Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)"
Описание и краткое содержание "Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)" читать бесплатно онлайн.
Горе юноши тронуло герцогиню; к тому же она сама старалась забыть красавца Лагира, и встреченный юноша показался ей удобным средством для этого. Поэтому она увезла Рауля с собой в Нанси, и разговор, которым началась эта глава, достаточно ясно показывает, что расчеты Анны на утешение, по-видимому, оправдались.
Итак, Рауль заявил, что он постарается доказать своей собеседнице правоту выставленного им тезиса.
-Но,- предупредил он,- если вашему высочеству угодно, чтобы я мог сделать это вполне, благоволите запастись терпением, так как моя речь будет продолжительна!
-Говори, милочка мой Рауль, говори! - ответила герцогиня и, взяв юношу за руку, притянула его к себе, после чего усадила на скамеечку у своих ног.
-Любовь,- продолжал тогда Рауль,- это прежде всего дело воображения, это болезнь, которая выражается самыми разнообразными симптомами и которую нельзя лечить одним и тем же средством.
-Вот как?
-Я знавал при дворе покойного короля некоего дворянина, который с уверенностью твердил, что больше всего любят ту женщину, которая хуже всего обращается с вами и заставляет вас терпеть тысячу мук...
Герцогиня кинула на юношу взгляд, красноречиво говоривший: "Неблагодарный!".
Однако Рауль спокойно продолжал:
-Если вы страстно любите женщину, она перестает любить вас; если женщина страстно любит вас, она становится для вас невыносимой!
-Да неужели, милый Рауль!
-Любовь не может процветать на широкой проезжей дороге, где нет препятствий и измен. Для ее процветания требуются затруднения, страдания, измены, тысячи мук; иначе она чувствует себя как рыба, вытащенная на берег, или как птица, брошенная в воду...
-Но, милый Рауль, знаешь ли ты, что твой портрет любви отвратителен?
-Отвратителен,- может быть, но зато правдив, и, если ваше высочество разрешите мне, я докажу, что это так.
Не отвечая, Анна Лотарингския кинула на юношу взгляд, полный властных чар. Тогда Рауль нетал со скамеечки, преклонил колени и взял герцогиню за руку. Анна не отдернула руки и даже бровью не повела, когда смелый юноша поцеловал эту руку.
-Ну-с, я слушаю вас, прекрасный рыцарь! - сказала она улыбаясь.
-Ваше высочество! - заговорил Рауль.- Вам угодно было с благосклонностью взглянуть на меня, смиренного и ничтожного, и возвести до себя. Здесь мы одни, здесь принцесса уступает место женщине,- и с этими словами Рауль, обняв герцогиню, поцеловал ее.
-Далее?
-Да, здесь вы любите меня. Но завтра или даже сегодня вечером улицы наполнятся народом, и во главе блестящей свиты, окруженный изящнейшими и благороднейшими синьорами, прибудет герцог Гиз. Все с приветствиями преклонятся пред герцогиней Анной, дочерью лотарингских герцогов, внучкой Людовика Святого, и никто не обратит внимания на мелкого дворянчика, который тут же отойдет в тень!
Герцогиня взяла обеими руками голову юноши и вернула ему поцелуй, который он осмелился дать ей перед тем.
-Ну так вот,- продолжал Рауль,- обволакивать вас взглядом, тайно обожать вас, когда все будут выражать вам свой восторг и преклонение, это мука, это ад, но в то же время это счастье...
-Ну, так будь счастлив! - ответила герцогиня, снова целуя его.
Рауль собирался продолжать свою теорию любви, но в этот момент в дверь постучали. Это явились слуги мэтра Гардуино с ужином.
-Друг мой Рауль,- шепнула герцогиня,- чтобы доказать тебе, что любовь, приравниваемая к пытке и аду, иной раз может стать раем, приглашаю тебя отужинать со мною!
Рауль радостно вскрикнул. Затем, заперев дверь, он придвинул накрытый столик к креслу герцогини, сам уселся против нее и стал ухаживать за нею, не переставая весело болтать.
-Позволите налить вам? - спросил он, взяв графин с белым вином.
-Это что за вино?
-Белое луарское! Я люблю его больше всех других!
-Ну, так и пей его сам на здоровье. Я же предпочитаю жюрансонское! - и с этими словами Анна взяла графин названного вина и налила себе полный стаканчик.
Они ужинали очень нежно, весело и мило. Не переставая слушать остроумную болтовню пажа, герцогиня время от времени прихлебывала вино. Вдруг она сказала:
-Как странно!.. Меня клонит ко сну!
-Тут нет ничего удивительного,- возразил Рауль,- ваше высочество еще не отдохнули от нашего продолжительного путешествия!
Однако с каждой минутой Анна Лотарингская становилась все более утомленной, а через час спала глубоким, непробудным сном. Тогда Рауль вышел из комнаты и отправился к мэтру Гардуино. Тот при виде юноши коротко спросил:
-Ну?
-Она спит!
-Значит, теперь мы можем впустить наваррского короля! Тогда Рауль спустился к входной двери и отпер ее.
XII
Весь день король Генрих III не видал Крильона, зато прибыл герцог Гиз и выказал такую почтительность, такую преданность, что король окончательно встал на точку зрения Келюса и решил, что Генрих Наваррский - просто интриган!
Оставшись наедине с Келюсом, король сказал, положив локти на стол:
-Ну-с, друг мой Келюс, что ты думаешь о моем кузене?
-Я думаю, государь, что было большой ошибкой не арестовать этого наваррского королишки, который старается поссорить ваше величество с лучшими друзьями!
-Неужели ты думаешь, что это легко сделать?
-Арестовать наваррского короля? Господи! Для этого достаточно трех ландскнехтов и гвардейского капитана.
-А Крильон?
-Ну вот еще! Можно, кажется, разок обойтись и без благословения Крильона! Да ведь герцога нет в данный момент в Блуа.
-Разве? Где же он?
Келлюс принял таинственный вид и стал врать без зазрения совести:
-Он отправился в Орлеан; там у него имеется на примете богатая вдова, на которой он собирается жениться.
-Вот как? Это забавно!.. Значит, он мне не помешает! Гм... все это очень важно, очень... Но что я с ним сделаю, если даже решу арестовать?
-Да отправите его в Венсенскую крепость, только и всего!
-Сбежать можно отовсюду, и только положение значительно ухудшится. Покойный брат-король посадил Генриха Наваррского однажды в эту самую Венсенскую крепость, а он преспокойно скрылся оттуда.
-Ну, в таком случае проще всего было бы втихомолку отделаться от этого королишки! О, я знаю, что вы, государь, не любите мешаться в такие дела! - поспешил сказать Келюс, заметив, с каким отвращением король отшатнулся от него.- Но к чему же тогда иметь верных, преданных друзей? Эти друзья вовсе не обязаны знать, что данный субъект - именно наваррский король. Мало ли какие ссоры происходят в темноте!.. И если в Луару будет спущено одним трупом больше, то что за беда, особенно если обо всем этом никто не узнает!
-Но о каких друзьях ты говоришь? Кто они?
-Во-первых, я сам. потом Эпернон и Шомберг!
-Но я сослал Шомберга!
-Так-то так, но это так скоро не делается, и едва ли Шомберг уже уехал.
-Если он не уехал, пусть остается. Я прощаю его... Но все же вас будет только трое, а этого слишком мало!
-Вы только дайте мне все полномочия действовать, государь, а там я уже справлюсь! Можно будет обратиться за содействием к лотарингцам. Да вообще вашему величеству не о чем беспокоиться: я все устрою, со всеми переговорю, все подготовлю.
Генрих III некоторое время колебался. Наконец он сказал:
-Да уверен ли ты, что наваррский король действительно злоумышляет против меня?
-Господи! Да разве можно сомневаться в этом!
-В таком случае поступай как хочешь. Я умываю руки!
-Что же,- ответил повеселевший Келюс,- опрятность - не последняя добродетель! Однако раз браться за дело, так уж браться! - и с этими словами он поспешно направился к выходу.
XIII
Выйдя на замковый двор, Келюс увидал фигуру какого-то человека, плотно закутавшегося в плащ. Миньон сразу узнал в нем герцога Гиза и, вежливо поклонившись ему, сказал:'
-Не соблаговолит ли ваше высочество уделить мне минуту внимания?
-С удовольствием,- ответил тот.- В чем дело?
-Я должен рассказать вещи, очень интересные для вашего высочества. Но сначала отойдем ближе к середине; мы стоим у самой стены, а ведь "и у стен порой бывают уши"!
Гиз согласился с этим. Они отошли на середину двора, и здесь Келюс продолжал:
-Я могу оказать вашему высочеству большую услугу!
-Вот как? Ну, так говорите, мсье Келюс!
-Вашему высочеству, наверное, было бы чрезвычайно приятно одним ударом восторжествовать над злейшим политическим врагом?
-Что вы хотите сказать этим?
-Разве я выразился недостаточно ясно? Ну, так скажите мне в таком случае, как вы смотрите на наваррского короля?
-Как на своего злейшего врага, которого я ненавижу от всего сердца!
-Значит, вашему высочеству было бы приятно узнать о его кончине?
-Разве он умер? - поспешно спросил Гиз, задрожав от радости.
-О, пока еще нет, но... этого очень недолго ждать, если только мы сторгуемся с вашим высочеством!..
-Ах, да бросьте вы это нелепое титулованье! Говорите лучше толком: вы хотите предложить мне какое-нибудь соглашение?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)"
Книги похожие на "Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)"
Отзывы читателей о книге "Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)", комментарии и мнения людей о произведении.