Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Считанные дни, или Диалоги обреченных"
Описание и краткое содержание "Считанные дни, или Диалоги обреченных" читать бесплатно онлайн.
Хуан Мадрид (р. 1947) принадлежит к тому избранному кругу писателей, которые были приняты с равной степенью восторга как среди читателей, так и среди критиков. В его произведениях социальной направленности прослеживается особый дар — преломлять все перипетии сюжета через собственный внутренний мир, а также поразительное проникновение в суть человеческой психологии и умение развивать сюжет столь остро и динамично, что невозможно оторваться, пока не дочитаешь до конца. Не удивительно, что роман «Считанные дни» вдохновил знаменитого испанского режиссера И. Урибе снять одноименный фильм с Хавьером Бардемом и Кармело Гомесом в главных ролях.
Хуан Мадрид — художник-реалист в прямом значении слова. Он показывает действительность такой, какова она есть на самом деле, без попыток смягчить или приукрасить в ней что-либо. Ироничный до издевки, сентиментальный до слез, он то унижает своих персонажей, то сочувствует им, описывая «мерзости жизни» мадридского дна, где все пьют, колются, занимаются любовью и непотребствами, смеются и плачут, где у каждого есть мечта, для осуществления которой они и сбились в стаю, ненавидя друг друга и не представляя себе друг без друга жизни. Они бесконечно одиноки и беззащитны перед злом и цинизмом общества, объединяет же их лишь одно — всем им осталось жить считанные дни.
Лисардо вынул из куртки короткоствольный револьвер и потряс им в воздухе.
— Видали, недоумки? Куда тут Ибрагиму! Пара выстрелов — и вперед ногами. С этой штукой человек всегда прав, всегда хозяин положения.
— Ну, это уже перебор, прямо помешался на своем стволе. Корчит из себя мачо! Спрячь его подальше, пока не натворил бед, с оружием не шутят, — пытался урезонить его Угарте.
Лисардо покрутил револьвер вокруг указательного пальца на манер ковбоя из вестерна и спрятал его назад, в куртку.
— Недавно я взял на пушку одного таксиста. Клянусь! Приставил расческу к горлу и сказал: «Слушай сюда, сукин сын! Выкладывай все, что у тебя есть, а не то — прирежу…» Видали бы вы этого пачкуна — чуть не обмочился со страху. Выложил из кармана восемь кусков, и я оставил его еле живого. А мне — как с гуся вода. При мне ствол, и я спокоен.
Ванесса, сидя в постели, засыпанной крошками печенья, красила ногти ног фиолетовым лаком.
— Помните, как Ибрагим отдубасил того легавого? Вот было зрелище!.. Правда, я сама не видела, но мне рассказывали. Едва не прикончил. — Она встряхнула флакончик, пропитав кисточку остатками лака.
— Перво-наперво ткнул ему двумя пальцами в глаза, потом стал молотить ногами и ребром ладони: вот так. — Угарте продемонстрировал несколько пасов карате.
— Альфредо все видел. Он как раз находился рядом, когда к Ибрагиму прицепился легавый, — уточнила Чаро. — Кажется, тот не предъявил сразу документы или что-то в этом роде, и Ибрагим едва не пришиб его до смерти. Отнял у него жетон и пистолет, а потом отнес их прямо в суд, чем и спасся. Поскольку, заявись он с этим добром в участок, его бы забили дубинками. Тогда он сказал, будто сначала не понял, с кем имеет дело. Но все равно его засадили на несколько дней в каталажку, потом допрашивали и поставили на учет как наркоторговца.
— Вышел сухим из воды, — прибавила Ванесса.
— Уф! А меня в тюряге пальцем не тронули. Ко мне со всем уважением — даже поесть принесли. Но я запустил миску с едой в стенку, — вставил Лисардо.
— С тобой они смирные из-за твоего папашки. Не пудри нам мозги! — возмутился Угарте.
— Ничего подобного. Если бы они узнали о моем отце, то ходили бы вокруг меня на цырлах, пылинки бы сдували. Я просто объяснил, что не буду давать никаких показаний и что те три грамма героина, с которыми меня поймали, предназначались для личного потребления. Сказал им: дескать, я не дилер, а торчок, хе-хе-хе! А так как я только что сбежал тогда из лечебницы, мне поверили. Потом спросили, знаю ли я Ибрагима, и я ответил: он в тюрьме.
— У меня при виде Ибрагима кишки сводит, — вздохнула Ванесса.
— Я тоже его боюсь. Когда он на меня смотрит, я чувствую себя будто под гипнозом. И все больше молчит. Отвечает, точно режет: да, нет. Альфредо не советовал с ним связываться. Похоже, и вправду, он был инструктором в иранской армии, — развила тему Чаро.
— А я с ним дружу. Мы часто беседуем о том о сем. Тут недавно попросил его научить меня обращаться с финкой и показать несколько приемов карате, и он сказал, мол, хорошо, научу.
Ванесса закрутила крышку флакона и пошевелила пальцами ног, любуясь результатом.
— Знаешь, как тебя прозвали, Угарте? Ибрагимовой собачонкой. Стоит ему свистнуть, как ты стремглав бежишь к нему, виляя хвостом.
Угарте встал и пошел на нее грудью.
— Я?! Собачонка? Сама ты сука! — Он угрожающе занес над ней руку. — Душу из тебя вытрясу к такой-то матери.
Ванесса презрительно скривила рот и отвернулась.
— Скучно-о-о! Скучно мне-е-е! — завыла она в голос.
Лисардо вытащил из штанов член, мягкий, длинный, с темным отливом.
— Кстати о собачках. Эй, Бобики! Показывайте свои хвостики! Устроим конкурс. Посмотрим, у кого длиннее.
Угарте протянул Антонио замызганный «Мотор 16». На обложке красовалась блестевшая хромом «Ямаха 6000».
— Посмотри. Она развивает скорость до двухсот десяти километров в час плюс двойной карбюратор плюс двойное впрыскивание… Это лучшая из японских марок и самая мощная машина в мире. Стоит всего полтора лимона, и можно купить ее в рассрочку. Нужна лишь справка о зарплате, но ее я мигом достану. Два месяца назад мне намекнули в конторе, что скоро переведут на постоянную работу. Знаешь, я ведь на хорошем счету, вхожу в пятерку самых толковых посыльных. И с поручениями справляюсь быстрее, чем другие. А на этой развалюхе «Гучи Испания», какая у меня сейчас, далеко не уедешь. Ты любишь мотоциклы, Антонио?
— Мой брат очень любит. Помню, как однажды отец купил ему «Харлей Дэвидсон», огромный такой… Брат даже не позволил мне на него взобраться. А я так мечтал прокатиться, хотя был в ту пору совсем маленьким.
— «Харлей Дэвидсон» — хорошая машина. Да, сеньоры, прекрасная, — многозначительно проговорил Угарте, косясь на Ванессу с Лисардо.
— Эй, Антонио! А у тебя какой? Длиннее, чем у Лисардо? Давай, не стесняйся, вытаскивай! — крикнула Ванесса.
— У меня стандарт. В длину и в ширину, — ответил Антонио.
Угарте пошел красными пятнами от бешенства:
— Заткнись, шлюха! Не видишь, мы разговариваем.
— А тебе и показать нечего. Все знают, что у тебя сморчок. Ха-ха-ха!
Лисардо запрыгал, раскачивая членом в такт движению: вверх — вниз.
— У кого он и впрямь большой, так у Альфредо. — Чаро издала довольный смешок. — Поначалу у меня все там ломило от боли.
Ванесса с красными от смеха глазами никак не могла остановиться:
— А я… Предпочитаю толстенькие… Тогда они сидят во рту как влитые. Давай, Антонио, твой черед. Доставай свою свистульку! Представь, что ты у врача.
Антонио криво улыбнулся. Гашиш, который он выкурил, парализовал ему мускулы лица.
— Я уже сказал, он у меня что ни на есть самый обыкновенный.
Ванесса приступила к нему вплотную и попыталась расстегнуть ширинку.
— Отойди! Оставь меня в покое! — Антонио подался назад.
— Посмотрим. Поглядим на твою свистульку.
Ванесса продолжала истерически хохотать. Угарте сильно толкнул ее в грудь.
— Это уже свинство! — закричал он.
— Ты меня ударил, педрило! — Она бросилась к Лисардо и обняла его.
— Как? Как ты меня назвала? Повтори! — Угарте вытащил нож.
Ванесса прыгала вокруг Лисардо, тряся его членом, как колокольчиком, и приговаривала: «Тилин, тилин, тилин».
— Я когда-нибудь прикончу вас обоих. Клянусь Девой Марией, я с вами разделаюсь. Чтобы в другой раз неповадно было обзываться.
— Ух ты! Ах ты! Прямо петух. Чистой воды педераст, — не отставал Лисардо.
— Лучше не доводи меня. Перестань оскорблять. Ты меня еще не знаешь!
— Ребята, довольно хорохориться! — вмешалась Чаро.
— Говорю, лучше не доводи, болван! Все кишки выпущу наружу. Будешь у меня харкать кровью.
— Давайте ширнемся, братцы! — предложила Ванесса. — По граммулечке. А то у меня опять в глотке свербит.
— Когда я куплю мотоцикл, то прямиком — на шоссе и мотану в Севилью. Только меня тут и видали! По автостраде туда можно добраться за каких-нибудь шесть часов. Надо будет купить комбинезон, ну такой — из особой кожи, и шлем Спринт Пилот. Говорят, он лучший из тех, какие есть: его делают специально для гонок, и он точь-в-точь повторяет форму головы. Ванессе тоже куплю.
— Отец подарил мотоцикл брату, когда тому исполнилось девятнадцать, как раз по окончании третьего курса. Он у нас тогда учился на экономическом факультете. Такие мотоциклы были в ходу у американских копов. Отец купил его в Торрехоне. Брат с приятелями тут же укатил на побережье Коста-де-лас-Пердисес обкатывать подарок Представляешь, у всех у них были мотоциклы, у всех без исключения. Думаю, именно поэтому отец и разорился на покупку. А мне пообещал, что подарит такой же, когда я подрасту.
Антонио в задумчивости вновь набил трубку смесью из светлого табака с травкой и глубоко затянулся. Угарте уставился на него с серьезным видом, напрягая мозги, что бы такое сказать ему в ответ.
— Ну и что? Купил? — решился он наконец.
— Нет. — Антонио легонько покачал головой. — Не купил. Я окончил колледж в тот год, когда умер Франко. И началось светопреставление. Все словно с цепи сорвались, и я, естественно, в первых рядах: бесконечные тусовки, компании и все такое… Да что тебе рассказывать — ты сам, наверное, помнишь. Учебу забросил совсем. Прошел только курсы фотографии — тогда это считалось престижным и на первых порах меня хоть как-то поддерживало. Не спал совершенно, трахался с утра до ночи — словом, жил как в угаре. Это было черт знает что такое! Однако нет худа без добра: на тусовках мне удалось познакомиться со многими известными личностями… С Гарсией Аликсом[21], Оукой Леле[22], с Сепульведой… Но я потерял много времени, принимал наркотики… упустил свой шанс, а другие не упустили. Другие успели хорошо упаковаться. Теперь — это люди с положением, понимаешь? Их имена у всех на слуху, они знаменитости и живут с размахом, меж тем как я в полном дерьме. Даже мой брат — и он смог прекрасно устроиться. Тот еще субчик! Наш пострел везде поспел: походил в коммунистах, антифранкистах, сидел в тюрьме и все такое. Он старше меня на десять лет. Высокий, красивый. Светловолосый… Не знаю, в кого он только уродился… Море обаяния, и конечно же бабник, каких мало. Мы с ним хорошо ладим. В первые годы демократии он занимал пост Генерального директора телевидения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Считанные дни, или Диалоги обреченных"
Книги похожие на "Считанные дни, или Диалоги обреченных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных"
Отзывы читателей о книге "Считанные дни, или Диалоги обреченных", комментарии и мнения людей о произведении.