Вирджиния Вулф - Дневник писательницы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дневник писательницы"
Описание и краткое содержание "Дневник писательницы" читать бесплатно онлайн.
Эта книга познакомит читателя с дневниками известной британской писательницы Вирджинии Вулф. В своих дневниках, которые она вела с 1915 года — последняя запись датируется 8 марта 1941 года, через четыре дня В. Вулф ушла из жизни, — она писала обо всем, что произошло с ней, о людях, с которыми встречалась, о книгах, которые читала. И самое важное — о произведениях, над которыми работала: романах, рассказах, эссе, статьях.
Также в издании представлены письма, адресованные Литтону Стрэчи.
263
12 сентября Гитлер произносит на партсъезде в высшей степени грубую и воинственную речь против чехов, и Чемберлен в срочной телеграмме просит у Гитлера разрешения приехать в Германию для переговоров (Прим. переводчика).
264
«Роджер Фрай».
265
Макс Бирбом.
266
Знаменитый трактир в Хэмпстеде (Прим. переводчика).
267
«Здравствуй и прощай» А. Ч. Суинберна, стихотворение в память Ш. Бодлера (Прим. переводчика).
268
«Река Керит, сирийская история» — роман Джорджа Мура. (Прим. переводчика).
269
Журнал эротического направления, в котором художественным редактором был Обри Бердслей (1872–1898). (Прим. переводчика).
270
Джек Хорнер — персонаж детского стихотворения:
Little Jack Horner sat in the corner,
Eating a Christmas pie;
He put in his thumb, and pulled out a plum.
And said, «What a good boy am I». (Прим. переводчика).
271
Морган Форстер.
272
Томас Стернз Элиот.
273
Персонажи романа «Жизнь и приключения Николаса Никльби» Ч. Диккенса (Прим. переводника).
274
Цепь холмов в центральной Англии — «Сердце Англии» (Прим. переводчика).
275
Большой магазин на Пикадилли (Прим. переводчика).
276
Автор не установлен.
277
Книга Руфь (Ветхий Завет).
278
Подписан договор о ненападении между СССР и Германией, т. н. пакт Молотова-Риббентропа (Прим. переводчика).
279
Мекленбург-сквер, 37, куда переезжали Вулфы.
280
Анна Стивен.
281
Джон Лиман (Лехман).
282
Данциг (Гданьск) — польский город.
283
Район в Лондоне (Прим. переводчика).
284
Би-би-си.
285
Предместье Лондона, на правом берегу Темзы (Прим. переводчика).
286
Первый британский корабль, пущенный ко дну германскими военными (Прим. переводчика).
287
Роман «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда». Р. Л. Стивенсона (Прим. переводчика).
288
Т. С. Элиот.
289
Памфлет В. Вулф.
290
«Граф Шпее» — линкор, названный в честь погибшего в битве с англичанами во время Первой мировой войны графа М. фон Шпее (1861–1914). После начала Второй мировой войны потопил не меньше 8 торговых судов англичан. 13 декабря 1939 г. линкор в бою сильно пострадал и укрылся в бухте Монтевидео. Уругвайские власти потребовали, чтобы он покинул бухту, хотя у выхода его ждали британские крейсеры. 17 декабря линкор был взорван по приказу немецкого командования (лично Гитлера) (Прим. переводника).
291
Вероятно, В. Вулф вспомнила роман «Потерянный горизонт» (1935) английского писателя Джеймса Хилтона (Прим. переводчика).
292
Роман Ч. Диккенса (Прим. переводчика).
293
«Омега Уорктон» (1913) — фирма, основанная Фраем для помощи молодым художникам (Прим. переводчика),
294
Автобиография отца В. Вулф, написанная им после смерти его второй жены в 1895 г. (Прим. переводчика).
295
Роман Уинифред Холтби (Прим. переводчика).
296
Остров в Северном море на территории Германии. В 1807-остров принадлежал Великобритании (Прим. переводчика).
297
Школа британской поэзии (Льюис, Оден, Спендер, Макнис) (Прим. переводчика.)
298
Вероятно Джулиан Фрай.
299
С. С. Котфлянский.
300
Частная больница.
301
Джордж Сэведж, врач.
302
Мисс Томас, управительница в частной клинике.
303
«Обыкновенный читатель».
304
Два вяза в саду.
305
Речь премьер-министра У. Черчилля в Палате общин, в которой он сообщает о решении образовать правительство, которое будет вести войну с Германией до победного конца (Прим. переводчика).
306
«Желтый план» был запланирован немецким командованием на 10 мая 1940, и он оказался удачным. Сражение при Ватерлоо было 18 июня 1815 г. Речь идет не о совпадении дат, а о паническом бегстве потерпевшего поражение противника (Прим. переводчика).
307
Цитата из речи Черчилля (Прим. переводчика).
308
Десмонд Маккарти и профессор Д. Э. Мур.
309
Уильям Пломер.
310
В этот день бельгийский король Леопольд III подписал акт о капитуляции (Прим. переводчика).
311
Южное побережье Англии (Прим. переводчика).
312
Деревня недалеко от Льюиса (Прим. переводчика).
313
Джон Лиман (Лехман).
314
Леди Кэролин Лэм (Прим. переводчика).
315
Корабль «Дредноут» (неустрашимый) — английский линейный корабль, построенный в 1906 году, имел десять мощных башенных орудий и толстую броню (Прим. переводчика).
316
Рэй Стрэчи.
317
Юдит Стивен и Лесли Хамфри.
318
Первый крупный налет немецких бомбардировщиков на Лондон (Прим. переводчика).
319
Была разрушена дворцовая церковь (Прим. переводчика).
320
Имеется в виду битва с испанской Непобедимой Армадой в 1588 г. (Прим. переводчика).
321
15 сентября 1940 г. произошло, как говорил Черчиль, одно из решающих сражений за Англию, своего рода «битва при Ватерлоо» (Прим. переводника).
322
Кухарка решила переехать к своей сестре.
323
Преподаватель в Оксфорде и Кембридже (Прим. переводчика).
324
Мекленбургская площадь (Прим. переводчика).
325
Первый город-сад в мире, созданный в 1903 г. по инициативе английского филантропа, архитектора Э. Хауарда (Западная Англия) (Прим. переводчика).
326
Дом-кабинет в саду (Прим. переводчика).
327
К. Мартин.
328
Поток (эсперанто) (Прим. переводчика).
329
Леди Оксфорд и Аксвит.
330
Дом, который Вулфы арендовали на Тависток-сквер, был полностью разрушен бомбой.
331
В дом Вулфов, М9 37 на Мекленбургской площади, попала бомба.
332
Книга Ч. Дарвина (1835) (Прим. переводчика).
333
Здесь Пойнтц-Холл, тогда как поначалу был Пойнтцет-Холл (Прим. переводчика).
334
Перевод В. Орла (Прим. переводчика).
335
«Ист-Коукер» — одна из четырех поэм, составляющих поэтический цикл «Четыре квартета» Т. С. Элиота (Прим. переводчика).
336
1666 год (Прим. переводника).
337
Колонна в память пожара 1666 года (Прим. переводчика).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневник писательницы"
Книги похожие на "Дневник писательницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Вулф - Дневник писательницы"
Отзывы читателей о книге "Дневник писательницы", комментарии и мнения людей о произведении.