Джон Нэнс - На орбите (в сокращении)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На орбите (в сокращении)"
Описание и краткое содержание "На орбите (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.
Полет по околоземной орбите должен был стать главным приключением в жизни Кипа Доусона. Но у космического корабля отказал двигатель, и, кажется, у Кипа нет ни единого шанса вернуться на Землю. Пытаясь побороть отчаяние, он начинает вести компьютерный дневник. Кип не знает, что каждое его слово передается на Землю. За исповедью Кипа следит вся планета. Но дождется ли Кип помощи с Земли?
Джеррод очень редко ему звонит, поэтому пропустить звонок так обидно. Особенно сейчас. Сын с детства мечтал стать летчиком, а если повезет, и астронавтом. Но даже в самых смелых фантазиях Кип не видел Джеррода улетающим в космос.
Кип прослушивает сообщение. В голосе Джеррода чувствуется обида, и для Кипа это становится новым жестоким ударом.
Пап, мне снова приходится разговаривать с твоим дурацким автоответчиком. Джули позвонила мне сегодня, она плакала, сказала, что ты не отказался от своего космического полета. А Шарон уверена, что ты погибнешь, что у нее предчувствие. Сестра говорит, что ты никого не хочешь слушать. Ты думаешь только о себе и ни о ком больше. Я не хочу, чтобы сестра плакала! Позвони мне перед отлетом. Джули не заслужила такого отношения. Да и близнецы тоже.
Кип знает, что после смерти его первой жены сын постоянно на него злился. И даже сейчас ничего не изменилось. Кип набирает номер Джеррода и, тоже попав на голосовую почту, оставляет короткое сообщение — на большее у него не хватает сил.
«Надо ложиться, — думает он. — А то так и вся ночь пройдет».
Дайане не дает покоя мысль о том, что Кип выйдет на орбиту в сопровождении одного лишь Билла Кэмпбелла. Возможно, она нервничает из-за того, что несколько недель назад на одном из кораблей АКП была обнаружена неисправность.
Она подходит к номеру Кипа, поднимает руку, чтобы постучать. Зачем она пришла к нему — по работе или у нее есть на то личные причины? С одной стороны, она пытается «защитить активы», ведь она немало «вложила в него» как в будущее «лицо» компании. С другой стороны, не исключено, что она потакает своим тайным желаниям.
Кип не произвел на нее сильного впечатления. Вряд ли она могла всерьез заинтересоваться женатым мужчиной из Тусона. И все-таки что-то в нем есть.
Дайана стучит. Кип приоткрывает дверь, и Дайана улыбается, увидев, как он делает шаг в сторону: видимо, он не одет.
— Кип! Простите, что так поздно…
— Дайана! Здравствуйте. Какой приятный сюрприз… или что-нибудь случилось?
— Нет-нет. Я просто… хотела пожелать вам удачного полета, ну и, может быть, примерно рассказать, чего от него ожидать.
«Предлог неубедительный», — думает она, тут же сообразив: все, что она может ему рассказать, Кип уже слышал во время подготовки к полету.
Кип приглашает Дайану войти — ее забавляет то, что он мертвой хваткой удерживает вместе полы халата. Прежде чем закрыть дверь, он неловкими движениями завязывает пояс. Дайана подходит к дивану, садится. Ей немного не по себе — как будто ее босс вот-вот ворвется в номер и строго спросит, зачем она среди ночи проникла в спальню к женатому клиенту, да еще перед самым полетом.
Она видит, как в глазах Кипа удивление сменяется легким испугом, и понимает, что его влечет к ней и что ему, в одном халате на голое тело, неловко находиться с ней наедине. Все это словно написано у него на лбу, и Дайане с трудом удается сдержать смех.
— Мне просто хотелось напомнить вам о том, что вы увидите нечто фантастическое, и увидите это глазами поэта, поскольку я думаю, что в душе вы поэт.
— Я никогда не писал стихов, Дайана, — отвечает Кип так, будто допустил ошибку на экзамене.
— Речь не о сочинении стихов, а о способности видеть и чувствовать красоту и затем облечь свои чувства в слова.
— Вы слишком многого ждете от продавца медикаментов.
— Но ведь вы способны на это.
— Я буду стараться.
— Вот и хорошо.
Несколько секунд они молча смотрят друг другу в глаза: кажется, они понимают друг друга без слов. Дайана вновь замечает его смущение, и Кип поспешно отводит взгляд.
Она встает:
— Ну что ж, пожалуй, мне следует дать вам… э-э…
— Поспать. Да, я порядком устал за день.
Дайана снова заглядывает Кипу в глаза. И вдруг обнаруживает, что держит его за руку, словно пытаясь успокоить — вот только кого, себя или его?
Кип улыбается.
— Ладно… я пойду, — говорит она.
— Спасибо, что заглянули.
— Спасибо, что впустили меня. До встречи. И удачи вам завтра!
За дверью Дайана думает о том, что произошло. Глядя друг другу в глаза, они словно беседовали друг с другом о чем-то, что нельзя передать словами. И это было так восхитительно! Она рассеянно улыбается и даже не догадывается о том, что мужчина, с которым она рассталась минуту назад, пребывает в полном смятении и тоже улыбается неведомо чему.
Глава 2
Международный аэрокосмический порт «Мохаве», штат Калифорния, 17 мая, 6 ч. 40 мин. по тихоокеанскому времени
Кипу кажется, что кабина космического корабля, носящего имя «Бесстрашный», стала гораздо меньше, чем была неделю назад, в ангаре. Он понимает, что это лишь иллюзия, но это ощущение пугает его. Как будто его втиснули в железную бочку из-под горючего с прорезанными в ней окошками.
Неужели эта штука действительно может летать? Она кажется хрупкой, как детская игрушка, и начинает раскачиваться, стоит шевельнуть рукой. Кип пытается поерзать на сиденье, но это практически невозможно — так крепко он пристегнут. Наклониться вперед тоже нельзя — прямо перед ним в командирском кресле сидит пилот-астронавт Билл Кэмпбелл.
Это называется размещение «один-два-два»: пилот-астронавт сидит впереди, а пассажиры — во втором и третьем рядах, у маленьких иллюминаторов, причем кресла пассажиров регулируются по высоте, чтобы иллюминаторы находились точно на уровне глаз. На время этого полета три пассажирских кресла сняли, чтобы уменьшить вес корабля.
Разум и тело Кипа в один голос вопят о том, что ни одно человеческое существо не способно выдержать космический перелет на таком тщедушном кораблике. Однако не стоит забывать, что на счету Билла Кэмпбелла тридцать девять успешных полетов. А значит, неуспешных не было. Пока не было.
— Как дела, Кип? — спрашивает Билл, с улыбкой оглядываясь на своего единственного пассажира.
— Нормально.
— Лицо у вас какое-то зеленоватое. Расслабьтесь.
— Нет-нет! Все хорошо. Правда.
— Когда впервые попадаешь сюда, кажется, будто ты в научно-фантастическом фильме, — говорит Билл, прекрасно понимая, что космический корабль облегченного типа и впрямь производит впечатление… ну, не очень надежного.
— Просто тогда, в ангаре, корабль показался мне более прочным.
— Все будет отлично. Это великолепный образец инженерной мысли. Лучший корабль из всех, на которых я летал. Плохо только одно: в него не входишь, а втискиваешься.
— Что верно, то верно.
— Скажите, Кип, это вы говорили на занятиях, что у вас есть права пилота?
— К сожалению, нет. Я учился управлять планером, даже летал самостоятельно, но времени на то, чтобы получить права, мне так и не хватило.
— Я просто хотел понять, многое ли придется вам объяснять, и уже понял. Расслабьтесь, вздремните немного. Из Центра управления только что сообщили, что наш старт откладывается на пятнадцать минут.
— Какие-то проблемы?
— Нет, все в порядке. Просто понадобилось чуть больше времени для заправки топливом.
Кип погружается в воспоминания о двухнедельных курсах наземной подготовки и пытается освежить в памяти полученную на занятиях информацию.
Курсы АКП по подготовке к полетам были очень эффективными. Опытные астронавты читали разработанную в АКП версию учебного курса «Астронавт-101».
В первый день перед слушателями выступил известный астронавт Джордж Эндрюс, в свое время летавший на шаттле. Он расхаживал по классу с непринужденностью настоящего профессора, внушая уверенность одним своим присутствием. «Космическая премия Америки», как рассказал Эндрюс, была учреждена в 2004 году. Произошло это после присуждения премии «Ансари X» организации, которая первой провела суборбитальный полет без привлечения правительственных средств. Компания Берта Ратана «Скейлд композитс» объединила усилия с миллиардером из «Майкрософт» Полом Алленом и завоевала «Космическую премию Америки» благодаря созданию корабля «Спейсшип-1» — запуск был произведен с аэродрома в Мохаве.
После того как частные полеты в космос стали новой реальностью, была учреждена еще одна премия, в десять раз больше. Корпорация «Бигелоу аэроспейс», которая вынашивала амбициозные планы вывода на орбиту космических отелей, искала способ доставки клиентов на будущие «надувные» космические станции. Было объявлено о премии в пятьдесят миллионов долларов. Победительницей конкурса могла стать частная компания, которая представила бы проект, позволяющий без государственного финансирования за пять с половиной лет создать космический корабль, способный вместить не менее пяти человек и совершить по меньшей мере два витка вокруг Земли на высоте четыреста километров, а через тридцать дней повторить полет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На орбите (в сокращении)"
Книги похожие на "На орбите (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Нэнс - На орбите (в сокращении)"
Отзывы читателей о книге "На орбите (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.