Андрэ Нортон - Эльфийское отродье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эльфийское отродье"
Описание и краткое содержание "Эльфийское отродье" читать бесплатно онлайн.
В войну между эльфами и волшебниками вмешивается третья сила — кочевники, именующие себя Железным Народом. Их тайное оружие способно противостоять как человеческой, так и эльфийской магии. В этом приходится убедиться Шане, предводительнице волшебников-полукровок, попавшей кочевникам в плен.
Тайная борьба между военным вождем и верховным жрецом Железного Народа оборачивается для Шаны неожиданной удачей У волшебников появляется шанс остаться в живых и выиграть у эльфийских лордов последнюю битву.
В конце концов, лорд Тилар приказал ей общаться с мужчинами — вот она и общается. Он же не говорил, с какими именно мужчинами!
Однако через некоторое время Гилмор заметил, что к ним направляется какой-то пожилой эльф.
— Ох, пропади оно все пропадом! — встревоженно сказал юноша. — Это ведь мой господин и отец. Похоже, меня ищет. Было очень приятно… — и убежал, не закончив фразы, словно собака, заслышавшая свисток.
Рена вздохнула и принялась пробираться обратно к кромке иллюзорного леса. Очевидно, она так некрасива — или так незначительна, — что это бросается в глаза даже такому придурку, как Гилмор. Он даже не предложил представить ее своему отцу. Видимо, считает, что она того не стоит.
Ну что ж, по крайней мере, кроликам и птицам безразлично, что Рена похожа на восковую куклу в шутовском наряде. А если стоять здесь, под деревьями, ей никто не будет наступать на шлейф.
При других обстоятельствах Рене тут могло бы даже понравиться. Птицы и зверюшки были очень славные. Голова, вопреки ожиданиям, так и не разболелась — спасибо Мире. А может, из-за того, что Рена выпила довольно много вина.
Подумав об этом, девушка внезапно обнаружила, что щеки у нее горят и на ногах она держится не слишком уверенно. Наверно, зря она так напилась…
«Я ведь не привыкла пить так много. Но Гилмор как нарочно все время подсовывал мне это вино. Ему, должно быть, говорили, что, когда дама не танцует, в руке у нее все время должен быть бокал. И это, в общем, правильно: если дама будет достаточно пьяна, она может и не заметить, насколько он глуп. Когда выпьешь, все кажется забавным…» Рена начала всерьез подумывать о том, что стоит попросить кого-нибудь из слуг принести ей кресло, но тут из толпы появился ее отец. Он явно разыскивал Рену.
Он тоже заметил дочь. Животные разбежались, видимо, почуяв поднявшуюся в ней волну страха. Лорд Тилар решительно направился к Рене. Молодые гости почтительно расступались перед ним.
Отец снова взял Рену под руку. Девушка была рада на что-нибудь опереться и не стала сопротивляться, когда он повлек ее к выходу с «поляны».
— Мы уже уходим, отец? — спросила Рена.
Лорд Тилар не заметил надежды, прозвучавшей в голосе дочери.
— Я уже управился со всеми делами, — коротко ответил он. — А гости того гляди перепьются. Нам пора домой.
«Заметил ли он, что я пьяна?» — думала Рена, холодея от страха.
— У Ардейна довольно буйные дружки — он связался с компанией леди Трианы, — и мне не хочется, чтобы ты была здесь, когда они совсем распояшутся, — продолжал лорд Тилар. — Поговаривают… Впрочем, это неважно.
Скоро будет как шелковый. Брачный союз с домом Виттес, можно сказать, дело решенное. Полагаю, завтра объявят о помолвке.
«Почему-то меня это совершенно не удивляет…» Рена подумала, не следует ли ей вставить пару слов, но отец, похоже, этого не ожидал.
— Это, конечно, не лучший вариант — ты подошла бы больше, если судить по наследственной силе, — но вполне подходящий. Старик, похоже, склонен позволить мальчишке самому выбрать себе невесту.
Весь его тон говорил: «Уж я-то никогда не стану так потакать своему сыну!»
— Да, сударь, — машинально отозвалась Рена. Отец даже не заметил.
— Виридина уже отправилась домой, а я тебя разыскивал.
Толпа наконец осталась позади, и они очутились в пустынном коридоре. Отец обернулся к Рене:
— Ну что, ты все сделала, как я говорил? Удалось тебе понравиться хоть кому-нибудь?
Рена ощутила искреннюю благодарность придурку Гилмору — и не только за то, что он составил ей компанию. Теперь она могла сказать отцу правду.
— Да, сударь, — кивнула она. — Меня даже несколько раз приглашали на танец.
Лорд Тилар не соизволил улыбнуться, но кивок его был явно одобрительным.
— Хорошо.
Это было последнее, что Рена от него услышала: отец попросту волочил ее за собой словно тюк. Они миновали первый портал, пересекли Зал Совета, прошли второй портал. Очутившись в розовом коридоре своего собственного замка, лорд Тилар бросил Рену, забрав с собой ее эскорт и предоставив измученной девушке самостоятельно добираться до своих апартаментов, где ею занялась угрюмая белокурая рабыня. То ли от вина, то ли от усталости Рена не обратила внимания на кислую физиономию служанки. Она была слишком погружена в свои мысли. Через полчаса, едва опустив голову на подушки, Рена уснула.
Глава 3
Рена проснулась сама. Это было необычно: как правило, на рассвете в спальню являлись три рабыни, которым полагалось ее будить. Отец считал, что девушкам не следует позволять подолгу валяться в постели: он говорил, что это приучает к безделью. Рена немного недоумевала по этому поводу: ведь они с матерью все равно только и делают, что сидят сложа руки!
Но праздность и безделье — не одно и то же. Сидеть сложа руки — это одно, а бездельничать — совсем другое…
Видимо, для отца это был просто еще один способ проявить свою власть. Впрочем, это, в сущности, неважно: если Рене случалось допоздна засидеться с книжкой, назавтра она могла прекрасно отоспаться днем в саду.
Однако сегодняшний день был исключением. То ли Рена ухитрилась проснуться прежде, чем ее пришли будить, то ли — и это вероятнее — отец велел дать ей выспаться, поскольку накануне она легла очень поздно. Так что, во всяком случае, нынче утром отец проявил к ней не меньше внимания, чем к скаковой лошади.
Рена коснулась резного цветка на спинке кровати, и над головой тут же вспыхнул розовый магический светильник, достаточно тусклый, дающий ровно столько света, чтобы с ним можно было читать. Рена не знала, который сейчас час: с постели было не видно водяных часов в гостиной, а окон в доме не было; но она чувствовала, что, должно быть, солнце уже часа два как встало.
Голова чуточку побаливала, но в целом выпитое накануне вино о себе особо не напоминало. Это было приятным сюрпризом. «А Лоррин после званых вечеров вечно жалуется, как ему плохо! То ли вино было не такое крепкое, то ли я выпила меньше, чем думала…» Нет, скорее первое. Раз уж лорд Ардейн пригласил на бал кружок сибаритов, который вращался вокруг леди Трианы, неудивительно, если опекун лорда Ардейна приказал потихоньку подменить крепкое вино, какое обычно пьют эльфийские лорды, чем-нибудь менее сногсшибательным. По крайней мере, на первую половину приема.
Даже Рена была наслышана о леди Триане — даме с весьма дурной репутацией, которая вскоре после гибели лорда Дирана настояла на праве опустить титул «ан-лорд» перед своим именем и объявила себя полноправной главой дома Фалкион. Поговаривали, что леди Триана совершает множество сумасбродных выходок. Приятели Лоррина по сравнению с нею были все равно что ребятишки, играющие в фанты. Большинство ее товарищей были либо детьми обедневших лордов, которым оставался всего шаг до того, чтобы сделаться нахлебниками какого-нибудь более знатного владыки, либо третьими-четвертыми сыновьями, бесполезными для своих родителей: ни один лорд не станет делить свое поместье, и никто не выдаст свою дочь за безземельного, разве что совсем уж выбора не останется.
Эти молодые эльфы могли позволить себе предаваться разврату: никому до них дела не было, и никакой ответственности на них никто никогда не возложит. Большинство из них проводили время в бесконечных пирушках или путешествовали из города в город, останавливаясь в городских усадьбах своих друзей или друзей своих родителей.
Денег им обычно давали ровно столько, чтобы было что проживать, но недостаточно, чтобы они могли ввязаться в крупные неприятности.
«А жаль: несомненно, среди них найдутся юноши поумнее этого несчастного Гилмора, которые могли бы стать куда более подходящими наследниками своего отца. Да и многие девушки годятся в наследники куда больше Гилмора».
При мысли о Гилморе Рена поморщилась. Зная отца, она предполагала, что внимание Гилмора послужит ей оправданием ненадолго. Конечно, она в точности выполнила указания Тилара, но ведь даже такое ничтожество, как Гилмор, ей удалось привлечь лишь случайно. Для всех прочих ан-лордов она была не интереснее ручных зверушек.
«Если повезет, отец будет слишком занят и хоть ненадолго оставит меня в покое. Ну, а если нет — и если в ближайшее время никто мною не заинтересуется, — он будет винить во всем меня и мать. С отца станется начисто забыть, что лорд Ардейн был целиком поглощен Катариной, и он будет обвинять нас в том, что нам не удалось завлечь его! Ну, а тогда.., видимо, мне предстоит еще целый год терпеть уроки танцев, музыки, манер, искусства вести беседу, искусства одеваться…» Ну что ж, по крайней мере, хоть какое-то занятие.
Но из-за этих уроков у нее совсем не будет свободного времени! Не будет больше прогулок с Лоррином — разве что брату удастся как-то провести учителей… Нельзя будет рыться в библиотеке, просматривая книги, собранные не только домом Тревес, но и домом Кауллис, которому прежде принадлежало поместье. Почти не останется времени на то, чтобы заниматься садом и ручными птицами…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эльфийское отродье"
Книги похожие на "Эльфийское отродье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Эльфийское отродье"
Отзывы читателей о книге "Эльфийское отродье", комментарии и мнения людей о произведении.