» » » » Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца


Авторские права

Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки.  Плейбой и его убийца
Рейтинг:
Название:
Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1997
ISBN:
5-300-01080-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Описание и краткое содержание "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" читать бесплатно онлайн.



Международный авантюрист, торгующий оружием, приговорен к смерти террористической группировкой. Выжить в страшном мире насилия — главная цель героя детектива Дж. Монро «Торговец смертью».

В центре внимания романа А. Даймена «Большие гонки» — разведывательная деятельность одного из лучших агентов английских спецслужб.

Ветеран ФБР Джерри Коттон (Д. Коттон. «Плейбой и его убийца») не привык щадить ни себя, ни других. Его упорство в войне с гангстерами возвышается до подлинного героизма.






Я спросил его о Руди и Теде Боуманах, о Хоскинсе и Глоккер. Мейбл Глоккер он знал, но энергично отрицал, что знает что-либо о взрыве на фирме Хобарта. Имена других он будто бы знал только из газет. Он утверждал, что Карло и он несут ответственность только за похищение, ни о чем другом он ничего не знает.

Гарри Лейд был осведомлен еще меньше. Оба его сообщника, казалось, обходились с ним не очень предупредительно, так как он бросал на них свирепые взгляды.

На крыше Нью-йоркского госпиталя нас встречала депутация коллег. Брика Лоу сразу отправили в госпиталь. Его рана требовала врача. Карло Велути мы взяли с собой.

— В квартире Руди Боумана снова побывали, — доложил Бобби Штайн. — И, кроме того, есть еще одно, о чем вам нужно знать: Боуман сфотографировал материалы проекта «С»!

10

— Мы их увеличили, — объяснили мне коллеги из фотолаборатории. На столе лежало несколько глянцевых фотоснимков, рядом с ними — лист бумаги с несколькими наклеенными точками.

Значит, вот почему заказчик Боумана не мог найти фото! Они все еще искали снимки. Эдди Пинк и все остальные искали фотографии нормальной величины. Фото в виде микроточек они, конечно, не заметили. Я вспомнил письмо, в котором не было знаков препинания. Руди Боуман обеспечил себе дополнительную гарантию, так как не доверял заказчику. Теперь я смог, до известной степени, увязать всю историю. При сделках такого рода обмен товара на деньги — большая проблема, так как один мошенник никогда не доверяет другому.

— Дело идет к концу, — облегченно вздохнул я. — Наши молодчики не получили того, за что так дорого заплатили, и это главное. Теперь нам предстоит обычная рутинная работа. Когда мы всю ее выполним, выяснится заодно, кто убил Боумана.

— Это заблуждение, — внес поправку фотограф. — Снимки не так отчетливы, как должны быть. Я полагаю, что здесь речь идет о первой пробе, которую Боуман выбросил, так она его не удовлетворяла.

— Значит, тогда существует вероятность, что Глисон получил материалы, — выругавшись, констатировал Фил.

— Глисон или кто-то другой, — кивнул я. — Но он ничего не знает об этом. Иначе ему не пришло бы в голову похищать Елену Хобарт, чтобы заставить Гуса Хобарта выдать материалы. Они все еще не имеют понятия, что давно держат в руках свою добычу, иначе не обыскивали бы вновь и вновь квартиру Боумана.

— Все очень просто, — насмешливо сказал Фил. — Нам нужно всего лишь задержать участников и отыскать в их карманах письмо, в котором наклеены точки.

Но как раз в этом и была загвоздка. Глисон, Мейбл Глоккер, Тед Боуман, Хоскинс — все они скрылись. Хотя уже в ближайшие часы мы могли схватить одного из них или всех, в данный момент я больше ломал голову над вопросом, работали они вместе, друг против друга или каждый сам по себе.

Телефон прервал мои размышления.

— Здесь молодая дама, которая рвется к тебе, — сообщил коллега, который дежурил внизу, у входа.

— Как ее зовут?

— Мейбл Глоккер. Мне кажется, она едва стоит на ногах.

— Присылай скорее! — В нетерпении я вскочил со стула.

— Там что, кнопка? — поинтересовался Фил и взглянул на сиденье.

— Пришла Мейбл Глоккер, — сказал я, и это тоже сорвало его с места. Мы напряженно ждали подругу Глисона.

У нее действительно был очень утомленный вид. Вокруг глаз лежали темные круги, а руки дрожали, когда она ставила сумку на мой письменный стол.

— Садитесь, мисс Глоккер, — сказал я. — Почему вы пришли?

— Я больше не могу это выдержать. Вы меня защитите?

— Вы в безопасности, — успокоил я. — Можете оставаться здесь до тех пор, пока не закончится все дело.

— Это хорошо. Я не сделаю больше ни шагу на улицу. Хватит! Вы меня арестуете?

— Возможно. Вы ничего не хотите мне рассказать?

— Я вела себя как… Но теперь я поумнела. Он мне наобещал с три короба, и я польстилась! Я не знаю, где он теперь прячется. Мы скрывались в одном гараже в Даунтауне. Но он больше туда не вернется, если увидит, что меня нет.

— Адрес? — спросил я.

— Вели-стрит, 24. У него есть еще другое убежище, но мне он его никогда не показывал.

— Кто организовал похищение?

— Этого я не знаю. Фреди сказал, что предстоит еще одно очень крупное дело, и мы сможем на нем заработать столько, что будем обеспечены на всю жизнь. Он знал людей, которые могли его выполнить. Я их никогда не видела.

— Бен Снайдер и Лемми Бейкер?

— Да, это были те двое, которые должны были получить деньги в Бетери-парк. Фреди мне сказал, что Бейкер умер. И сказал, что по моей вине.

— К сожалению, я его застрелил, — сказал Фил. — Не сделай я этого, моего друга сейчас не было бы в живых. Вы не можете себя винить за это. Наоборот… Он бы сразу от вас отделался, получи вы деньги. Бейкер и Снайдер знали о втором выходе?

— Нет. Он сказал, что мы сразу после этого поедем на аэродром. Я не хотела, поверьте мне.

Она отвернула воротничок блузки, и мы увидели на шее багровые рубцы.

— Что вы знаете о взрыве на фирме Хобарта?

— Я не думаю, что он имел к этому какое-то отношение. Когда я его спрашивала, он сразу становился груб. Имен он не называл.

— Вы, видимо, устали, — сказал я.

— Я могу остаться здесь?

— Да, — кивнул Фил.

Мейбл Глоккер взяла свою сумочку и вышла следом за сотрудницей, которую вызвал я.

От показаний Мейбл Глоккер я ожидал большего, о чем и сказал Филу.

— Но все же у нас есть адрес на Вели-стрит, Джерри. Если птичка и улетела, мы можем хотя бы заглянуть в гнездо.

Мы тут же поехали туда. Ничего, только пустые консервные банки и номерной щиток. Мы поговорили с дворником. Он сообщил, что в гараже стоял «фрейзер». Итак, Глисон раздобыл где-то на свалке новый номер, а старый оставил здесь.

Мы еще разговаривали с дворником в его каморке, когда во дворе появился мужчина, который сразу направился к запертым воротам гаража. Костюм его был еще не старым, но таким помятым, как будто он в нем спал. Прежде чем открыть ворота, он обернулся пару раз и бросил недоверчивый взгляд во двор. Несмотря на отросшую щетину и неухоженный вид, я тотчас его узнал.

— Тед Боуман, — сказал я Филу и вышел во двор. Мужчина тем временем входил в гараж. Он обернулся, когда хлопнула дверь. Лицо под щетиной побледнело.

— У меня нет при себе оружия, — пролепетал он, когда Фил принялся за обыск.

— Почему, собственно, вы вечно от нас убегаете, Боуман?

Тот молчал, опустив голову.

— Где вы были, когда убили Руди?

— Я не убивал его, мистер Коттон!

— Но вы знаете убийцу! Хотите его шантажировать?

— Я хотел его найти!

— Мы продолжим беседу у нас в кабинете, — решил я.

Фил устроился на заднем сиденье, Тед Боуман сел рядом со мной.

Я припарковал «ягуар» во дворе, а выходя заметил на коврике под ногами узкую полоску бумаги. Кто-то нацарапал на ней номер телефона: МОЗ-4927. Я показал записку Филу.

— Это не мое, — покачал головой.

— И не мое тоже. Боуман, вы выбросили записку?

Тед помедлил с ответом.

— Кроме вас некому. Сегодня утром машину чистили. Пожалуй, ее мог потерять механик, но это мы проверим в течение трех минут, — настаивал я.

— Она, должно быть, выпала у меня из кармана, — сознался Боуман. И, конечно, солгал. Он хотел избавиться от записки, так как она имела какое-то значение.

Придя в кабинет, я позвонил на телефонную станцию и попросил коллег срочно установить, кому принадлежит этот номер телефона. Потом повернулся к Боуману.

— Итак, что это за номер? Обманывать не имеет смысла, через пару минут мы узнаем это и без вас!

— Он принадлежит какому-то Хоскинсу, я нашел записку в квартире моего двоюродного брата.

— Когда это было?

— Когда вы в первый раз застали меня там. Я понимаю, что должен был сразу же отдать вам записку…

— Но вам захотелось провернуть сделку, — зло дополнил я.

— Неправда, мистер Коттон! К тому времени мой двоюродный брат еще был жив!

— Это не объясняет, почему вы взяли записку. Вы знали, чей это номер?

— Нет, клянусь вам. Я думал, Руди оставил мне записку, чтобы я мог с ним связаться.

— Но когда вы узнали, что ваш двоюродный брат убит, вас осенило, не правда ли? И вместо того чтобы отдать записку нам, вы пытались на свой страх и риск искать убийцу. Вы хотели скрыть важное вещественное доказательство и ради собственной выгоды дать убийце уйти от правосудия. Что сказал Хоскинс, когда вы позвонили?

— Я ему не звонил. Я нашел в телефонном справочнике адрес. Два дня я ждал перед его домом, но он не появлялся. И попался мне только вчера, совершенно случайно.

— Минутку, — перебил Фил. — Значит, вы его знали!

— Вы же знаете, что я за подделку векселя отбывал срок. Вилли Хоскинс был одним из тех, кто подбил меня на то дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Книги похожие на "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Монро

Джеймс Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Монро - Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца"

Отзывы читателей о книге "Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.