Барбара Абель - Двойной расчет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двойной расчет"
Описание и краткое содержание "Двойной расчет" читать бесплатно онлайн.
Люси тридцать пять лет. Чудесная семья, прелестный домик. Жизнь уютна, как плюшевый мишка. Сюрпризы? Только приятные.
Например, встреча с Анжелой, сестрой-близнецом, о существовании которой Люси не подозревала.
Это так забавно!
Так увлекательно!
Так странно!..
Так…
Если бы Люси знала, что сестра решит ее убить…
Если бы Анжела знала, чем обернется ее немыслимая затея…
«Я знаю, что ты знаешь, что я знаю», — думает каждая из них. Чей расчет окажется точнее?
Книга написана в лучших традициях французского психологического триллера.
— Чем ты рискуешь, в конце концов? Ив ничего не заметит, я уверена. Даже если ему случится меня поцеловать, он и тогда ни о чем не догадается. Что же касается детей…
Люси с любопытством слушала сестру. Анжеле пришло в голову, что пример с поцелуем, пожалуй, был лишним.
— А что же дети? — спросила Люси с искренним интересом.
— Ну… Я бы очень удивилась, если в течение этих двух часов у них возникли бы какие-нибудь вопросы… Буду делать все в точности как ты, все-таки видела это много раз… У меня получится!
Анжела замолчала. Люси не сводила с нее глаз, вид у нее был очень возбужденный. Сестры долго и напряженно смотрели друг на друга, стараясь отыскать во взгляде нечто, способное все опрокинуть.
— Теперь я уж и не знаю… — прошептала Анжела, чувствуя, что одно лишнее слово может все испортить.
Она затаила дыхание.
И Люси опустила голову.
ЛИВЕНЬ
33
— Мне очень приятно, что мы с тобой одни. Так давно не ходили вместе по магазинам…
Миранда рассматривала блузон в мелкий цветочек, приложив его к себе, чтобы лучше оценить эффект. Рядом Люси внимательно рассматривала отделку и покрой вещей, отобранных подругой.
— Что ты этим хочешь сказать? — спросила она рассеянно.
— Я хочу сказать, что с некоторого времени все реже имею возможность общаться с тобой один на один.
Люси внимательно взглянула на Миранду.
— Ты намекаешь на Анжелу?
— В том числе…
Молодая женщина пожала плечами: ей не хотелось обсуждать тему, которая казалась ей слишком деликатной.
— В чем ты ее упрекаешь?
— Да нет, я ни в чем ее не упрекаю, не надо таких громких слов… Просто говорю, что с некоторого времени мы с тобой почти не общаемся с глазу на глаз. А мне этого не хватает.
Лицо Люси смягчилось. Что ей больше всего нравилось в Миранде, так это ее прямота: она не любила ходить вокруг да около.
— Анжела здесь ни при чем, — мягко сказала Люси. — Здесь скорее моя вина… Но ты тоже должна понять. Она приехала сюда, никого тут не зная, поэтому совершенно нормально, что я хочу ей немного помочь.
Миранда повесила одежду обратно на штангу, как бы решив, что все это ей не идет. Потом повернулась к Люси.
— На самом деле все не совсем так! Дело не в том, что я не могу общаться с тобой один на один. Здесь скорее…
Она замолчала, как бы подыскивая слова. Люси внимательно слушала.
— Я не знаю, как тебе объяснить, — продолжала Миранда неуверенным тоном. — Правильнее будет сказать, что меня смущает ваше сходство.
Люси тихонько рассмеялась.
— Ну, в этом мы не виноваты! — пошутила она.
— Я говорю не о внешнем сходстве, хотя и в этом тоже есть нечто, от чего я испытываю неловкость. Правда, мне трудно выразить словами то, что я чувствую, но… Вообще, давай оставим это!
— Нет! Ты должна мне объяснить.
Миранда смотрела на подругу, и Люси почувствовала в ее взгляде какую-то недоговоренность, которая, видимо, мучила подругу. Они снова двинулись по магазину, Миранда на ходу рассеянно перебирала висящую на стойках одежду.
— Анжела мне нравится, здесь я ничего не могу сказать, — снова заговорила она, поворачиваясь к Люси. — Но мне как-то не по себе. У меня ощущение, что вы становитесь похожи друг на друга все больше и больше.
— Ты сильно преувеличиваешь.
— Возможно, но… Самое неприятное, что я не могу сказать, будто вы копируете друг друга… Здесь что-то другое. Ты уже не та, что прежде, и, мне кажется, ты тоже мучаешься. Будто Анжела оттягивает у тебя какие-то соки, а ты ничего не можешь с этим поделать. И наоборот.
Люси нахмурилась. Откровения подруги произвели на нее сильное впечатление, однако, не имея аргументов, чтобы возразить, она предпочла промолчать. А Миранда между тем продолжала свои рассуждения.
— Вот… Конечно, в моих чувствах присутствует и ревность, я это сознаю. Но тем не менее считаю, что в ваших отношениях есть что-то нездоровое. И меня очень мучает то, что толком все объяснить тебе не могу.
— Нездоровое?
— Может, это сильно сказано, но подобрать другое слово не могу. Я много наблюдала за вами обеими — вас можно различить только по одежде. Уверена, вас даже Ив путает. Ведь правда?
— Нет…
— Ты считаешь нормальным, что твой муж может спутать тебя с кем-то другим?
Люси не ответила.
— В принципе всегда есть нечто, что позволяет отличать близнецов друг от друга. Но не вас! Если вы одинаково оденетесь, никто не сможет сказать, где Люси, а где Анжела.
— Ты преувеличиваешь!
— Не думаю.
Подруги замолчали и медленным шагом направились к выходу из магазина. Миранда внутренне упрекала себя за этот разговор, надеясь, что была не слишком резка и не обидела Люси. Но чувство тревоги не проходило. Напротив, оно нарастало. Новость о предстоящем отъезде Анжелы ее слегка успокоила, однако ситуация быстро поменялась. Почему сестра Люси отказалась от своих планов, было ей неизвестно, но это внезапное решение ей не понравилось.
— Ты на меня сердишься? — спросила она у Люси.
— Конечно, нет. Но мне кажется, ты излишне драматизируешь… Я согласна, мы часто развлекаемся, обыгрывая наше сходство. Но это всего лишь игра. Пойми, каждая из нас всю жизнь думала, что является единственным ребенком в семье. И вдруг обнаружили, что мы — близнецы. Естественно, первое время нам хочется еще больше усилить это сходство, чтобы глубже ощутить наше родство. И в этом нет ничего страшного.
— Я не говорила, что это страшно! Я лишь сказала, что мне неловко, и хотела тебе объяснить… Ты — самостоятельная личность. Ты — не Анжела, а Анжела — это не ты. Вы — разные люди, вы отличаетесь друг от друга, и каждая из вас нравится нам именно этим.
— Я послежу за собой, — неуверенно произнесла Люси.
Миранда вздохнула: она ждала от подруги другого ответа. Было ощущение, что молодая женщина просто хотела положить конец разговору, который был ей неприятен.
— Но больше всего меня раздражает, что я уже не знаю, к кому обращаюсь! — решительно продолжала Миранда, будто приемлемое объяснение только что пришло ей на ум. — Если это так, то в один прекрасный день я пойду по магазинам с Анжелой вместо тебя и не смогу быть уверенной, что ты — это Люси? Понимаешь?
Люси опустила голову, не пытаясь разубедить подругу.
— Каждый раз, когда кто-то из вас входит в кафе, я не могу разобрать, кто это: ты или Анжела. Конечно, потом мне все становится ясно — я знаю твой стиль в одежде. Но согласись, это слабое доказательство. Особенно с того момента, как ты начала отдавать Анжеле свои вещи. И это меня тоже раздражает. Все время приходится быть настороже.
— Хочешь, договоримся о каком-нибудь опознавательном знаке, чтобы ты всегда знала, что я — это я?
Удивленная предложением подруги, Миранда расхохоталась, быстро разрядив обстановку. Люси тоже развеселилась. Женщины немного успокоились, и ситуация уже не казалась им такой безвыходной.
— Ну что ж… Возможно, я и вправду чересчур сгущаю краски, — допустила Миранда уже спокойно. — Во всяком случае, ссориться с тобой из-за этого мне уж точно не хочется. В конце концов, нам и так редко удается провести время вместе, да?
— Не беспокойся, — успокоила ее Люси, беря подругу за руку. — Все скоро войдет в норму, и мы, как прежде, сможем чаще встречаться. Доверься мне и дай еще немного времени.
— Я тебе верю.
Они шагали рядом, и на лице Люси появилась торжествующая улыбка.
34
Несколько дней спустя Анжела, Люси и Миранда сошлись на свой первый «брифинг», как они шутливо назвали свое мероприятие: подготовка к празднику принимала характер настоящего заговора. «Брифинг» проходил в гостиной в доме Жилло, женщины сидели вокруг низкого столика, веселясь, как подростки в отсутствие родителей.
Люси составила список приглашенных, где числилось уже семьдесят два человека: близкие друзья, знакомые, важные люди, коллеги по работе, друзья детства, друзья друзей, кое-кто из родителей приятелей Леа и Макса, с которыми чета поддерживала знакомство, и, конечно, Жак с Мирей, единственные, кто действительно относился к «семье».
Затем подруги обсудили меню, соперничая друг с другом оригинальностью идей, призванных поразить воображение Ива и всех приглашенных на пир. Миранда предложила огромное количество оригинальных холодных блюд и салатов, и от одного только перечисления этих изысков у подруг потекли слюнки. Все эти яства Миранда предлагала за вполне умеренную цену, демонстрируя подруге преимущество оптовых закупок. Праздник должен был получиться просто замечательным.
В одиннадцать часов Анжела вызвалась приготовить горячий отвар из трав. Миранда удивилась такой перемене во вкусах:
— В первый раз вижу, чтобы Люси согласилась сменить свой любимый кофе на отвар из трав!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двойной расчет"
Книги похожие на "Двойной расчет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Абель - Двойной расчет"
Отзывы читателей о книге "Двойной расчет", комментарии и мнения людей о произведении.