» » » » Зинаида Шишова - Джек-Соломинка


Авторские права

Зинаида Шишова - Джек-Соломинка

Здесь можно скачать бесплатно "Зинаида Шишова - Джек-Соломинка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1967. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Зинаида Шишова - Джек-Соломинка
Рейтинг:
Название:
Джек-Соломинка
Издательство:
Детская литература
Год:
1967
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джек-Соломинка"

Описание и краткое содержание "Джек-Соломинка" читать бесплатно онлайн.



Исторический роман о народном восстании в XIV веке в Англии под руководством Уота Тайлера. Но эта книга рассказывает не только о восстании, о мужества и справедливости главного героя, но и о смелой любви, о дружбе и верности.






— О да, хорошо! — отвечала Джоанна. Она уже точно знала, как ей надо действовать.

Еще задолго до того, как королевский отряд поравнялся с ней в дороге, Джоанна заметила всадника на белой лошади.

— Это он, песик!

Она дрожала, как и Подарок, которому передавалось волнение его госпожи.

— Спокойно, друг, спокойно! — говорила она время от времени.

Когда подъехал блестящий королевский кортеж, она шагнула вперед и взяла под уздцы королевского коня.

Ричард в этот момент оглянулся. Он почувствовал смутное беспокойство.

Но никому и в голову не пришло предпринять какие-либо меры, потому что все произошло буквально за одну минуту.

Джоанна, как ей советовали, говорила коротко и отчетливо.

— Возьми его! — приказала она Подарку.

И пока его величество обеими руками старался оторвать рыжий клубок, повисший у самого его горла, Джоанна крикнула изо всех сил:

— Убийца! Клятвопреступник! Твое место — у позорного столба на Лондонской площади!

Опешившие было дворяне пришли наконец в себя. Перси Монфор схватил женщину за плечи, а Саймон Трэдильян попытался зажать ей рот.

— Перед ста тысячами народу ты поклялся сохранить мужикам жизнь и свободу! — кричала Джоанна. — Ты выдал им на это грамоты, а потом отнял их силой. Тебе нужно залить горло расплавленным свинцом, как это делают с фальшивомонетчиками и клятвопреступниками. Вот тебе!

Вытащив из-за пазухи тонкий кинжал, Джоанна ударила Ричарда в левый бок, но железо согнулось, застряв в кольчуга. После страшных дней мужицкого восстания король был очень осмотрителен.

Тогда, набрав полный рот слюны, она плюнула королю прямо в лицо.

Ричард в смятении дал шпоры коню, но Джоанна, крича, волочилась за ним на поводьях, пока Перси Монфор не прикончил ее охотничьим ножом.


Примечания

1

Сквайр — мелкопоместный дворянин.

2

Холл — передняя в замке, часто служившая столовой.

3

Миракль — средневековое театральное представление на библейские темы.

4

Аббатиса — настоятельница женского католического монастыря.

5

Замковый бейлиф — приказчик, управитель; сотенный бейлиф — староста, выборное лицо (от крестьян).

6

Эль — густое светлое английское пиво.

7

В описываемое время сукна разного качества выпускались соответственно и разной длины.

8

Черная смерть — эпидемия бубонной чумы, вспыхнувшая в Европе в 1348 году.

9

Билль — законопроект, вносимый в парламент.

10

Фартинг — английская мелкая монета, равная 1/4 пенса, около копейки.

11

Манор — феодальное поместье в средневековой Англии.

12

Виллан — крепостной крестьянин.

13

Абрикосы.

14

Изюм.

15

Речь идет о Столетней войне, начавшейся большими успехами англичан.

16

Мастер — молодой господин.

17

В битвах под Пуатье и при Кресси англичане нанесли тяжелое поражение французам.

18

Черный принц — Эдуард, принц Уэльский, старший сын Эдуарда III.

19

Триктрак — особый вид игры в кости.

20

Вследствие недостаточно усовершенствованной техники стеклянные зеркала XIV века получались либо выпуклые, либо вогнутые.

21

Пенс — английская мелкая монета, равна 1/12 шиллинга или 1/240 фунта стерлингов.

22

Парламентские билли о рабочих определяли максимум заработной платы. На местах же плату устанавливали мировые судьи дважды в году для каждого округа особо.

23

Стряпчий — адвокат.

24

В битве при Кресси было выявлено превосходство пеших английских стрелков над конными французскими рыцарями.

25

Йомен — зажиточный свободный крестьянин.

26

Тайлер — по-английски — кровельщик.

27

Под гнутой палкой в песне разумеется лук.

28

Джентри — мелкопоместное английское дворянство.

29

Послушница — прислужница в монастыре, собирающаяся стать монахиней.

30

Будь милостив ко мне, господи! (лат.)

31

Известные английские врачи XIV столетия.

32

Предание о племяннике Карла Великого, Роланде, и о его мече Дюрандале было из Франции занесено в Англию анжуйскими и нормандскими завоевателями. Получило большое распространение в придворной литературе и народном эпосе.

33

При предшественниках Эдуарда III все документы составлялись на французском или латинском языке.

34

Литания — длинная, сопровождавшаяся песнопениями молитва.

35

Каноник — священник католической церкви, подчиненный особому уставу.

36

Гентский, Джон (Ланкастер) — четвертый сын Эдуарда III, отец Генриха IV. Был женат на дочери низложенного короля Кастилии — Педро Жестокого — и считал себя претендентом на испанский престол. Вел разорительную войну за испанский престол, имевшую прямой целью ослабить соперницу Англию и союзницу Испании — Францию.

37

На средневековых картах Земля изображалась в виде прямоугольника; в центре ее помещался пуп Земли — Иерусалим. На английских картах Англия превышала размерами чуть ли не всю Европу. Наиболее верными были венецианские и генуэзские карты.

38

Стихарь — длинная, с широкими рукавами одежда, надеваемая при богослужении.

39

Монстранц — сосуд, в котором носили святые дары, то есть последнее причастие для умирающих.

40

«Из глубины» (лат). Начало заупокойного псалма.

41

Бекет, Томас — кентерберийский архиепископ, гробница которого считалась чудотворной и привлекала тысячи паломников.

42

Виргата — земельный надел.

43

Гильдии — возникшие в X веке в Европе союзы купцов. Задачи их заключались в совместной защите от нападений в пути, в установлении цен на товары, в приобретении и пользовании сообща торговыми привилегиями.

44

До XV века крестьянский дом считался движимым имуществом. Случай, о котором говорит бейлиф, — исторический факт.

45

Строу — по-английски — солома.

46

Сити — деловая часть города, где находятся банки, конторы, торговые предприятия.

47

Содержатели мастерских натравливали подмастерьев на своих конкурентов — фламандцев. Их узнавали по дурному произношению слов «чииз» и «брэд» — «сыр» и «хлеб».

48

Под Джоном-Безыменным, Джоном-Мельником, Джоном-Возчиком, Петром-Пахарем Джон Бол разумел всё трудовое население Англии, под Гобсом дворянство, а под коварным городом — все королевство.

49

Пресвитеры — священники.

50

Такой билль был проведен позже, в 1384 году. Он воспрещал детям вилланов получать какое бы то ни было образование.

51

Фрайеры — нищенствующие монахи; своей жадностью и корыстолюбием вызывали ненависть населения.

52

Коронный судья — судья, назначенный правительством, а не местным феодалом.

53

«Отче наш» (лат.) — молитва.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джек-Соломинка"

Книги похожие на "Джек-Соломинка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зинаида Шишова

Зинаида Шишова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зинаида Шишова - Джек-Соломинка"

Отзывы читателей о книге "Джек-Соломинка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.