Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капкан на Инквизитора (СИ)"
Описание и краткое содержание "Капкан на Инквизитора (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Мир, где правят мужчины, а женщины находятся в подчиненном, униженном положении. Но власть имущим этого мало. Они устраивают массовые 'охоты на ведьм'. Развитый орден Инквизиции зорко следит за всеми нарушительницами. Ни одна женщина не может чувствовать себя в безопасности, даже самая добрая и благочестивая… Инквизитор и бесстрашный воин Марк Альвах - убежденный женоненавистник. Он презирает женщин за их слабую, порочную натуру, за их неустойчивость к соблазнам и темные стороны самого женского естества, которое привело когда-то к катастрофе целый мир. Он безжалостный и беспощадный борец с грехом и пороком. В своем служении делу Светлого он не знает снисхождения к подлым ведьмам, только и ждущим того, чтобы погубить добрых мужей своими обольстительными чарами. В погоне за очередной ведьмой он направляется к самой Прорве - границе между мирами, из которой в мир людей лезет всякая пакость. Далеко обогнав товарищей, Инквизитор попадает в ловушку - и теряет сознание. Очнувшись спустя короткое время, он не обнаруживает ведьмы рядом с собой. Зато доспех странным образом велик и тяжел, слабые, тонкие руки не в силах поднять меч, а длинные волосы закрывают обзор. Несколько мгновений требуется ему, чтобы понять очевидное. Мерзкая ведьма обратила его, верного слугу Святейшего, в слабое, порочное, глупое существо - в женщину…
Некоторое время де-принц стоял у двери. Руки жены продолжали разглаживать атлас платья. Из-под жемчужной сетки в темных локонах Марики выбивались несколько тугих курчавых прядей.
Отчего-то вид этих волос, которые ниспадали на лоб, заставил Седрика ощутить прилив внезапной нежности. Он решительно пересек комнату и, оказавшись на ложе рядом с Марикой, привлек ее к себе. Юная женщина подчинилась с явной неохотой, однако де-принц был к этому готов. Не обращая внимания на неявное противление, он распустил атласную шнуровку на ее груди. Касаясь как можно невесомее, обнажил одно из ее плеч. После чего с внезапно поднявшимся желанием стиснул нежную светлую кожу, с силой прикладываясь к красивым женским губам.
Седрик целовал жену долго, но ее губы оставались вялыми. Зато тело начало знакомо подрагивать. Прикосновения заставляли романскую деву томиться, но томление это не было любовным. Трудно задышавшая Марика едва сдерживала себя. Седрик чувствовал, что он ей неприятен, и нежность в его душе понемногу вытеснялась болью, а та – досадой. Он спас ей жизнь, однако Марика по-прежнему не испытывала к своему насильнику и спасителю ничего, кроме неприязни. Она подчинялась ему только связанная суровой клятвой. И это ранило де-принца больше, чем его недавняя мужеская неполноценность, презрение семьи и долгое душевное одиночество.
Досада вылилась в уже знакомое раздражение. Седрик рванул платье, сдергивая его до живота. Тело Марики напряглось. Она сделала непроизвольный жест, словно желая оттолкнуть своего немилого мужа. Но в последний миг удержала себя. Испытав прилив злобы от промелькнувших на женском лице гадливости и скорби, подогретый выпитым вином Седрик толкнул юную жену на ложе и принялся срывать с нее одежду. Геттская кровь опять брала верх над велльским воспитанием, заставляя Седрика терять разум от гнева. Марика не препятствовала ему, даже помогая себя раздевать. Ее застывшее лицо по-прежнему хранило отпечаток отрешенности.
Сорвав, наконец, платье, Седрик на некоторое время замер, рассматривая тело жены. Округлый живот явно указывал на перевалившую за середину беременность, но не портил прелести юной женщины, наоборот, дополняя ее. Необъяснимым образом все следы пыток и ожогов уже успели сойти, и ничто не нарушало гладкости светлой кожи. Шею и руки Марики по-прежнему украшали драгоценности – ровно столько, чтобы это не казалось чрезмерным. Густые темные волосы успели растрепаться, лишь самую малость выбиваясь из прически. Общий вид портило лишь выражение угрюмой безнадежности на ее лице.
Запнувшись об него взглядом, Седрик рассвирепел с новой силой.
- Не смотри на меня так, - раздраженно приказал он, чувствуя себя неловко под тусклым взором жены. - Ты… ты дала согласие перед алтарем Светлого. Какого… какой тьмы ты сейчас так глядишь?
Марика промолчала, отведя глаза. Теперь она смотрела не на Седрика, а на лепной потолок их супружеской комнаты. Но разозленному мужу это понравилось еще меньше.
- Я… я не желаю, чтобы ты… проклятие, Марика! Я знаю, что… что наша первая встреча… Ты, должно быть, ненавидишь меня. Но теперь ты моя жена. Сам… Светлый благословил наш брак! Ты не должна…
- Много трепа, Седрик, - голос Марики был по-прежнему нежен, а речи - грубы. - Сделай уже это. И угомонись.
Слова эти, сказанные равнодушно, будто отрешенно, внезапно отрезвили де-принца. Его раздражение усилилось многократно - но так же быстро утихло. Внезапно чрево будущей матери несколько раз дернулось, словно неразумные действия отца разбудили дитя.
Седрика обуял суеверный ужас. Внезапно он припомнил, что первый и второй раз, когда он обошелся с Марикой грубо, она исчезала, доставляя терзания ему и себе. Теперь жена была под надежной защитой всех воинов Веллии. Но Дагеддид не сомневался - если таковой будет воля судьбы, романка исчезнет опять. И кто знает, вернется ли снова.
Вспомнил он и свою клятву не причинять больше своей странной подруге вреда. В его душе глухо шевельнулось чувство раскаяния.
Седрик протянул руку и пропустил между пальцев один из тугих темных завитков, что то и дело притягивали его взор. Потом погладил щеку Марики тыльной стороной ладони и, склонившись, поцеловал ее в губы. С раскаянием ушла злоба, и нежность к этой женщине проснулась в нем вновь.
- Прости меня, - как это уже было ранее, попросил он, осторожно повернув к себе прекрасное лицо жены и заставив вновь посмотреть себе в глаза. - Если тебе со мной так плохо… я тебя не трону… теперь. Я… люблю тебя, Марика. И… теряю голову рядом с тобой. Но я никогда… никогда не причиню вреда тебе или нашему ребенку. Я подожду. Ты… ты ко мне привыкнешь. Пусть не сразу. Но… ты можешь теперь не поверить, но я умею ждать. Я ждал тебя много лет. И сделаю все, чтобы… чтобы в моей семье все было хорошо.
========== - 37 - ==========
- Зря стараешься, - проговорил Седрик. Забрав из горшочка новую порцию целебной мази, он продолжил обрабатывать ею проплешины на шкуре своего пса. Черный сидел, не шевелясь. Он позволял человеку совершать все необходимое к его избавлению от собачьей болезни. – В этих книгах ничего нет. Только пространные рассуждения… о природах всевозможных проклятий. Некоторые из них основаны на учениях… эээ… различных духовных школ. От заветов Светлого, до давних заповедей, что были дарены миру до разделения. Но четких указаний – как избавиться от магически наведенного проклятия, они не дают.
Жена покосилась в его сторону, но привычно промолчала. Она уже которую седмицу проводила за столом Седрика в окружении его книг. Первое время де-принц с удивлением отмечал, что Марика будто следует его путем. Тем самым, которым шел он сам, когда еще верил, что в книгах найдет способ для собственного исцеления от проклятия Ночи. Юная романка вот-вот должна была разрешиться от бремени. Но вместо забот о будущих родах и женских разговоров с принцессой Ираикой, которая всячески привечала нелюдимую сестру, Марика предпочитала едва не с головой закапываться в труды известных и неизвестных ученых мужей, листать древние и недавние рукописи и фолианты. Седрик понял сразу – она тоже искала способ исцеления. И, по-видимому, тоже от какого-то проклятия. Но природа проклятия озадачивала его. Марика не выглядела больной телесно или душевно. Угрюмость и мрачный нрав были частью ее натуры. Здоровье молодой женщины тоже казалось отменным. Несмотря на то, что из-за малого роста последние несколько седмиц она едва носила сильно погрузневшее чрево, ежедневно осматривавший ее лекарь находил состояние принцессы настолько хорошим, насколько это вообще было возможно.
Однако как ни велико было его любопытство, Седрик сдержался от расспросов и тут. Он мог бы приказать Марике рассказать обо всем – и о тайне ее происхождения, появления в лесу, и даже о непонятном интересе к книгам о проклятиях. В ее таинственную забывчивость, которой она отговорилась от прошлых расспросов, он не верил. Клятва, которую его романка неосторожно дала перед лицом самого Лея, не позволила бы ей уклониться от ответа. Но де-принц подспудно чувствовал – делать этого было нельзя. Грубое вторжение в потаенные уголки души Марики могло лишь сильнее отвратить ее от него, и на сей раз окончательно. В нем же все еще крепилась надежда, что придет день, и он завоюет доверие жены настолько, чтобы она могла говорить с ним свободно обо всем. А пока он долго и кропотливо шел к этой цели, раз за разом преступая через свою горячую природу.
Де-принц сдержал обещание, данное в первую брачную ночь. Несмотря на то, что все прочие ночи он проводил теперь в постели с прекрасной женой, Седрик ни разу не позволил себе того, чего так страстно желал. К тому же, близость могла причинить вред его ребенку, а потому младший Дагеддид был сдержан. Он лишь следил, чтобы любое пожелание жены исполнялось неукоснительно, и, как мог, поддерживал новое увлечение Марики, стараясь принимать участие во всех ее занятиях.
- Вообще, телесные проклятия всегда считались по части женской магии, - продолжил он, поскольку романка не отвечала. Время от времени морщась, она листала большой справочник по ведьмологии с гравюрами. – И вот здесь парадокс. Теперь, когда в мире почти не осталось магии Лии, снять злые чары без ведьмы нельзя. А ведьмы надлежат уничтожению по мере их выявления. Вот почему какой-то бедняга, будь он проклят, вынужден либо тайно идти на поклон к ведьме, либо страдать до конца своих дней от ее коварства. И неизвестно, что хуже. Вероятность, что подлая баба снимет проклятие – ничтожно мала. Зато если об этом деле узнает Инквизиция, проситель может быть уличен в связи с ведьмой. И предан огню, как соучасник ее гнусных деяний…
Марика подняла голову и посмотрела мимо Седрика – в горевший очаг. Несмотря на то, что зима уже давно минулась, а поздняя весна вот-вот должна была перейти в лето, дни и ночи в Веллии по-прежнему стояли прохладные.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капкан на Инквизитора (СИ)"
Книги похожие на "Капкан на Инквизитора (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Гарин - Капкан на Инквизитора (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Капкан на Инквизитора (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.