» » » » Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения


Авторские права

Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения

Здесь можно скачать бесплатно "Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения
Рейтинг:
Название:
Драмы. Стихотворения
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драмы. Стихотворения"

Описание и краткое содержание "Драмы. Стихотворения" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли стихотворения Генрика Ибсена и драмы: "Пер Гюнт", "Кукольный дом", "Привидения", "Враг народа", "Дикая утка", "Гедда Габлер", "Строитель Сольнес" и "Йун Габриэль Боркман".

Перевод с норвежского П. Карпа, А. и П. Ганзен, Вс. Рождественского, Т. Сильман, Т. Гнедич, В. Адмони, А. Ахматовой.

Вступительная статья и составление В. Адмони.

Примечания В. Беркова и М. Янковского.

Иллюстрации Е. Ракузина.






Трумпетерстроле

Мне ясен ход сей мысли темной!

Monsieur Баллон

Он мудр!

Фон Эберкопф

Притом поэт огромный!

Пер Гюнт

(все более воодушевляясь)

Гюнт стал собой — тут сплетены
Мои желанья, страсти, сны.
Гюнт стал собой — тут цел порыв,
Которым только я и жив,
Все, что в груди моей таится,
Чтоб мне таким, как есть, явиться.
Нуждался бог в земле когда-то,
Чтоб в мире властвовать своем, —
Так мне необходимо злато,
Чтоб мог я сделаться царем.

Monsieur Баллон

Оно у вас.

Пер Гюнт

Не тот кусок!
Сегодня бы его достало
На Липпе-Детмольд{14}, — это мало!
Хочу я быть собой en bloc [6],
Блистая гюнтовским величьем,
Быть сэром Гюнтом всем обличьем.

Monsieur Баллон

(в восторге)

Ласкать красоток самых лучших!

Фон Эберкопф

Вином упиться драгоценным!

Трумпетерстроле

Владеть оружием священным!{15}

Mr. Коттон

Но нужно подходящий случай
Найти для сделки…

Пер Гюнт

Он сыскался,
Затем я тут и задержался.
На север мы направим путь.
Не довелось вам заглянуть
Сегодня в свежие газеты?

(Встает, поднимая стакан.)

От века счастье выпадало
Тому, кто нарушал запреты.

Все четверо

В чем дело?

Пер Гюнт

Греция восстала.

Все четверо

(вскакивая)

Что? Греция?

Пер Гюнт

Огнем объята!

Все четверо

Ура!

Пер Гюнт

А турок ждет расплата.

(Пьет.)

Monsieur Баллон

В Элладу! Тем, кто служит славе,
Ввозить оружие я вправе.

Фон Эберкопф

Я поздравляю — издалёка.

Mr. Коттон

Я шлю товар не позже срока.

Трумпетерстроле

Вперед! Когда в Бендерах буду,
Я шпоры Карла раздобуду!{16}

Monsieur Баллон

(бросаясь Перу Гюнту на шею)

Простите, что в презренный стан
Я вас отнес.

Фон Эберкопф

А я, болван,
Вас принимал за негодяя.

Mr. Коттон

Да попросту за дурака.

Трумпетерстроле

(хочет поцеловать Пера Гюнта)

Грешил, тебя исподтишка
Презренным янки называя.
Прости…

Фон Эберкопф

Ошиблись мы ужасно.

Пер Гюнт

Да что за бред?

Фон Эберкопф

Теперь-то ясно,
Сколь благороден сгусток сей
Бурлящих гюнтовских страстей.

Monsieur Баллон

(восхищенно)

Вот что такое Гюнт на деле!

Фон Эберкопф

Во всей красе мы вас узрели.

Пер Гюнт

Что это значит?

Monsieur Баллон

Невдомек?

Пер Гюнт

Откройте, будьте человеком.

Monsieur Баллон

Конечно, вас поход увлек
В подмогу благородным грекам?

Пер Гюнт

(свистнув)

Отнюдь. Я помогаю силе,
А турки помощи просили.

Monsieur Баллон

Не может быть!

Фон Эберкопф

Да он остряк!

Пер Гюнт

(после паузы, опершись на стул, высокомерно)

Не лучше ль будет, господа,
Нам распрощаться навсегда,
Пока дух дружбы не иссяк?
Вот жизни какова гримаса:
Бедняк легко собой рискнет,
Идет на пушечное мясо, —
И никаких ему забот.
Но ежели полны карманы,
Риск и опасность нежеланны.
Ступайте в Грецию. Отправлю
Я вас на собственный свой счет.
Чем дальше там борьба зайдет,
Тем я верней силки расставлю.
Сражайтесь храбро за права,
Чтоб вам, упившимся сперва
Поносным словом о владыках,
Торчать на янычарских пиках.
Меня увольте.

(Хлопая себя по карману.)

Я богат,
И Гюнтом оставаться рад.

(Раскрывает зонтик, направляясь к подвешенным меж деревьями гамакам.)

Трумпетерстроле

Свинья!

Monsieur Баллон

В нем чести нет ни грана.

Mr. Коттон

Без чести жить не так уж странно,
Но вспомните, какой доход
Свобода греков принесет.

Monsieur Баллон

Приняв победную осанку,
Я б мигом покорил гречанку!

Трумпетерстроле

Я думал: шпоры там отрою,
Принадлежавшие герою.

Фон Эберкопф

Я верил, греческий народ
Культуру немцев переймет.

Mr. Коттон

Увы, доход пропал напрасно.
Goddam [7], хоть плачь, так все ужасно.
Эх, мне б Олимп купить! По слухам,
Под ним есть медная руда,
И я тогда единым духом
Разбогатею, господа!
А знаменитый ключ кастальский{17},
Который столько воспевался,
Наверняка бы заменил
Пять тысяч лошадиных сил.

Трумпетерстроле

Но твердость шведского меча
Верней, чем злато богача.

Mr. Коттон

Быть может. Нас в толпе, однако,
Не знает ни одна собака,
Мы не пробьемся. А доход?

Monsieur Баллон

Проклятье! Убедившись в чуде,
Узнать, что прахом все идет!

Mr. Коттон

(грозя кулаком в сторону яхты)

Набоб на этой вот посуде
Хранит в монетах рабский пот.

Фон Эберкопф

Мысль превосходная! Вперед!
Не так уж прочен царь-то наш!
Ура!

Monsieur Баллон

Что?

Фон Эберкопф

Власть я взять сумею!
Я подкупаю экипаж
И яхту делаю своею.

Мг. Коттон

Вы…?

Фон Эберкопф

Яхтой овладеть готов!

(Идет к шлюпке.)

Мг. Коттон

Мой неизменный интерес
Велит мне с ним быть.

(Идет следом.)

Трумпетерстроле

Ну и бес!

Monsieur Баллон

Мошенник!.. Но в конце концов!

(Следует за уходящими.)

Трумпетерстроле

Я отправляюсь с ними вместе,
Но заявляю о протесте!

(Следует за остальными.)

_____

Другое место на берегу. Луна и бегущие облака. Яхта быстро удаляется. Пер Гюнт носится по берегу, то щиплет себе руку, то вглядывается в морскую даль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драмы. Стихотворения"

Книги похожие на "Драмы. Стихотворения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генрик Ибсен

Генрик Ибсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения"

Отзывы читателей о книге "Драмы. Стихотворения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.