» » » » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года


Авторские права

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство АгентPDF8f070fbc-092c-11e0-8c7e-ec5afce481d9. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Рейтинг:
Название:
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Автор:
Издательство:
АгентPDF8f070fbc-092c-11e0-8c7e-ec5afce481d9
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года"

Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года" читать бесплатно онлайн.








Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова, в процессе беглого письма, для экономии времени и сил писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится.

Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.

Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.

После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?].

На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 неразобр.] или: [2 неразобр.], где цыфры обозначают количество неразобранных слов.

Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении.

Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.

Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-накрест и т. п., воспроизводятся не в сноске, а в самом тексте, и ставятся в ломаных < > скобках; но в отдельных случаях допускается воспроизведение зачеркнутых слов в ломаных < > скобках в тексте, а не в сноске.

Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом. Дважды подчеркнутое – курсивом с оговоркой в сноске.

В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.

При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.

Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.

Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.

Обозначения: *, **, ***, ****, в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают: * – что печатается впервые, ** – что напечатано после смерти Л. Толстого, *** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и **** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.

Иллюстрации

Фототипия с фотографического портрета Толстого, снятого в Брюсселе в 1861 г. (размер подлинника) между X и 1 стр.

Примечания

1

[салоне,]

2

В подлиннике: alpenschtok [альпийскую палку,]

3

Цыфра 9 переправлена из 8 или наоборот.

4

Клочек бумаги с окончанием слова вырван.

5

Зачеркнуто: и не хочется.

6

Зачеркнуто: что дамы закричали.

7

Зачеркнуто: сизоворонка.

8

Слова: Нашъ милый кружокъ – вписаны между строк, вместо зачеркнутого: унисонъ.

9

Цыфра 4 переправлена из 3.

10

Зачеркнуто: Мѣшокъ

11

Зачеркнуто: шире и

12

В подлиннике: Фрибургъ

13

В подлиннике: Avant

14

В подлиннике: торчала

15

[прогулку]

16

[добрый вечер, мосьё,]

17

Зачеркнуто: которыми онъ былъ усѣянъ, буквально покрытъ

18

Зачеркнутое по ошибке слово: лощины должно быть восстановлено, иначе утрачивается связь с окончанием всей фразы.

19

Слово: скромно залито чернилами и читается предположительно.

20

Следующее слово залито чернилами и не поддается прочтению.

21

колебаніемъ вписано между строк вместо зачеркнутого: сомнѣніемъ

22

наслажденія – вписано между строк, вместо зачеркнутого: радости.

23

Зачеркнуто: Далѣе я никогда не могъ идти.

24

Последняя фраза читалась первоначально: почти мрачно, но и мягко.

25

[Кто там?]

26

Зачеркнуто: худощавый, здоровый

27

[местном наречии]

28

[вот вам,]

29

В подлиннике: Jeaman.

30

В подлиннике: снѣговыя

31

Зачеркнуто: декорація

32

В подлиннике: dent du Jeaman

33

Зачеркнуто: уже

34

Зачеркнуто: и ударяло прямо окрашивая красные стволы сосенъ часто несносно ударяло въ лицо. Кромѣ того наверху становилось

35

Со слов: Вездѣ пусто кончая: грязнѣе – вписано между строк, вместо вычеркнутой фразы. См. предыдущее примечание.

36

Зачеркнуто: такъ я устроенъ

37

Со слов: Я люблю природу, кончая: Вале и т. д. вписано между строк и сбоку на полях.

38

Зачеркнуто: на противуположномъ спускѣ къ Альеру

39

[местном наречии,]

40

Зачеркнуто: заборами

41

В подлиннике: слышался

42

Зачеркнуто: Loge [следует: on loge] à pied et à cheval [ночлег для проходящих и проезжающих]

43

[Гостинница Медведь: будьте благонадежны.]

44

[От друга]

45

Зачеркнуто: болѣе поэтична.

46

[Сердце мое весьма огорчено, – я плачу настоящими слезами.]

47


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года"

Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Толстой

Лев Толстой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года"

Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.