Клодин Валлон - Руками это не трогать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Руками это не трогать"
Описание и краткое содержание "Руками это не трогать" читать бесплатно онлайн.
Археолога Венди Килборн направляют в Египет на раскопки в Долину Царей в качестве помощницы профессора Нортона, известного ей лишь по публикациям и сенсационным открытиям. К своему величайшему изумлению, девушка встречает не высушенного песками и наукой зануду, а молодого привлекательного мужчину. Героев подстерегают смертельно опасные ситуации и козни недругов, они переживают горечь разлуки, страдают от ревности. Но в конце концов судьба дарит им счастье и любовь.
— Вы спасли мне жизнь, Стив! — воскликнула Венди. — Если бы вы меня не поймали… — Она осеклась. При одной мысли о том, что могло произойти, по ее спине пробежал холодок.
— Забудем об этом, — беспечно отмахнулся Стив. — Все кончилось на удивление хорошо. Конечно, вам лучше было бы остаться наверху и спокойно дождаться моего возвращения.
— Конечно, вы правы, — потупившись, произнесла Венди. — Но я так хотела вам помочь и…
— Этим вы сейчас и займетесь, — рассмеялся Стив и положил руку на ее плечо. Она почувствовала необычайно приятное тепло и… какое-то необъяснимое, незнакомое ей ранее ощущение. — Итак, мы отправляемся в неизведанное, как Джеймс Кук или Христофор Колумб…
Стив сделал такое невинное лицо, что Венди непроизвольно рассмеялась. Оцепенение прошло — подумаешь, синяк, она действительно очень дешево отделалась. К тому же Венди испытывала к Стиву горячую благодарность. Теперь она — самое меньшее — обязана проявить рвение в работе и изо всех сил помогать Нортону в его исследованиях.
— Пойдемте, — предложил Стив и взял Венди за руку.
От такого доверительного жеста Венди снова вздрогнула, как от удара током. Девушку охватило неведомое, ни с чем не сравнимое возбуждение, когда они со Стивом вошли в узкий коридор, ведущий в глубь горы. Стив осматривал при свете фонаря пахнущую сыростью и плесенью штольню. Ни он, ни Венди не произносили праздных слов, предчувствуя близкое открытие.
Пройдя ярдов пятьдесят, они достигли поворота. В этом месте свет фонаря выхватил из темноты небольшую нишу, которую они, скорее всего, не заметили бы, не задержись здесь Стив на одну лишнюю секунду. В глубине ниши виднелась дверь.
Не теряя времени, Нортон подошел к ней и обнаружил за низким входом какое-то помещение, за которым находился еще один зал, отделенный от первого стеной из каменных плит. Подняв фонарь, Стив осветил дальнее помещение. Венди, стоя рядом со Стивом, старалась помочь ему своим маломощным фонариком.
— Не может быть! — возбужденно воскликнул Стив, увидев в лучах света барельефы на стене. Высеченные в камне фигуры повествовали о какой-то неведомой истории, а под стеной громоздился тяжеловесный саркофаг — его великолепные инкрустации, искрясь, отражали направленные на них лучи света.
— Венди, это оно! — теряя голову, пробормотал Стив, внезапно осознав, перед каким открытием поставила его судьба.
— Мы должны немедленно всех известить. Определенно, это саркофаг какого-то фараона из IV династии…
— Сердечно вас поздравляю, Стив, — проговорила Венди. — И от души желаю вам успеха.
— Который вы по праву разделите со мной, — ответил Стив. — Сейчас нам надо вернуться. Остальное сделают Ахмед и его люди. А вот когда будет вскрыта гробница, для нас начнется самое интересное…
3
На Долину Царей медленно опустились сумерки. Огненный шар солнца уходил за горизонт. Жара, однако, еще не спала. Мягкий вечерний ветерок нес с собой долгожданную прохладу.
Наскоро поужинав, Венди не спеша шла вдоль лагеря археологов. Каким волнующим был сегодняшний день! Когда Ахмед и его люди расчистили погребальный зал, Стив и Венди окончательно убедились в том, что сделали настоящее открытие. Под руководством Стива они начали составлять описание находки и изучение фресок, смысл которых еще предстояло разгадать. Такое кропотливое занятие требовало недюжинного терпения. А чего стоили другие находки, не говоря уже об украшенном драгоценными камнями саркофаге, который и сам по себе представлял для исследователей огромную ценность.
Венди остановилась и с наслаждением подставила лицо прохладному ветерку. После бесконечных часов, проведенных в тесной подземной гробнице, приятно было наслаждаться свежим воздухом.
Нортон, забыв о еде, сидел в своей палатке, изучая предметы, извлеченные из гробницы.
«Стив — удивительный человек», — думала Венди. Она снова вспомнила, как сегодня в шахте он сумел в последний момент поймать ее и спасти от серьезной травмы, а может быть, и от смерти. Таких людей, как Стив, Венди еще не приходилось встречать. Один только его взгляд, случайные прикосновения рук вызывали у девушки незнакомое доселе возбуждение.
Вдруг произойдет чудо и шеф влюбится в нее без памяти? Девушка мечтательно улыбнулась. Ее грезы прервал звук приближавшихся шагов. Венди обернулась. Это был Стив! Венди не могла ошибиться. Сердце девушки сильно забилось от неожиданности. Почему он здесь? Может быть, ищет ее?
— Привет, — произнес Стив и дружески улыбнулся. — Рабочие сказали, что вы пошли прогуляться. Приятно побыть на свежем воздухе после душного подземелья, правда?
Венди кивнула и тотчас почувствовала какую-то неуверенность, которую всегда ощущала в присутствии профессора Нортона.
— Так почему-то принято говорить, — промолвила Венди, по-прежнему не глядя на Стива. — Но я вообще люблю прогулки после работы, а вы?
— Люблю, когда позволяет время, — ответил Стив. — Хочу воспользоваться возможностью и немного поболтать с вами. Да не бойтесь, я могу говорить не только о пыльных гробницах фараонов. — Произнеся эти слова, Стив посмотрел на Венди долгим проницательным взглядом.
Этот взгляд и знакомая улыбка отнюдь не прибавили Венди уверенности.
— Мне кажется, сейчас самое подходящее время извиниться перед вами. Сегодня утром я был довольно груб. Надеюсь, вы простили старого ученого чудака?
Венди рассмеялась:
— В конце концов, вы были абсолютно правы. Есть за мной такой грех — поспать утром подольше. Рано встать для меня — это как острый нож.
— Ничего, — возразил Стив. — Зато сегодня убедился, что вы очень ценный помощник, хотя… — Нортон осекся, поняв, что Венди не слишком понравится то, что он собирается произнести.
— … хотя я слабая и беспомощная женщина, — закончила за него девушка. — Вы это хотели сказать?
— Давайте забудем об этом, — отмахнулся Стив. — Никак не могу отделаться от привычки рубить сплеча. Но мне, старому зануде-профессору, трудно в одночасье избавиться от своих недостатков.
При этом Стив состроил такую уморительную гримасу, что Венди не смогла удержаться от смеха.
— Я тоже хороша, должна была бы подумать, что мои скоропалительные замечания не понравятся новому шефу, — сказала Венди. — Но обязательно исправлюсь. В конце концов, я должна вам помогать в работе, а не проваливаться в ямы.
— Такого определенно больше не произойдет, — твердо заявил Стив, давая понять, что для него эта тема исчерпана. — Вы ничего не имеете против, если я немного прогуляюсь вместе с вами, или хотите побыть одна?
— Нет, нет, — поспешно ответила девушка, она была втайне очень рада предложению Стива и не смогла этого скрыть. — Почему бы я вдруг стала возражать?
— Отлично. — Стив взял Венди под руку. — Тогда, пользуясь случаем, я покажу вам Долину Царей. Она особенно красива на закате. Пойдемте, вы увидите замечательные места.
Венди охотно приняла приглашение. Направившись к Долине, они все дальше и дальше уходили от лагеря. «Остаться наедине с необычайно привлекательным мужчиной, который явно не слеп к моим прелестям, — это же завязка романа», — подумала Венди. Она живо представила себе их любовь среди развалин древних храмов.
Незаметно наступила тихая ночь. Где-то далеко позади слышались шаги верблюдов по каменистой почве. Больше ни один звук не нарушал удивительную тишину. Венди казалось, что биение ее сердца разносится на несколько миль вокруг. Девушка постаралась взять себя в руки и успокоиться, но тщетно.
— Наверху, в скалах, есть маленькое плато, откуда видна вся Долина, — заговорил Стив после недолгого молчания. — Днем там жарко, как в печке, но сейчас вполне терпимо. Не хотите подняться туда?
Венди утвердительно кивнула. Если бы в это мгновение Стив предложил ей покататься по пустыне на джипе, в котором она едва не набила себе шишку, она согласилась бы без малейшего колебания. Шестое чувство подсказывало ей, что эта встреча со Стивом станет переломным моментом в ее жизни.
«Ты просто дура, Венди Килборн, — одернула себя девушка. — Неужели ты думаешь, что интрижка с профессором Нортоном может кончиться чем-нибудь стоящим?»
Через четверть часа они закончили подниматься по крутой тропинке. Взору Венди открылось залитое лунным светом плато. Пройдя вперед, девушка поняла, что, рассказывая ей о красотах Долины, Стив многого недоговаривал. Непередаваемую красоту этого зрелища можно было оценить, только увидев собственными глазами.
Лишь отсюда становилось видно величие остатков храмов и циклопических руин стен, окружавших некогда могущественные города, в которых много столетий назад кипела бурная, даже по меркам современной цивилизации, жизнь. Венди с трепетом всматривалась в высеченные в скалах святилища и ворота городов — гигантские творения, созданные гением и трудом людей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Руками это не трогать"
Книги похожие на "Руками это не трогать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клодин Валлон - Руками это не трогать"
Отзывы читателей о книге "Руками это не трогать", комментарии и мнения людей о произведении.