Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в."
Описание и краткое содержание "Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в." читать бесплатно онлайн.
Настоящее издание — самое полное из существующих собрание русских эпиграмм — насчитывает свыше 2000 образцов. Долгая жизнь популярного поэтического жанра показана здесь от его истоков в XVII столетии до Октября 1917 г. В книге более 250 авторов эпиграмм, среди которых первоклассные мастера жанра и многие известные поэты, эпизодически или мимоходом обращавшиеся к нему. В сборнике немало удачных стихотворных миниатюр, принадлежащих второстепенным, вовсе забытым и безымянным авторам.
39
Ст. 6. Кувшин с молоком сронить еще он боится. Для разумения сей эпиграммы нужно ведать, что Сильван, прежде чем в люди вышел, торговал молоком, сам оное по улицам продая. Обыкновенно такие люди молоко носят в больших кувшинах на голове, для того не могут тогда кланяться, опасаясь сронить кувшин и пролить молоко. След<овательно>, сим стихом стихотворец искусно напоминает подлое состояние Сильваново, изобличая вдруг его непристойную спесь.
40
Обещал я по требованию некоторого знатного господина и искусного в российском языке и во словесных науках человека сочинити трагедию без рифм. Сей род писания с лучшим успехом, нежели у французов, быть может; но кто, не проникая, поверит тому, что сочинити стихи без рифмы еще труднее, нежели с рифмами? Рифмы, когда они хороши и непринужденны, суть подпора бедным рифмачам, хотя рифмы и лишнего труда стоят; а хорошим стихотворцам, ежели они притом и хорошие стопослагатели, рифмы труда мало приносят. Положенное вместо рифмы слово должно, не рифмуя, толико же сильно быти, сколько рифма; а это требует весьма искусного писателя. Жалко, что сей склад предваряется неискуснейшим писателем, ибо сия новость омерзение принесет. Великий невежа великому господину понравиться может, когда великий господин и сам великий невежа, но тщетно невежи великим господам сочинениями своими угодити стараются, когда сии господа достойны приносимой им почести и сана своего.
41
Подражание Марциалу: «Весь дом железный, и железный в нем хозяин» (лат.). — Ред.
42
История Англии (лат.). — Ред.
43
Молнии ударяют по вершинам. Гораций (лат.).
Тому, кто лежит на земле, падать неоткуда (лат.). — Ред.
44
Левин. Лемниус и Мизальд<ус>, сотня 2, афоризм 12.
45
Т. е. в «Истории Петра Великого».
46
«Облака» — комедия, в которой осмеял Аристофан Сократа, глядевшего на оную прямым лицом.
47
Из ничего родится ничто (лат.). — Ред.
48
Во Франции был обычай дарить друг друга в Новый год.
49
От запаха гвоздичного желтеют белилы.
50
«Иосиф» в 9 песнях.
51
Иоанна Мазона «О познании самого себя».
52
Автор поэмы на человека.
53
См. Квинта Курция.
54
Сочинитель сих надписей увидел в одном доме мраморного Амура и с позволения хозяйки исписал его карандашом с головы до ног.
55
Поэтическое искусство (франц.). — Ред.
56
Издатель «Московского Меркурия».
57
Взаимный дар за приветствие русского романтика русскому классику, помещенное в альманахе «Северные цветы на 1828 год». — Соч.
58
Онагр — то же, что и осел.
59
Зоология.
60
Буриме (франц.). — Ред.
61
Всем известна участь Марсия.
62
При смягчающих вину обстоятельствах (франц.). — Ред.
63
Русская пословица: врет как сивый мерин.
64
Цыплята! Цыплята! (франц.). — Ред.
65
По когтям узнают льва (лат.). — Ред.
66
Из ничего — ничего (лат.). — Ред.
67
За город (немецк.). — Ред.
68
Туалетная бумага (немецк.). — Ред.
69
Орфография г. Полевого (примечание князя Н. С. Голицына).
70
Экспромт (франц.). — Ред.
71
О времена! О нравы! (лат.). — Ред.
72
В программе одного журнала есть статья под названием: «Журналистика» (?!), следовательно может быть журналистик.
73
См. предисловие к сочинениям к<нязя> И. М. Долгорукова.
74
Один из подобных сыщиков прощался недавно со своим издателем так трогательно, так поучительно! — Изд.
75
Истина в вине (лат.). — Ред.
76
В Благородном собрании.
77
Странный случай! Сии стихи написаны совершенно по фантазии: вдруг, недели через две после того, является при «Молве» — «Московский калейдоскоп»… Не напрасно же зовут поэтов пророками.
78
Парадно одетая (франц.). — Ред.
79
Эти два последние стиха взяты у Лермонтова:
Чеченец посмотрел лукаво
И головою покачал…
80
В какой-то статье «Библиотеки для чтения» Сенковский доказывал, что обилие волос на голове — признак умственной развитости.
81
Этот первый стих принадлежит С. П. Шевыреву и взят из его «Сонета к Иверской», который был напечатан в «Москвитянине».
82
Прошло с небольшим десять лет после этих строк, и из ботика — снова возникает грозный флот. 1868.
83
Кукольник теперь поселился в Таганроге, обеспечив себя казнокрадством, служа по провиантской части во время Крымской кампании, Он сказал одному моему знакомому, что он уже теперь «ех-чиновник» и «ех-писатель». Это и подало мне повод к вышеописанной эпиграмме.
84
Asinus — осел (лат.). — Ред.
85
Ученый муж (лат). — Ред.
86
Карманный воришка (англ.). — Ред.
87
Боже мой! (немецк.) — Ред.
88
Ф. Тютчев, «Эти бедные селенья» и пр.
89
С листа, без подготовки (франц.). — Ред.
90
Отелло у г. Кенига убивает Дездемону кинжалом.
91
Фактически (лат.). — Ред.
92
Юридически (лат.). — Ред.
93
«Титулы Бонапартов» (франц). — Ред.
94
Сальто-мортале (акробатический прыжок) (итал.). — Ред.
95
Вы понимаете… общественное благо (франц.). — Ред.
96
Ни тепло, ни холодно (франц.). — Ред.
97
Так проходит… (лат.) — начало изречения: «Так проходит земная слава». — Ред.
98
Дамы (франц.). — Ред.
99
Вверх (немецк.). — Ред.
100
Эпиграмм (немецк.). — Ред.
101
Так (лат.). — Ред.
102
Так проходит слава (лат.). — Ред.
103
Существует четыре издания, полностью или частично посвященных эпиграмме: «Русская эпиграмма», Л., 1929, под редакцией Л. Гроссмана; «Эпиграмма и сатира. Из истории литературной борьбы XIX века», т. 1 (1810–1840), т. 2 (1840–1880), М. — Л., 1931–1932, сост. В. Н. Орлов и А. Г. Островский; «Сатира 60-х годов», М.—Л., 1932, сост. Н. Кравцов и А. Морозов; «Русская эпиграмма», «Б-ка поэта» (М. с.), 1958, сост. В. А. Мануйлов при ближайшем участии М. И. Гиллельсона.
104
Скажи мне, почему «Похититель» освистан партером? Увы, потому что бедный автор похитил его у Мольера (франц.).
105
Все те, на кого я их написал, еще живы (франц.).
106
Острота, украшенная двумя рифмами (франц.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в."
Книги похожие на "Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в."
Отзывы читателей о книге "Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.", комментарии и мнения людей о произведении.