфраиму Таффари, не обращая внимания на сидящего рядом с ним китайца.
— Я заполучила ее, Эфраим, — выдохнула она. — Вот, держи!
И Бонни положила пакет с кассетой на стол. Таффари надорвал пакет и вытащил видеокассету.
— А ты уверена, что это та самая кассета?
— Еще бы! На наклейке надпись, сделанная моей собственной рукой. Конечно, та самая кассета.
— А ты молодец, девочка, — улыбнулся Таффари. — Я по-настоящему горжусь тобой. Иди ко мне, садись рядом.
Бонни с готовностью опустилась на стул рядом с Таффари, и тот положил руку ей на бедро.
— Капитан Кейджо, — снова заговорил Таффари. — В холодильнике стоит бутылка шампанского. Откройте нам ее. Такое событие стоит отпраздновать.
Кейджо направился к бару, достал шампанское из холодильника и открыл бутылку. С громким хлопком вылетела пробка, немного пены вырвалось на ковер. Шампанское было австралийским, а не французским, однако никто не жаловался. Повернувшись ко всем спиной, капитан вытащил из шкафа несколько бокалов и стал разливать искрящийся напиток. Сначала он подал бокал Бонни, а затем всем остальным.
Подняв свой бокал, Таффари с улыбкой произнес: — За тебя, моя дорогая. Ты спасла меня и мою страну от возможных серьезных неприятностей.
— Благодарю вас, господин президент, — проговорила Бонни, сделав большой глоток шампанского.
Ей показалось, что у шампанского странный горьковатый привкус, но она смолчала, не желая обижать Эфраима. И когда Кейджо снова наполнил ее бокал, она выпила его залпом, не раздумывая. Да и горьковатый привкус вроде бы исчез.
— Я подумал, что перед заходом солнца было бы неплохо совершить небольшой круиз по озеру, — предложил Таффари.
Бонни хотела улыбнуться ему в ответ, но язык и губы у нее странным образом онемели и не слушались.
— Это было бы замечательно, — попыталась вымолвить она, но вместо этого губы у нее смешно сморщились.
Перед глазами поплыли круги, и Бонни, чуть пошатываясь, замолчала. Потом зазвенело в ушах, лица присутствующих почему-то превратились в темные пятна, а затем потемнело и все вокруг, и только лицо Эфраима все еще окружал световой ореол, но спустя мгновение исчез и он, слившись с поглотившей все темнотой.
— Прощай, моя дорогая, — словно из подземелья, донесся до нее голос Эфраима, и голова Бонни бессильно упала на стол.
В каюте наступило молчание. А затем президент Таффари, неторопливо собрав со стола свои бумаги, положил их в кейс. Он вышел из-за стола, но Кейджо опередил его и распахнул перед ним дверь. Лишь на несколько секунд Таффари, оглянувшись, задержался в дверном проеме. Нинг Чжэн Гон сидел напротив неподвижно лежавшей девушки, и лицо его покрывала мертвенная бледность.
Остановившись у сходней, Таффари обернулся к Кейджо: — Проверь, чтобы яхту отмыли как следует. Чтобы не осталось ни единого пятнышка. Только после этого возвращайтесь на причал. Ты ведь знаешь, как пользоваться пожарным шлангом?
— Да, ваше превосходительство, — ответил Кейджо.
Через минуту Таффари исчез за дверцей своего «мерседеса», а Кейджо еще несколько секунд стоял на палубе, отдавая честь президенту.
Мотор яхты уже запустили, и за кормой пенилась прозрачная вода. Отдав швартовы, Кейджо двинулся к штурвалу. Он повел судно к выходу из бухты.
До острова Ламу было часа два ходу, и солнце уже село, когда Кейджо бросил якорь в укромной заводи возле утеса, одиноко торчавшего из вод озера неподалеку от острова.
— Мы на месте, господин Нинг, — доложил он с мостика.
— Помогите мне, пожалуйста, капитан.
Кейджо спустился в каюту. Бонни Ман лежала на полу по-прежнему без сознания. Вместе они вытащили ее на открытую палубу, и, пока Кейджо держал девушку, Чжэн Гон крепко привязывал ее запястья и щиколотки к металлическим поручням. А затем аккуратно расстелил под ногами Бонни большой квадратный кусок нейлона, края которого спускались за борт: потом легче будет убрать и вымыть палубу.
— Больше мне ваша помощь не нужна, капитан, — бросил он Кейджо. — Берите резиновую лодку и плывите к острову. И ждите, пока я вас позову. Сидите на берегу, какие бы звуки вы случайно ни услышали. Все ясно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники"
Книги похожие на "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уилбур Смит - Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники"
Отзывы читателей о книге "Охота за слоновой костью. Когда пируют львы. Голубой горизонт. Стервятники", комментарии и мнения людей о произведении.