Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия"
Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия" читать бесплатно онлайн.
Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.
Более или менее значительно по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сносках, а в самом тексте и ставятся в ломаных < > скобках; однако в некоторых случаях допускается воспроизведение и отдельных зачеркнутых слов в ломаных скобках в тексте, а не в сноске.
Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.
В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.
При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.
Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.
Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.
Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.
Пометы *, **, ***, **** в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что произведение печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.
Иллюстрации
Фототипия с фотографического портрета Толстого 1862 г. (размер подлинника) между XII и 1 стр. стр.
Примечания
1
Зачеркнуто: молодою, вовсе дѣвчонка, несмысленокъ была, годочковъ 14, и силъ вовсе не было. На груди занавѣску гдѣ хочешь перевежи, какъ скатерть на столѣ – вовсе ребенокъ была. Понесетъ бывало
2
Зачеркнуто: А акуратненькая, чернобровинькая бабочка была, только <молодость еще> молода.
3
Зачеркнуто: такъ взвыла, какъ по матери родной убивалась. «Что, говорю, воешь, – какъ то я къ свекору ее зашелъ въ то время, вижу заливается баба. – Вишь какого добра не видала, – говорю, – конопатаго чорта-то». Я пошутилъ (онъ точно конопатый, не хорошій изъ себя былъ, только силенъ ужасть былъ и мужикъ добрый), «какого добра не видала», пошутилъ я ей, значитъ. Такъ какъ вскинется на меня.
4
Зачеркнуто: жопу.
5
В подлиннике: посывыпали
6
В подлиннике: сѣномъ
7
В подлиннике: всѣми
8
Зачеркнуто: и пѣсни играть гораздъ былъ,
9
В подлиннике: ухватила
10
Зачеркнуто: Просто это было въ старину. Ну а Андрюха ни за что при бабахъ раздѣваться не станетъ, все стыдится. – Только
11
Поперек рукописи от слова: Особенно до: греби, написано: Андрюха рѣшился серчать
12
В подлиннике: пѣсню
13
В подлиннике: стали
14
Поперек рукописи от слов: Мужики за ними до слов: Разсчетъ возьму, написано: свечера приехали
15
В подлиннике: думаю
16
Зачеркнуто: песню петь
17
Зачеркнуто: И такой голосъ тихой и не смѣется.
18
Зачеркнуто: Да какъ завоетъ.
19
Поперек рукописи от слов: Не милъ мнѣ никто, до слов: Андрюха засмѣялся. написано: заставила его борта водить. И что смѣшного, что бѣдный ушелъ, заплакалъ. Она пришла къ нему.
20
Зачеркнуто: A мнѣ никто не милъ, окромя мужа.
21
В подлиннике: ухватила
22
Поперек рукописи, со слов: Бабъ возить заставили, до слов: успѣвай соскакивать, написано: Все чище, чище.
23
В подлиннике: сѣномъ
24
Зачеркнуто: заработался, значитъ, малый. – Что ты, али спать? – Баба смѣется, только глядь, он какъ полотенцо бѣлое.
25
Зачеркнуто: умираешь
26
В подлиннике рукой С. А. Толстой сверху надписано: гуртовщикѣ.
27
В подлиннике: обидями
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия"
Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия"
Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856–1869 гг. Идиллия", комментарии и мнения людей о произведении.