» » » » Владимир Одоевский - Саламандра


Авторские права

Владимир Одоевский - Саламандра

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Одоевский - Саламандра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Одоевский - Саламандра
Рейтинг:
Название:
Саламандра
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Саламандра"

Описание и краткое содержание "Саламандра" читать бесплатно онлайн.



«В сей повести читатели найдут опыт рассказа, основанного большею частию на финских поверьях».






Якко не дал ей продолжать.

– Тут происходит что-то странное, – сказал он Егору Петровичу, – она вне себя; я вам советую послать за лекарем.

– Да что ж она вам сказала? – спрашивал Егор Петрович.

– Ничего, – отвечал Якко, – вы не должны ее бояться; она больна, на нее находит… Пошлите за доктором, повторяю вам, пусть он ее увидит в этом положении.

– Пожалуй, – отвечал Егор Петрович. – Иван Христианович недалеко от нас живет и по вечерам бывает дома. – Послали за лекарем, а Эльса все сидела против огня, то смеялась, то говорила непонятные речи, то складывала руки, как будто умаливая кого о чем. Якко с любопытством ее рассматривал, положив, во что б ни стало, дождаться разрешения этой загадки.

Через четверть часа пришел Иван Христианович, чопорный немец, в коричневом кафтане, с укладными пуговицами; в руках у него была трость с костяным набалдашником; он очень важно постукивал ею, поплевывая со стороны на сторону, ибо имел привычку беспрестанно жевать табак, что тогда почиталось универсальным лекарством от всех болезней.

– Где ж больная? – спросил он по-немецки.

– Меня почитают больною, – отвечала Эльса на немецком языке. Удивление Якко было невыразимо. Он знал, что в обыкновенном состоянии Эльса не знала ни слова по-немецки.

– Что же ты чувствуешь, мое милое дитя? – сказал Иван Христианович.

– Добрый лекарь, неразумный лекарь, ты хочешь лечить меня. Знаешь ли ты, кого ты хочешь лечить? Умеешь ли ты лечить огнем и пламенем? Смотри, сестрица смеется над тобою, добрый лекарь, неразумный лекарь.

Иван Христианович слушал, слушал ее с удивлением – нюхал табак и ничего не понимал.

Между тем огонь гас мало-помалу в очаге, луна сокрылась за ближним домом: с тем вместе уменьшалась говорливость Эльсы. Наконец она как будто проснулась.

– Где я? Что со мною? – сказала она по-фински. Доктор щупал у ней пульс, Зверев и Якко смотрели на нее с участием. Между тем Якко рассказал лекарю все происшедшее.

Нахмурив брови и усердно нюхая табак, Иван Христианович проговорил:

– Странное дело, но бывали такие примеры, от действия жара нервные духи подымаются и действуют на головной мозг; а оттого мозг приходит в нервное состояние, так и Цельзиус пишет; впрочем, пироманция, или гадание огнем, была известна и древним и производила у них подобные явления; странно, что она и доныне сохранилась. Но бояться нечего! Уложите больную в постель, я вам пришлю из дома одно славное лекарство, которое, как доказывает наш славный голландский врач Фан Андер [8], помогает от всех болезней, а именно: опиума. Давайте ей каждый день по четыре капли, да поите ее больше кофеем, и вы увидите, что всю блажь с нее как рукой снимет.


На другой, на третий день бедная Эльса в самом деле была больна от действия универсального лекарства, на четвертый она уж почти не вставала с кресел; то делалось у ней волнение в крови, то сонливость.

Бедное дитя природы ничего не понимала, что с нею делают: зачем держат ее взаперти, зачем вливают в нее какое-то снадобье, которого действие, однако же, казалось ей довольно приятным; но часто она забывала все происходящее, и все ее внимание обращалось к герою финских преданий, славному Вейнемейнену. Она вспоминала, как он из щучьих ребер сделал себе кантелу, как не знал, откуда взять колки и волос на струны, и в забытьи напевала:

   Рос в поляне дуб высокий:
   Ветви ровные носил он
   И по яблоку на ветви
   И на яблоке по шару
   Золотому, а на шаре
   По кукушке голосистой.
   И кукушка куковала.
   Долу золото струилось,
   Серебро лилось из клева,
   Вниз на холм золоторебрый,
   На серебряную гору:
   Вот отколь винты для арфы
   И колки для струн взялися.
   Из чего же струн добуду.
   Где волос найти мне конских?
   Вот, в проталине, он слышит,
   Плачет девушка в долине,
   Плачет – только вполовину,
   Вполовину веселится,
   Пеньем вечер сокращает
   До заката, в ожиданьи.
   Что найдет она супруга,
   Что жених ее обнимет.
   Старый, славный Вейнемейнен
   Слышит жалобу девицы,
   Ропот милого дитяти.
   Он заводит речь и молвит:
   "Подари мне дар, девица!
   С головы один дай локон.
   Пять волос мне поднеси ты,
   Дай шестой еще вдобавок.
   Чтоб у арфы были струны.
   Чтобы звуки получило
   Вечно юное веселье".
   И дарит ему девица
   С головы прекрасный локон,
   Пять волос еще подносит,
   Подает шестой вдобавок.
   Вот отколь у арфы струны,
   У веселья звуки взялись.[9]

Но вдруг голос Эльсы возвышается; глаза блистают, и она с гордостью напевает:

   Так играет Вейнемейнен:
   Мощный звон летит от арфы,
   Долы всходят, выси никнут,
   Никнут выспренные земли.
   Земли низменные всходят,
   Горы твердые трепещут,
   Откликаются утесы,
   Жнивы вьются в пляске, камни
   Расседаются на бреге,
   Сосны зыблются в восторге.
   Сладкий звон далеко слышен,
   Слышен он в шести селеньях,
   Оглашает семь приходов,
   Птицы стаями густыми
   Прилетают и теснятся
   Вкруг героя-песнопевца.
   Суомийской арфы сладость
   Внял орел в гнезде высоком,
   И птенцов позабывая,
   В незнакомый край несется,
   Чтобы кантелу услышать.
   Чтоб насытиться восторгом.
   Царь лесок с косматым строем
   Пляшет мирно той порою,
   А наш старый Вейнемейнен
   Восхитительно играет,
   Тоны дивные выводит.
   Как играл в сосновом доме,
   Откликался кров высокий,
   Окна в радости дрожали.
   Пол звенел, мощенный костью,
   Пели своды золотые.
   Проходил ли он меж сосен,
   Шел ли меж высоких елей —
   Сосны низко преклонялись,
   Ели гнулися приветно,
   Шишки падали на землю,
   Вкруг корней ложились иглы.
   Углублялся ли он в рощи,
   Рощи радовались громко;
   По лугам ли проходил он, —
   У цветов вскрывались чаши,
   Долу стебли поникали.

Но часто слова песни сближались с ее собственным положением, и она жалобным напевом отвечала Вейнемейнену, когда он спрашивает плакучую развесистую березку, о чем она плачет:

   Про меня иной толкует,
   А иной тому и верит,
   Будто в радости живу я,
   Будто вечно веселюся.
   Оттого, что я, бедняжка,
   Весела кажусь и в горе,
   Редко жалуюсь на муки,
   У меня, у горемыки,
   У страдалицы, ведь часто
   Летом рвет пастух одежду;
   У меня, у горемыки,
   У страдалицы, ведь часто
   На печальном здешнем месте,
   Середи лугов широких
   Ветви, листья отнимают,
   Ствол срубают на пожогу,
   На дрова нещадно колют.
   Были люди и точили
   Топоры свои на гибель
   Головы моей победной.
   Оттого весь век горюю,
   В одиночестве я плачу,
   Что беспомощна, забыта,
   Беззащитна, я осталась
   Здесь для встречи непогоды,
   Как зима приходит злая.

И к концу песни Эльса начинала плакать и плакала горько. Так заставал ее Якко, и все его старание утешить, вразумить ее было тщетно. Странная привязанность к родине еще более усилилась в Эльсе ее затворничеством. Якко не знал, что и делать: в продолжение трех месяцев образование Эльсы нимало не подвинулось; ее понятия не развивались; все народные предрассудки пребывали во всей силе; оставить ее в доме Зверева – не было возможности; жениться на ней – одна эта мысль обдавала Якко холодом; он невольно сравнивал свое состояние с прекрасною машиною, в которой было только одно колесо неудачно сделанное, но которое нарушало порядок действия всех других колес; он не мог не сознаться, что Эльса была для него помехою в жизни; его внутреннее неудовольствие отражалось в его словах, а Эльса оттого еще пуще горевала.

А между тем Эльса была прекрасна, между тем в ее глазах светилось ему родное небо, баснословный мир детства, и Якко по-прежнему уходил домой с отчаянием в сердце.


Наступил ноябрь месяц. В продолжение нескольких дней лил сильный дождь, и морской ветер выгонял Неву из берегов. Однажды утром Якко сидел в уединенной комнатке, отведенной ему в адмиралтействе, и, углубившись в работу, не замечал, что вокруг него происходило; между тем весь город был в волнении, вода возвысилась непомерно, жители прибережных частей города перебирали свои пожитки на чердаки, а в некоторых местах уже взбирались и на крыши; высокой гранитной набережной еще не существовало; ныне незамечаемая прибыль воды в 1722 году была истинным бедствием для города; Якко взглянул в окошко: адмиралтейская площадь обратилась в море, по ней неслися лодки, бревна, крыши, гробы. Дом Зверева находился в части города, наиболее подверженной наводнению; мысль об участи, ожидавшей это семейство, поразила Якко; но как помочь ему, как дойти до него? Волны уже били в верхнее звено нижних этажей! В отчаянии ломая руки, смотрел Якко на разлив Невы и приискивал средство выйти из дома чрез окошко. В эту минуту он смотрит: небольшой катер с переломленною мачтою несется по Неве; два матроса тщетно стараются вытащить обломок мачты, погрузившейся в воду, или перерубить веревки; уже катер перегнуло на одну сторону; на корме стоит человек высокого роста; черные его волосы разметаны по плечам; одною рукою он стиснул руль, другою ободряет потерявшихся матросов, но – еще минута, и катер должен опрокинуться. Якко смотрит, не верит глазам своим – это сам государь!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Саламандра"

Книги похожие на "Саламандра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Одоевский

Владимир Одоевский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Одоевский - Саламандра"

Отзывы читателей о книге "Саламандра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.