Марина Аромштам - Плащ крысолова (сборник)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Плащ крысолова (сборник)"
Описание и краткое содержание "Плащ крысолова (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Вы держите в руках очень необычную книгу – книгу о том, что у крыс и людей издавна были свои непростые, но действительно важные отношения. Порой настолько важные, что крыса могла спасти человеку жизнь или же, наоборот, принести несчастье целому народу. В своей новой книге Марине Аромштам на удивление точно удалось передать атмосферу Палестины времён крестовых походов и Старой Англии – от Великого пожара 1666 года до правления королевы Виктории. Пользуясь богатым историческим материалом, автор создаёт собственный мир, в котором есть место не только факту, но и фантазии. Тот, кто уже знаком с другими книгами Марины Аромштам и её первой исторической повестью «Кот Ланселот и золотой город», непременно полюбит эти новые сказки. А тот, кто ещё не знаком, получит настоящее удовольствие от путешествия в новый загадочный мир, где крысы «в чём-то как люди, а в чём-то – лучше людей», как утверждает один из героев этой книги.
Марина Аромштам – специалист по детскому чтению, педагог, журналист, автор детских и подростковых книг, получивших множество престижных литературных наград.
Скоро она нашла то, что нужно, – дырку, ведущую в подпол маленькой бедной лачуги.
Работы у Эммы не было. В приходе ей поручили на городские деньги покупать еду для бедных из чумных домов. Чумные дома теперь метили и запирали снаружи. Выходить из них было нельзя. Джеймс разносил корзинки по адресам. Каждый раз, вручая Джеймсу корзинку, Эмма тяжко вздыхала:
– Джеймс, ничего не трогай руками у дома с алым крестом. И не дыши глубоко.
– Да не бойся ты, Эмма, – отмахивался Джеймс. – Я туда и обратно.
Иногда сторож говорил: «Всё, брат, ты опоздал. Здесь еда уже не нужна. Последние двое померли». Это было везением – корзинка оказывалась ничьей. Хотя большую часть еды всегда забирал себе сторож, Джеймсу тоже могло кое-что перепасть…
Однажды Эмма велела Джеймсу слазить на чердак. Она пыталась отвлечься от горьких мыслей. Джеймс, в конце концов, должен ей помогать. А то так и норовит улизнуть из дома. Бродит где-то по улицам. По нынешним временам это вовсе не безопасно.
Джеймс неохотно забрался по шаткой скрипучей лестнице, повертел головой в поисках нужной вещи и вдруг заметил движение у стены под дерюгой. Он подошёл поближе, откинул ветошь и обнаружил крысу.
– Вот дрянь… Уилла нет на тебя. При нём-то вы все передохли, – Джеймс поискал глазами, чем бы пристукнуть крысу. – Я те сейчас…
Та не двинулась с места. Она замерла и следила за Джеймсом – как тот шарит вокруг рукой, вот нащупал ржавый кусок каминных щипцов… Тут крыса приподнялась и села на задние лапы, по-прежнему не сводя с Джеймса бусинок-глаз.
– Ах, дьявол…
Под брюхом у крысы копошились крысята – ещё слепые, покрытые чёрными реденькими волосками. На Джеймса вдруг накатило странное чувство. Отвращение – да. Но оно было смешано с жалостью. Он что же, жалеет крысу? Из-за этих её крысят?
– Тьфу… Чтоб тебя… Думаешь, я тебя не прибью? А потом твои крысёныши притащат нам в дом чуму? Да я…
Джеймс покрепче сжал тяжёлую палку. Но он почему-то медлил – какое-то наваждение! – и не мог прибить эту крысу.
– Джеймс! Скорее! Сюда! – Испуганный голос Эммы заставил его опомниться.
– Ладно, не в этот раз, – пробурчал Джеймс себе под нос. – Но я до тебя доберусь, – он погрозил крысе кулаком. – Не думай, что я тебя пожалел. Что теперь так и будет.
Чердачная крышка хлопнула. Джеймс полез вниз и почувствовал: снизу повеяло холодом. Видно, открыли дверь.
– Джеймс! – звала его Эмма придушенным голосом.
Джеймс выскочил на крыльцо и обмер. На крыльце, тяжело опираясь на Эмму, стоял Уилл. Под глазами круги, на лбу крупные капли пота.
– Джеймс… Видишь, как оно… – Уилл покачнулся.
– Джеймс, помоги мне… – Эмма с трудом удерживала Уилла.
Джеймс подхватил его под другую руку.
– Вот так, хорошо. Пошли, – Эмма сделала маленький шаг. Уилл опять пошатнулся. – Джеймс, ты держишь? Давай, сюда.
Дверь заскрипела, пропуская их внутрь. Уилл тяжело на них навалился, Эмма с Джеймсом почти тащили его. В комнате он обмяк, тут же сполз на пол и прислонился к стене.
– Вы не думайте… Я ненадолго. Я вообще не хотел… То есть я думал… Мне сыр перепал… Головка овечьего сыра. Большая такая, пахнет… Я думал: вот подарок. Принесу вам, порадую. Вы небось позабыли, как пахнет сыр… – Пот лил с Уилла ручьём. – Ну вот, посмотрел на Эмму, и надо бы мне идти. Вот только водички…
– Джеймс, принеси воды. Что это? – Эмма с испугом смотрела на тёмное пятно, расплывшееся по одежде Уилла.
Джеймс принёс кружку с водой. Уилл протянул за ней руку, чуть было не опрокинул. Отпил, провёл языком по губам.
– А… это? Ну да… Промокло, – Уилл нащупал пятно на одежде. – Надо идти… Сейчас… сосчитаю до трёх… До пяти… Джеймс, давай считать на латыни? – Уилл попробовал улыбнуться. Улыбки не получилось. – А ну-ка, тяни меня за руку.
Уилл попытался подняться, но застонал и снова осел.
– Уилл… Это кровь?
– Уинстон, мельник… Он почти промахнулся… – Уилл опять попробовал улыбнуться.
На улице послышались громкие голоса.
– Где он? Эй! – В двери соседнего дома стучали. – Тут проходил человек, такой высокий, в плаще? Куда, говоришь, он пошёл? В ту лачугу?
В дом ввалились констебль, наблюдатель и ещё один человек, вооружённый палкой. Уилл побледнел.
От наблюдателя требовалось узнавать, кого в приходе поразила чума. Он сообщал об этом властям, и тогда констебль запирал заражённый дом и приставлял к нему сторожа.
– Ты, – констебль ткнул пальцем в Уилла. – Как твоё имя?
Уилл медлил с ответом.
– Ты что, оглох?
– Уильям Грин.
– Отметьте: пятый дом на Пудинг-лейн, – приказал констебль наблюдателю. Тот что-то пометил в своих бумагах. Констебль повернулся к Эмме. – Он вам кем приходится? Родич? (У Эммы дрогнули губы, но она ничего не ответила.) – Впрочем, не важно.
– Приятель… Я…
– Приятель? – констебль повысил голос.
– Сэр… Я здесь не живу. Я случайно сюда зашёл. Мне нужно было воды… Давайте выйдем отсюда. Я вам всё объясню.
– Нам твои объяснения не нужны. Мы тебя здесь нашли. Ясно?
– Сэр, он ранен, ему нужен доктор, – вмешалась Эмма.
– Доктор в чумном бараке. Он подойдёт сюда завтра.
– Мне не нужен доктор из чумного барака. У меня не чума!
Констебль будто не слышал Уилла:
– К нам поступили сведения, что ты заходил в чумной дом. Это запрещено. Таких объявляют чумными. Пометьте дом алым крестом, – обернулся констебль к спутникам. – Ты, Хью, останешься сторожить.
– Но, может быть, он не врёт? – возразил наблюдатель. – Этот Уинстон, он же был не в себе, когда на него указал, – наблюдатель кивнул на Уилла. – Уинстон и сторожа чуть не убил – когда из дома сбежал…
– Уинстон сказал, что ты крысолов, и он тебя нанимал, – констебль мрачно взглянул на Уилла.
– Нанимал… Но давно. Тогда дом Уинстона был ещё чистый, – Уилл тяжело дышал.
– Вот и я о том же. Был чистый. – Констебль смерил Уилла недобрым взглядом. – А потом его вдруг поразила чума…
– Не только дом Уинстона поразила чума, – тихо сказал Уилл.
– Его дом поразила чума после того, как он нанял тебя.
– Это случайность. Случайное совпадение.
– Совпадение? Неужели? – Констебль всё так же сверлил Уилла глазами. – Лучше молчи, крысолов.
– Я не болен чумой.
– Сэр, ему нужен доктор, – опять подала голос Эмма.
– Всем чумным нужен доктор. Всё. Некогда мне тут с вами… Дом объявлен чумным. Давай сюда ключ, хозяйка!
Эмма стала судорожно шарить на полке, что-то задела, упала кружка. Наконец ключ нашёлся. Она протянула его констеблю. Констебль зло развернулся и двинулся к выходу.
– Сэр… – Уилл попробовал приподняться.
Входная дверь застонала. Было слышно, как снаружи завозили ключом. Ключ заел и не поддавался. За дверью выругались.
– Нарисуешь крест и заколотишь дверь, – распорядился констебль. – Так будет вернее.
– Не печальтесь, ребятки, – лицо Уилла было серым, как дым. – Каких-нибудь двадцать дней – и нас опять раскупорят… Эмма, мне бы тряпку какую… А то я промок слегка. Боюсь, плащ испортил.
Эмма засуетилась.
– Давай-ка, Джеймс, помоги. Стаскивай с него плащ… Дай-ка я посмотрю… О боже! – Эмма бросилась к сундуку, стала рыться в поисках нужного. – Вот! Надо перетянуть. Этот Уинстон… За что он тебя?
– Тут такая история… грустная… У Уинстона померли дочь и жена. Могильщики стали выносить из дома тела. Уинстон сказал, что пойдёт за ними на кладбище. А ему сказали, нельзя. Тех, кто умер от чёрной смерти, нельзя провожать. И Уинстону нельзя выходить из дома. Тогда Уинстон схватился за нож, сбил сторожа с ног и бежать. А я как раз шёл по улице. Ну, и узнал он меня. Как закричит: «Крысолов!..» Я его пришиб, но не сильно. И он почти промахнулся… Мне что жалко – головку сыра. Большая такая была. Я думал вам занести… Ну, и думал, взгляну на Эмму, на её красоту… – Уилл поперхнулся, закашлялся, зажал рот рукавом. На рукаве появилось пятно. Уилл увидел. – Однако внутри-то как чешется… Эй, не смотрите так. Что носы повесили? Давай-ка, Джеймс, я тебе что-нибудь расскажу.
– Уилл, ты ведь правда… – Джеймс осёкся.
– Что – правда?
– Ну, ты ведь не виноват?
– А кто ж его знает, Джеймс? Кто прав, а кто виноват? – Уилл криво усмехнулся. – Чуме на правду плевать. И констеблю вон тоже…
– Правда это крысы виноваты в чуме?
– Крысы… Не крысы, а люди. Кто перебил всех кошек?
– Дыхание кошки – чума, – как эхо, проговорила Эмма.
– Откуда они это взяли? Вот дурачьё-дурачьё… Ладно, не будем об этом. Давайте-ка лучше про крысиного короля. Знаешь, Джеймс, что тут было недавно? Я поймал одну крысу… А она поднялась на задние лапки. Сразу видно, взмолилась. Мол, отпусти меня. Пожалей моих деток-крысяток.
У Джеймса отвисла челюсть.
– А что, когда крыса встаёт, значит, она взмолилась?
– Конечно, а ты не знал? И что-то во мне шевельнулось. Дай, думаю, отпущу. Пусть пока поживёт. Придёт день, тогда и поймаю. Но, говорю, за это ты мне тоже кое-что сделаешь. Научишь меня крысиному языку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плащ крысолова (сборник)"
Книги похожие на "Плащ крысолова (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Аромштам - Плащ крысолова (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Плащ крысолова (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.